ويكيبيديا

    "avouer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعترف
        
    • الإعتراف
        
    • اعترف
        
    • تعترف
        
    • القول
        
    • يعترف
        
    • الاعتراف
        
    • للإعتراف
        
    • اعتراف
        
    • إعتراف
        
    • للاعتراف
        
    • الأعتراف
        
    • نعترف
        
    • تعترفي
        
    • إعترف
        
    Eh bien, je dois avouer c'est un soulagement d'être tant choyé. Open Subtitles يجب أن أعترف من المريح انتهاءنا من ذلك الأمر
    - C'est dur à avouer, mais elles ont vraiment l'air utile. Open Subtitles بهذا أعترف أن اكره حقًا لطيفة تبدو لكنها و
    Tu aurais pu t'en sortir avec ça Pourquoi avouer maintenant ? Open Subtitles كان يمكنكِ الإفلات من التهمة لمَ الإعتراف الآن ؟
    Une batte de baseball peut faire avouer beaucoup de choses. Open Subtitles لقد اعترف بذلك لقد ضربت الرجل بمضرب بايسبول
    Vous devez avouer que ce n'est pas une intelligence supérieure, mais plutôt votre sombre esprit qui s'est révélé vital. Open Subtitles لا بد أن تعترف أن ذلك ليس ذكاءً عالياً، ولكن أعماق عقلك الغامضة أثبتت فعاليتها.
    Dans mon pays, il faut avouer que les statistiques donnent la chair de poule. UN وفي بلدي، لا بد من القول إن الأرقام مفزعة.
    Il en faut beaucoup pour un homme d'avouer qu'il a tort. Open Subtitles الأمر يعد جليل عندما يعترف الرجل بأنه على خطأ
    Ecoute, je dois t'avouer que, cette entière expérience a été une libération pour moi. Open Subtitles علي أن أعترف لك، هذه التجربة بكاملها كانت محرِّرة كثيراً لي
    Je dois avouer que je trouve sa représentation de la mer plutôt insipide, banale et ennuyeuse. Open Subtitles علي أن أعترف أني أجد رسماته للبحر خالية من الذوق و غير ملهمة
    Mais je dois avouer, c'est bon de les voir ici. Open Subtitles لكن علي أن أعترف من الرائع رؤيتهم بالخارج
    La police va s'en mêler et je devrai tout avouer. Open Subtitles ستتدخّل الشرطة، و سيكون عليّ الإعتراف بكلّ شيء
    Tu dois y aller et avouer que c'était ta drogue. Open Subtitles يجب عليك الإعتراف بأن المخدرات كانت لكِ أنتِ
    Et s'il était en difficulté, il doit avouer à un autre prêtre, ou à Monseigneur. Open Subtitles وإن واجهته المشاكل فعليه الإعتراف إلى كاهن زميل، أو إلى الكاهن الأعظم
    Yamamoto vient juste d'avouer qu'il a toujours aimé Nishimura ! Open Subtitles ياماموتو اعترف للتو بانه كان يحب دائما نيشيمورا
    Je dois vous I'avouer, je suis une de vos admiratrices depuis plus longtemps que j'aimerais I'être. Open Subtitles علي ان اخبرك, لقد كنت معجبة بعملك لوقت اطول مما اود ان اعترف
    À ce stade, tu peux avouer quelque chose si tu veux. Open Subtitles في هذا المنعطف, ألا تود أن تعترف بأي شي؟
    Il faut malheureusement avouer que cette campagne n'a fait que réduire de façon marginale l'ampleur du phénomène. UN ومما يؤسف له، أنه ليس بالمستطاع القول بأن هذه الحملة حققت ما هو أكثر من تخفيف هامشي للمشكلة.
    - 5 $ si tu le fais avouer. - Ça marche. Open Subtitles ـ 5 دولارات أن أستطعت أن تجعله يعترف بذلك
    Pour obliger l'accusé à avouer ou à témoigner contre lui-même, on emploie fréquemment des méthodes qui violent ces dispositions. UN فبغية اكراه المتهم على الاعتراف أو على الشهادة ضد نفسه، غالبا ما تستخدم طرق تنتهك هذه اﻷحكام.
    Dernière chance d'avouer la vérité avant que je déclare la guerre. Open Subtitles حسناً, فرصة أخيرة للإعتراف بالحقيقة، قبل أن يسوء الوضع
    A diverses reprises, il aurait été menacé par des officiers de police dans le but de le contraindre à avouer sa responsabilité dans les troubles survenus. UN ويزعم أن الشيخ الجمري قد هدده في عدة مناسبات عدد من المسؤولين في محاولة للحصول منه على اعتراف بالمسؤولية عن الاضطرابات.
    Je suis désolée, mais tout avouer à Red fais d'Eric le roi. Open Subtitles انا أسفه ، إعتراف إيريك لريد أعطاه لقب الملك
    Il a été signalé en outre que des pressions étaient exercées sur les prisonniers pour les contraindre à avouer leur appartenance au mouvement Hamas ou au Front populaire pour la libération de la Palestine. UN وذكر أيضا أن السجناء يتعرضون للضغط للاعتراف بعضويتهم في منظمة حماس أو الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    Je dois vous l'avouer. Je suis une voleuse de bijoux. Open Subtitles أنا فى الغالب سهلة الأعتراف ولكنى سارقة مجوهرات
    Peut-être avons-nous eu peur, en le faisant, d'avouer que notre individualité, que nous vénérons tant, n'est pas entièrement la nôtre. Open Subtitles وربما كنا خائفين من فعل هذا قد نعترف بأن شخصيتنا والتي نحترمها جداً ليست ملكنا تماماً
    On en a parlé. Tu ne vas rien avouer du tout. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا انتي لن تعترفي بأي شيء
    Il ne pouvait pas avouer tous les meurtres. Open Subtitles لا يمكن أن يكون إعترف بأي جريمة قتل لعينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد