ويكيبيديا

    "avons des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لدينا بعض
        
    • لدينا أشياء
        
    • لدينا شهود
        
    Je ne peux pas entrer dans les détails, mais je peux vous assurer que nous avons des hommes compétents qui travaillent dur sur cette affaire. Open Subtitles لا استطيع مناقشة التفاصيل في هذه الوقت, لكن استطيع اخباركم انه لدينا بعض الرجال الاكفاء يعملون باخلاص على هذه القضية.
    D'ici là, nous avons des questions sur ceux qui vous ont fait passer la frontière. Open Subtitles في هذه الأثناء، لدينا بعض الأسئلة عن الرجال الذين هربوا لكم في البلاد.
    Nous avons des médicaments qui vont t'aider à te sentir mieux, d'accord ? Open Subtitles لدينا بعض الادريه ستجعلك تشعر بتحسن, اوكي؟
    J'espère que nous avons des crèmes antibiotiques. Open Subtitles أتمنى أن يكون لدينا بعض دهانات المضادات الحيوية
    Non, non, vraiment, nous avons des choses plus importante à parler. Open Subtitles لا، لا، حقا، لدينا أشياء أكثر أهمية للحديث عنها
    Nous avons des témoins dans le casino, dans l'escalier, la chambre d'à côté. Open Subtitles ، لدينا شهود عيان داخل نادي القُمار على الدرج ، في الغرفة المُجاورة
    Nous avons des vidéos entre Nortwest Couch et la deuxième qui montrent votre voiture à cette heure. Open Subtitles لدينا بعض صور المراقبة تظهر سيارتك بالشمال الغربي بشارع كوش ضمن نفس الوقت
    Pourriez-vous nous suivre, s'il-vous-plaît ? Nous avons des questions à propos de votre fille. Open Subtitles أيمكنكِ أن تاتي معنا لدينا بعض الأسأله عن إبنتكِ
    Toi et moi avons des choses à rattraper. Open Subtitles . أنا وانتي لدينا بعض الأمور التي فاتتنا لنتكلم عنها
    J'aimerais vous dire un mot en privé. Nous avons des affaires à régler. Open Subtitles أريد التحدث معكِ وحدنا لدينا بعض الأمور لنناقشها.
    Mais, nous avons des générateurs en état de marche, donc nous avons du courant, et on va pouvoir revenir à quelque chose d'à peu près normal. Open Subtitles ،قمنا بتشغيل الموّلدات في الأعلى لهذا لدينا بعض الطاقة الكهربائيّة تكفي على الأقل لعودة الجو الطبيعي قليلًا
    Amenez-le à l'hopital. Michael et moi avons des choses à nous dire, n'est-ce pas ? Open Subtitles مايكل وأنا لدينا بعض اللحاق بالركب لنفعله اليس كذلك؟
    J'ai demandé à mes amis américain de se joindre à nous car nous avons des nouvelles à partager qui l'intéresseront Open Subtitles لقد طلبت من صديقنا من الولايات المتحدة أن ينضم إلينا حيث لدينا بعض الأخبار سنشاركه بها وستكون ذات أهمية له.
    Lucy et moi avons des problèmes, et... Open Subtitles انا ولوسي لدينا بعض المشاكل و .. حسناً ..
    Mon épouse et moi, nous avons des règles. Open Subtitles أترى ، أنا وزوجتي لدينا بعض القوانين الصارمة
    Nous avons des papiers à signer. Open Subtitles . آرثر ، لدينا بعض الأوراق لنوقعها في المكتبة
    Nous avons des couteaux à l'abattoir. Open Subtitles لدينا بعض السكاكين في المسلخ وقليل في حجرة الطعام
    Nous avons des visiteurs. Veux-tu leur parler? Open Subtitles بيجي, لدينا بعض الزوار اتود ان تتكلم معهم, للحظة؟
    Je ne voulais pas dire en personne... nous avons des gens... Open Subtitles لم أعن أني سأوصلها بنفسي ، لدينا بعض الشباب للتوصيل
    Nous avons des nouvelles sur une affaire de disparition. Open Subtitles لدينا بعض الأخبار حول قضية إختفاء أحد الأشخاص
    Françis, nous avons des choses plus importantes à faire que faire l'amour ou construire des bateaux. Open Subtitles فرانسس,لدينا أشياء مهمه لنفعلها عوضأ عن ممارسة الحب و صناعة قارب.
    Mais, nous avons des témoins qui vous ont vus vous battre juste avant qu'il ne disparaisse. Open Subtitles ولكن لدينا شهود الذين رأوا لكم اثنين القتال قبل اختفائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد