Pourquoi parier sur un étranger quand nous avons tout ce dont nous avons besoin ici ? | Open Subtitles | لما نترك أمالنا على شخص غريب؟ عندما يكون لدينا كل شيء نحتاجه هنا |
Nous avons tout ce qu'il nous faut ! Tous ces gens sont choisis de chaque coin du monde. | Open Subtitles | لدينا كل ما نحتاج اختير كل هؤلاء من كل جزء في العالم |
Nous avons tout le courant électrique dont nous avons besoin. | Open Subtitles | لدينا كل التيارات الكهربائية التي نحتاجها - انتظر. |
Comme vous pouvez le voir, nous avons tout ce dont nous avons besoin. | Open Subtitles | كما ترين .. نحن لدينا كل شئ قد نكون في الحاجة أليه |
Nous avons tout le temps du monde et je ne me fais du souci que pour l'un d'entre eux. | Open Subtitles | لدينا متسع من الوقت ولا يقلقني سوى واحد منهم |
Nous allons marcher le reste du chemin, nous avons tout notre temps. | Open Subtitles | "سنمشي بقية الطريق, بخطوات الوقت" "سنمشي بقية الطريق, بخطوات الوقت" "سنمشي بقية الطريق, بخطوات الوقت" |
L'affaire est terminée. Nous avons tout ce qu'il faut pour mettre fin à cette couverture. | Open Subtitles | لدينا كل ما نحتاجه للقضاء على صندوق الاستثمار |
Vous savez, nous avons tout ça et le mieux que nous pouvons dire c'est que ce type a une casquette de base-ball bleue. | Open Subtitles | تعرف,لدينا كل هذا و أفضل ما يمكننا رؤيته أن هذا الرجل يرتدي قبعة بيسبول زرقاء |
Nous avons tout le temps du monde pour apprendre a nous connaitre. | Open Subtitles | الآن لدينا كل الوقت لنتعرف على بعضنا البعض |
Les dernières pièces. Nous avons tout ce qu'il faut. | Open Subtitles | كان ذلك آخر شيء سيدى لدينا كل شيء نحتاجة |
Nous avons tout l'argent dans le monde. Vous parlez de la vente de la merde? | Open Subtitles | لدينا كل مال العالم وأنتَ تُحدثني عن بيع المخدرات؟ |
Nous avons tout ce qu'il nous faut pour lire entre les lignes ? | Open Subtitles | حسناً ، لدينا كل شئ لقراءة ما بين السطور؟ |
Nous avons tout ce qu'il nous faut, et nous n'avons de comptes à rendre qu'à nous-mêmes. | Open Subtitles | أخيراً لدينا كل ما نحتاجه ولا أحد نُطيع أوامره بإستثناء أنفسنا |
Plusieurs outils ici nous avons tout dans cette valise | Open Subtitles | معدات مختلفة هنا لدينا كل شيء في هذه الحقيبة |
Je pense que nous avons tout ce qu'il nous faut, à présent. | Open Subtitles | لا بأس ايتها العميلة لدينا كل ما نحتاج لمعرفته |
C'est nous qui avons tout risqué. L'argent est à nous, et pas à lui. | Open Subtitles | نحن لدينا كل الفرص المال يخصنا نحن , وليس هو |
Nous avons tout à fait confiance et espoir que dans les prochaines années, lesquelles seront cruciales, une Organisation des Nations Unies revitalisée continuera à jouer un rôle efficace s'agissant de décider des questions politiques d'importance du jour. | UN | ونحن لدينا كل الثقة واﻷمل في أن تواصل اﻷمم المتحدة بعد إعادة تنشيطها الاضطلاع بدور فعال في تقرير قضايا سياسات العصر الناشئة في السنوات الحاسمة المقبلة. |
Pour terminer, je me ferai l'écho du Secrétaire général en disant à mon tour que nous avons tout à gagner et rien à perdre à nous pencher sur la question des migrations internationales d'une manière plus systématique et informée. | UN | ختاما، اسمحوا لي أن أردد صدى ملاحظات الأمين العام بأن لدينا كل ما يمكن أن نربحه وليس لدينا ما نخسره باستكشاف الهجرة الدولية بمنهجية أفضل وبطريقة مدروسة بقدر أكبر. |
Nous avons tout pour rentrer à la maison. | Open Subtitles | لدينا كل شيء نحتاجه كى نعود للوطن |
Nous avons tout le temps, tout le temps nécessaire. | Open Subtitles | لدينا متسع من الوقت للعب. كل الوقت الذي نحتاجه... |
Nous allons marcher le reste du chemin, nous avons tout notre temps. | Open Subtitles | "سنمشي بقية الطريق, بخطوات الوقت" |