Avouez ce que vous avez fait. Venez avec moi à la chapelle, maintenant, pour vous confesser. | Open Subtitles | اعترف بما فعلته تعال معي الآن إلى الكنيسة واعترف |
Avouez qu'avec Hannibal Lecter, vous partagez des thérapies anticonformistes. | Open Subtitles | اعترف بالتضامن مع هانيبال ليكتر بمشاركتك في ممارسة علاجات غير أخلاقية |
Il y a tout un pan que vous n'Avouez pas. | Open Subtitles | هناك شيء أبعد من ذلك أنت لا تريد أن تعترف به |
Soit vous Avouez le meurtre, et vous êtes jugé ici soit on vous déporte à la Hague, où vous devrez répondre de 17 accusations de crimes contre l'humanité pour lesquels vous avez déjà été accusé. | Open Subtitles | إما أن تعترف بالجريمة، وانت تعمل معنا او نعمل على ترحيلك الى لاهاي وهناك عليك ان تواجه 17 تهمه |
Avouez qu'on ne voit que la façade d'une maison. | Open Subtitles | والآن, إعترف أن ما تراه الآن هو مجرد قطعة صغيرة من واجهة المنزل. |
Avouez que vous avez volé l'idée. | Open Subtitles | لذا، اعترفي أنّكِ تذكرين الإعلان، وأنّكِ تعلمين ما فعلتِ |
Avouez, ne me refaites pas tuer tous les premiers-nés. | Open Subtitles | اعترفوا من فعلها، وإلا سأذبح بقية ذكروكم مجدداً |
Avouez et demandez refuge au couvent. | Open Subtitles | أعترفي وأطلبي الملجأ داخل الدير |
- Elle est innocente. - Vous Avouez ? | Open Subtitles | كيف يمكنها الاعتراف إن لم تقم بذلك, هل تعترفين باقترافك الجريمة؟ |
Vous Avouez, plaidez coupable sur ce qu'il avait sur les lieux de l'accident... ça sera comme si ça n'était jamais arrivé. | Open Subtitles | اعترف.. واخرج بحجه تجعل هذا الحدث غير متعمدا |
Avouez au moins que votre relation avec Ia victime a ete maladroite! | Open Subtitles | لكن اعترف انك عالجت علاقتك مع المرأة بشكل سيئ |
Avouez que ça vous a surpris que je mentionne Cal Poly. Que je sois attentif. | Open Subtitles | اعترف يا (فينش)، لقد اندهشت عندما ذكرتُ أمر (كال بولي)، ألمْ تعتقد أنّي أنصت؟ |
Avouez le meurtre de Boyle et je vous garantis de ne pas vous incarcéré dans une prison centrale. C'est un bon accord. | Open Subtitles | اعترف بقتلك ل(بويل),وسأضمن لك انك لن تصبح من عامة الشعب ياللروعه,هذا اتفاق جيد |
Ou vous Avouez, ou vous tombez sur le pavé. | Open Subtitles | . يمكنك أن تعترف ، أو يمكنك أن تقابل الرصيف |
Avouez, M. Rupp, que le basket noir est en train de changer le basket. | Open Subtitles | أنتيجبأن تعترف.مدربراب . اللاعبالزنجيغيّر لعبة كرة السلة. |
Pour finir, s'il y a une erreur, ne l'Avouez pas au patient. | Open Subtitles | اخير ايها الاطباء لو ان هناك خطأ لا تعترف للمريض به |
Avouez avoir tué deux agents de police et on n'en parlera plus. | Open Subtitles | إعترف بقتلك للضباط وسينتهى كل شيء |
Avouez que vous êtes le serviteur du Diable | Open Subtitles | إعترف أنك خادم الشيطان. |
Avouez et demandez protection au prieuré. Mais je suis innocente. | Open Subtitles | اعترفي للكاهن واطلبي الملاذ داخل الدّير |
Avouez. Qui a merdé ? | Open Subtitles | اعترفوا يا شباب ، خطأ من هذا ؟ |
Avouez que vous mentez. | Open Subtitles | أعترفي بأنك ِ تكذبين |
Vous Avouez donc votre amour pour le... pour le rut et votre beauté ne craint pas la chute. | Open Subtitles | إذا أنتي تعترفين بأنك تحبين... أن تنكحي... و بكل سرور يتم حشو جمالك |
Si vous Avouez, le procureur vous proposera un marché. | Open Subtitles | إعترفي الآن وهناك فرصة أنّ مكتب المدّعي العام سيعقد معكِ إتّفاق |
Si vous Avouez, vous vivrez. | Open Subtitles | إن اعترفتِ للكاهن فستعيشين |
Avouez et ce sera plus facile. | Open Subtitles | سيكون الأمر أكثر سهوله لو إعترفت بجريمتك |
Finalement, vous Avouez pour lui | Open Subtitles | في النهاية، إعترفتَ لَهُ. |
Avouez que vous aimez le pouvoir. | Open Subtitles | انت تحبين ممارسة السلطة اعترفى بذلك |