c) Comment la stratégie axée sur l'égalité est-elle abordée dans les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire, en particulier en Afrique, en Asie et en Amérique latine? | UN | (ج) طريقة التعامل مع النهج القائم على الإنصاف في أقل البلدان نموا والبلدان المتوسطة الدخل، لا سيما في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية؛ |
d) Les résultats de l'étude effectuée par l'UNICEF sur une stratégie axée sur l'égalité, qui modélisait le secteur de la santé, sont-ils susceptibles d'être transposés à l'ensemble des domaines couverts par les objectifs du Millénaire pour le développement? | UN | (د) مسألة ما إذا كان من الممكن تطبيق نتائج دراسة اليونيسيف عن النهج القائم على الإنصاف التي استندت إلى نموذج قطاع الصحة، على نطاق أوسع يطال جميع المجالات المشمولة بالأهداف الإنمائية للألفية؛ |
c) Comment la stratégie axée sur l'égalité est-elle abordée dans les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire, en particulier en Afrique, en Asie et en Amérique latine? | UN | (ج) طريقة التعامل مع النهج القائم على الإنصاف في أقل البلدان نموا والبلدان المتوسطة الدخل، لا سيما في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية؛ |
Le Directeur général a également évoqué une modélisation réalisée par une équipe d'experts, dont une partie appartenait à l'UNICEF, visant à évaluer le rapport coût-efficacité d'une stratégie axée sur l'égalité. | UN | كما سلَّط المدير التنفيذي الضوء على دراسة عن النمذجة أعدها فريق من الخبراء من داخل اليونيسيف وخارجها، تهدف إلى تقييم فعالية تكلفة اتباع نهج قائم على الإنصاف. |
Le Directeur général a également évoqué une modélisation réalisée par une équipe d'experts, dont une partie appartenait à l'UNICEF, visant à évaluer le rapport coût-efficacité d'une stratégie axée sur l'égalité. | UN | وسلَّط المدير التنفيذي الضوء على دراسة عن النمذجة أعدها فريق من الخبراء من داخل اليونيسيف وخارجها تهدف إلى تقييم فعالية تكلفة اتباع نهج قائم على الإنصاف. |
c) La nécessité d'une stratégie axée sur l'égalité dans toutes les régions, adaptée aux conditions spécifiques de chaque pays; | UN | (ج) ضرورة اتباع نهج قائم على الإنصاف في جميع المناطق، يكون متناسبا مع الأوضاع الخاصة بكل من البلدان؛ |
d) Les résultats de l'étude effectuée par l'UNICEF sur une stratégie axée sur l'égalité, qui modélisait le secteur de la santé, sont-ils susceptibles d'être transposés à l'ensemble des domaines couverts par les objectifs du Millénaire pour le développement? | UN | (د) مسألة ما إذا كان من الممكن تطبيق نتائج دراسة اليونيسيف عن النهج القائم على الإنصاف التي استندت إلى نموذج قطاع الصحة، على نطاق أوسع يطال جميع المجالات المشمولة بالأهداف الإنمائية للألفية؛ |
c) Comment la stratégie axée sur l'égalité est-elle abordée dans les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire, en particulier en Afrique, en Asie et en Amérique latine? | UN | (ج) كيفية التعامل مع النهج القائم على الإنصاف في أقل البلدان نموا والبلدان المتوسطة الدخل، لا سيما في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية؛ |
d) Les résultats de l'étude effectuée par l'UNICEF sur une stratégie axée sur l'égalité, qui modélisait le secteur de la santé, sont-ils susceptibles d'être transposés à l'ensemble des domaines couverts par les objectifs du Millénaire pour le développement? | UN | (د) ما إذا كان في الإمكان تطبيق نتائج دراسة اليونيسيف عن النهج القائم على الإنصاف التي استندت إلى نموذج قطاع الصحة، على نطاق أوسع يطال جميع المجالات المشمولة بالأهداف الإنمائية للألفية؛ |
c) Comment la stratégie axée sur l'égalité est-elle abordée dans les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire, en particulier en Afrique, en Asie et en Amérique latine? | UN | (ج) كيفية التعامل مع النهج القائم على الإنصاف في أقل البلدان نموا والبلدان المتوسطة الدخل، لا سيما في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية؛ |
d) Les résultats de l'étude effectuée par l'UNICEF sur une stratégie axée sur l'égalité, qui modélisait le secteur de la santé, sont-ils susceptibles d'être transposés à l'ensemble des domaines couverts par les objectifs du Millénaire pour le développement? | UN | (د) ما إذا كان في الإمكان تطبيق نتائج دراسة اليونيسيف عن النهج القائم على الإنصاف التي استندت إلى نموذج قطاع الصحة، على نطاق أوسع يطال جميع المجالات المشمولة بالأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Le Directeur général a également évoqué une modélisation réalisée par une équipe d'experts, dont une partie appartenait à l'UNICEF, visant à évaluer le rapport coût-efficacité d'une stratégie axée sur l'égalité. | UN | وسلَّط المدير التنفيذي الضوء على دراسة عن النمذجة أعدها فريق من الخبراء من داخل اليونيسيف وخارجها تهدف إلى تقييم فعالية تكلفة اتباع نهج قائم على الإنصاف. |
c) La nécessité d'une stratégie axée sur l'égalité dans toutes les régions, adaptée aux conditions spécifiques de chaque pays; | UN | (ج) ضرورة اتباع نهج قائم على الإنصاف في جميع المناطق، يكون متناسبا مع الأوضاع الخاصة بكل من البلدان؛ |
Le Directeur général a également évoqué une modélisation réalisée par une équipe d'experts, dont une partie appartenait à l'UNICEF, visant à évaluer le rapport coût-efficacité d'une stratégie axée sur l'égalité. | UN | كما سلَّط المدير التنفيذي الضوء على دراسة عن النمذجة أعدها فريق من الخبراء من داخل اليونيسيف وخارجها، تهدف إلى تقييم فعالية تكلفة اتباع نهج قائم على الإنصاف. |
c) La nécessité d'une stratégie axée sur l'égalité dans toutes les régions, adaptée aux conditions spécifiques de chaque pays; | UN | (ج) ضرورة اتباع نهج قائم على الإنصاف في جميع المناطق، يتناسب مع الأوضاع الخاصة بكل من البلدان؛ |
c) La nécessité d'une stratégie axée sur l'égalité dans toutes les régions, adaptée aux conditions spécifiques de chaque pays; | UN | (ج) ضرورة اتباع نهج قائم على الإنصاف في جميع المناطق، يتناسب مع الأوضاع الخاصة بكل من البلدان؛ |
À cet égard, il recommande à l'État partie de simplifier les formalités d'enregistrement des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile et de lever les restrictions qui leur sont imposées, surtout lorsque leur action est axée sur l'égalité des sexes. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن تقوم الدولة الطرف بتنقيح وتبسط شروط التسجيل وأن ترفع القيود المفروضة على أنشطة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، وعلى الأخص تلك التي تركز على المساواة بين الجنسين. |