ويكيبيديا

    "avoir une" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يكون لها
        
    • الحصول على
        
    • يكون له
        
    • يكون لديك
        
    • يكون لديه
        
    • إجراء
        
    • من وجود
        
    • تترتب على
        
    • تكون له
        
    • أن أحظى
        
    • تكون ذات
        
    • تكون لها
        
    • إقامة
        
    • يكون ذا
        
    • يكون لدى
        
    Il y aura vraisemblablement d'autres affrontements isolés, mais ils ne devraient pas avoir une grande incidence sur l'ordre public en général. UN ومن المتوقع أن تستمر بعض المواجهات المتفرقة ولكن من غير المحتمل أن يكون لها أثر كبير على النظام العام إجمالا.
    Dans ces conditions, on voit difficilement comment la citoyenneté de l'Union européenne peut avoir une influence quelconque sur la nationalité. UN وفي هذه الظروف من الصعب معرفة كيف يمكن لمواطنة الاتحاد الأوروبي أن يكون لها أي أثر على الجنسية.
    Elle souhaite avoir une liste des consultants qui fasse apparaître leur répartition géographique et les sommes qui leur ont été payées en 1996. UN ويأمل في الحصول على قائمة بالخبراء الاستشاريين تظهر توزيعهم الجغرافي وتكشف عن المبالغ المدفوعة لهم أثناء سنة ١٩٩٦.
    Le niveau d'oxygène présent dans la zone d'échantillonnage peut donc avoir une grande incidence sur les relevés. UN ومن ثم، فإن مستوى الأكسجين الموجود في منطقة العينة قد يكون له تأثير عميق على قراءات الآلة.
    C'est la saison des bisous, donc il faut avoir une haleine qui picote de fraîcheur avec le rince-bouche recommandé par tous les dentistes. Open Subtitles هوس موسم التقبيل لذا ربما يكون لديك نفس منعش مع غسول الفم التي يوصي به أكثر أطباء الأسنان
    Il serait souhaitable d'harmoniser ces expressions si elles sont censées avoir une signification identique. UN وسيكون من المستصوب تحقيق الاتساق بينها، إذا أريد لن يكون لها نفس المعنى.
    Bien sûr, dans les sociétés publiques où l'État est majoritaire, il peut avoir une bien plus grande influence que dans celles du secteur privé. UN في الشركات العامة حيث تمتلك سهما كبيرا يمكنها طبعا أن يكون لها تأثير أكبر من تأثيرها في الشركات ذات الملكية الخاصة.
    Elle devrait aussi avoir une influence positive sur la manière dont le programme FPP va s'efforcer d'aider les pays. UN ومن المتوقع أيضا أن يكون لها تأثير إيجابي على الطريقة التي ستعمل بها الشعبة لتقديم الدعم إلى البلدان.
    Toute entreprise cotée en bourse doit avoir une solution de repli juste au cas où le PDG est frappé d'une incapacité. Open Subtitles اي شركه عامه مساهمه يجب ان يكون لها خطه بديله في حال اصبح المدير الحالي غير مؤهل
    Les non-membres, surtout ceux qui sont régulièrement présents en qualité d'observateurs, ont le droit d'avoir une réponse à cette question. UN وإن غير الأعضاء لا سيما هؤلاء الذين يحضرون بصورة منتظمة كمراقبين يحق لهم الحصول على رد على هذه النقطة.
    Je peux avoir une tasse de café s'il vous plait ? Open Subtitles هل أستطيع الحصول على كوب من القهوة من فضلك
    Oui. Elle a dit que si je l'aidais à avoir une nouvelle identité, elle m'aiderait à retrouver ma vie d'avant. Open Subtitles قالت لو أنّي ساعدتُها في الحصول على هويّة جديدة، فإنّها ستُساعدني على إعادة حياتي من جديد.
    Ils devaient avoir une personne sur le terrain pour tout organiser. Open Subtitles لابد أن يكون له شركاء على الأرض يخططون لهذا
    Et, honnêtement, ce pédé a de la chance d'avoir une place dans l'université tout court. Open Subtitles وبصراحة ذلك السقيم محظوظ أنْ يكون له مكان في الجامعة على الإطلاق.
    Mais tu ne pense pas que ton premier tatouage devrait avoir une sorte de sens, tu sais, ou quelque chose ? Open Subtitles لكن ألا تعتقد أن أول وشم يجب أن يكون له معنى ما ، أو شيء ما ؟
    Vous devriez, à present, avoir une théorie valable, et je me demande s'il ne se passe pas quelque chose dont je ne suis pas au courant. Open Subtitles ينبغي لكِ أن يكون لديك نظرية ناجحة الآن هذا يجعلني أتسائل إذا كان هناك شيئاً ما يجري هنا ولا أعلم بشأنه
    Pouvez-vous penser à quelqu'un qui aurait pu avoir une raison de lui faire mal ? Open Subtitles هل يمكنك التفكير في أي شخص الذي ربما يكون لديه سببا ليؤذيه؟
    Il devait y avoir une période de transition aboutissant à des élections présidentielles anticipées. UN ولا بد من فترة انتقال وصولا إلى إجراء الانتخابات الرئاسية المنشودة.
    Il doit y avoir une dialectique entre la réalité de terrain et le cadre réglementaire. UN ولا بد من وجود جدلية بين الحقيقة على أرض الواقع والإطار التشريعي.
    Le fait d'empêcher les filles et les femmes d'avoir une éducation a de graves conséquences psychologiques. UN وهناك عواقب نفسية خطيرة تترتب على منع الفتيات والنساء من الحصول على التعليم.
    Elle peut également avoir une incidence positive en améliorant les comportements sociaux et en défendant une plus grande égalité entre les personnes. UN ويمكن أن تكون له أيضاً آثار إيجابية على تغيير الاتجاهات الاجتماعية نحو الأفضل، لتعتنق المزيد من المساواة بين الناس.
    Ma vie était beaucoup plus facile avant d'avoir une sœur. Open Subtitles تعلمين أن حياتي كانت أسهل بكثير قبل أن أحظى بشقيقة
    . En outre, certains services ne faisant pas l'objet d'un commerce international peuvent avoir une forte intensité de travail qualifié. UN وفضلاً عن ذلك، فإن بعض الخدمات غير المتاجر فيها دولياً يمكن أن تكون ذات محتوى بالغ الكثافة من المهارات.
    Tu sais, j'ai toujours cru que ce serait bon pour elle d'avoir une religion. Open Subtitles أتعلمين, ظننت دائماً انه من الجيد لها أن تكون لها ديانة
    Le Gouvernement du Burundi, qui est anxieux d'avoir une relation intercommunautaire mieux équilibrée, a besoin d'appui. UN وأن حكومة بوروندي، الحريصة على إقامة علاقات بين الطوائف أكثر توازنا، بحاجة إلى التأييد.
    Elle recouvre donc tout ce qui est susceptible d'avoir une valeur économique, de faire l'objet d'un acte de production ou d'échange. UN ويسري هذا القانون بالتالي على كل ما من شأنه أن يكون ذا قيمة اقتصادية أو أن يكون موضوع عمل إنتاج أو تبادل.
    A des moments pareils, j'aimerais avoir une Chitty Chitty Bang Bang. Open Subtitles أوقات مثل هذه اتمنى ان يكون لدى سيارة طائرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد