Après 50 jours d'interrogatoire, il aurait avoué avoir écrit des graffitis anti-israéliens et déployé un drapeau palestinien. | UN | وبعد خمسين يوما من الاستجواب، اعترف بأنه كتب كتابات حائطية مضادة لاسرائيل ورفع علما فلسطينيا. |
Après avoir avoué qu'il avait jeté des pierres, ses interrogateurs lui ont demandé de dénoncer ceux avec qui il était. | UN | وبعد أن اعترف برمي الحجارة، طلب منه مستجوبوه أن يفصح لهم عن أسماء أشخاص آخرين يُزعم أنهم شركاؤه. |
Et en plus des prostitués que j'ai avoué tué basé sur les informations qu'il m'a donné, | Open Subtitles | و اكثر من ابغايا انا اعترفت بالقتل استنادا إلى المعلومات التي زودني بها |
On sait que Tom a avoué avoir abattu Frankie pour Cyrus | Open Subtitles | نعرف أن توم إعترف بإطلاق النار على فرانكي لأجل سايروس |
Dites-moi, vous a-t-il avoué qu'il réaliserait le film lui-même, ou vous a-t-il juste dit que vous aviez perdu le poste ? | Open Subtitles | أخبريني هل أعترف لك بأنه سيخرج الفيلم بنفسه أم أخبرك بأنه فقد عمله ؟ |
Voyez-vous, votre petite amie nous a avoué avoir menti pour vous. | Open Subtitles | كما ترى، لقد إعترفت لنا خليلتك أنّها كذبت لأجلك. |
Selon des témoins, les auteurs des crimes commis étaient des criminels locaux, dont certains ont avoué avoir été payés pour participer aux émeutes. | UN | وحسب الشهود فإن مقترفي الجرائم المرتكبة هم مجرمون محليون اعترف البعض منهم بأنهم تقاضوا أجراً مقابل إثارة الشغب. |
Plus tard, il a avoué l'avoir fait en étant drogué. | Open Subtitles | والذي اعترف لاحقاً انه فعلها عندما تعثر بالحمض |
Si on ajoute le casier du mari séparé et le fait qu'il nous ait déjà avoué | Open Subtitles | عندما اضفت هذا في سجل الزوج المستبعد وفي الحقيقة هو اعترف لنا انه |
Je ne sais pas pourquoi il a avoué, pourquoi, jusqu'à ce jour, il s'en tient toujours à cet aveu. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة لم هو اعترف لم لا زال إلى هذا اليوم متمسكا بذلك الاعتراف |
Il a avoué alors que vous n'aviez pas de preuves solides. | Open Subtitles | لقد اعترف حتى رغم أنك لم تملكي الأدلة الدامغة |
Le type-ombre a avoué tous les meurtres des ces dernières semaines. | Open Subtitles | اعترف قاتل الظلال هذا بكل جريمة وقعت الأسابيع الماضية. |
Elle a avoué faire du transport de drogue pour eux. | Open Subtitles | اعترفت بكونها مُهرّبة مُخدّرات مُتدنية المُستوى في العصابة. |
Emily Gray a avoué ce matin avoir tué un étudiant. | Open Subtitles | إميلى جراى هذا الصباح اعترفت بقتلها لطالب الجامعة |
Une femme associée à un groupe fondamentaliste hindouiste a été arrêtée par la police et aurait avoué être l'auteur du crime. | UN | وقامت الشرطة بتوقيف امرأة مرتبطة بمجموعة أصولية هندوكية ويقال إنها اعترفت بالجريمة. |
Quelqu'un a avoué ces meurtres, non ? | Open Subtitles | لقد سمعت أن شخصًا قد إعترف بارتكاب الجريمتين |
Protégeait-il quelqu'un quand il a avoué le meurtre ? | Open Subtitles | هل كان يحمي شخص ما عندما إعترف بإرتكاب الجريمة ؟ |
Tu veux savoir quelque chose que je ne me suis jamais avoué à moi-même ? | Open Subtitles | أتريد أن أخبرك بشيءٍ لم أعترف به لنفسي ؟ |
Ma fille m'a avoué la nuit dernière qu'elle a eu... | Open Subtitles | إعترفت إبنتي لي الليلة الماضية بأنها كانت تقيم |
La notion de garanties de sécurité négatives est affaiblie par le droit avoué de recourir à la force écrasante, y compris en incluant des armes nucléaires et une réponse nucléaire aux armes de destruction massive non nucléaires. | UN | ويضعف مفهوم الضمانات الأمنية السلبية من جراء الحق المعلن في استعمال القوة الساحقة، الذي من المفهوم أنه يشمل الأسلحة النووية وأي رد نووي على أسلحة الدمار الشامل غير النووية. |
Le but c'est qu'elle ait capté qu'elle a fait un truc horrible et a avoué. | Open Subtitles | المقصد هو أنها فعلت شيئاً سيئاً وبعدها أعترفت |
Quand j'aurais fini de lui parler, non seulement elle aura avoué son crime, mais je lui vendrais peut-être un placard. | Open Subtitles | صدقيني أذا خلصت من الكلام منها, ما راح أخليها بس تعترف بذنبها راح أخليها تبيع ملابسها |
En fait, beaucoup de prophètes ont avoué entendre des voix. | Open Subtitles | في الحقيقة الكثير من الأنبياء اعترفوا بسماع أصوات |
Il ajoute que l'auteur a avoué le crime dans une déclaration et n'a pas dit au tribunal avoir été maltraité ou avoir subi des pressions afin de passer aux aveux. | UN | وتضيف أنه اعترف بالجريمة في مذكرة خطية ولم يشر في المحكمة إلى إساءة معاملته أو تعريضه إلى أي ضغط لتوقيع اعتراف خطي. |
Zoran Petrović n'avait pas avoué et affirmait avoir été victime de brimades pendant l'enquête préliminaire. | UN | ولم يعترف زوران بيتكوفيتش بما نُسب إليه وأصر على أنه تعرض للمضايقة خلال التحقيق اﻷولي. |
Deux jours après le meurtre de Sara Novak, Vern Stevens a tout avoué à la police. | Open Subtitles | بعد يومين من مقتل سارة نوفاك فيرن ستيفن قدم إعتراف كامل للشرطة |
Ils l'ont envoyé là bas après qu'il ait avoué le meurtre des enfants. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ إعترفَ بقَتْلة كُلّ الأطفال. |
Ton frère, Cyril, a avoué. | Open Subtitles | لقد اعترفَ أخوكَ سيريل |