ويكيبيديا

    "axe stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحور الاستراتيجي
        
    • التركيز الاستراتيجي
        
    • ركائز استراتيجية
        
    • المجال الاستراتيجي
        
    • تركيز استراتيجي
        
    • ساوريمو الاستراتيجي
        
    • لتركيز استراتيجي
        
    • محور استراتيجي
        
    axe stratégique 2 : Amélioration de l'accès des femmes aux services de santé, notamment en matière de santé de la reproduction. Objectifs stratégiques : UN المحور الاستراتيجي 2: تحسين فرص حصول المرأة على الخدمات الصحية وخاصة في مجال الصحة الإنجابية.
    axe stratégique 3 : Promotion de l'égalité des chances et d'opportunités entre les femmes et les hommes dans les domaines économique et de l'emploi. UN المحور الاستراتيجي 3: تشجيع تساوي الحظوظ والفرص بين الرجل والمرأة في المجالات الاقتصادية وفي العمل.
    VI. Recommandations Recommandation 1 : Affiner l'axe stratégique du Haut-Commissariat UN التوصية 1: زيادة شحذ التركيز الاستراتيجي لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Plus précisément, la Commission élargit sa stratégie de programmation intégrée de sorte que plusieurs ou l'ensemble des sous-programmes contribuent conjointement aux résultats qu'elle entend obtenir, c'est-à-dire qu'aucun sous-programme ne suivra un seul axe stratégique. UN وعلى وجه التحديد، تعمل الإسكوا على توسيع نطاق نهجها في مجال التخطيط المتكامل بحيث تضطلع عدة برامج من برامجها الفرعية أو جميعها بدور مشترك في الإسهام في الآثار التي يرتقب تحقيقها منها، ويعني هذا أنه لن تكون هناك ركائز استراتيجية من اختصاص أي برنامج فرعي واحد فقط.
    Au titre de l'Objectif de l'axe stratégique no 3 (développement social), il est déclaré dans le plan qu'il est nécessaire < < de promouvoir l'équité entre les sexes et de renforcer le rôle des femmes dans le processus de développement > > . UN وينص هدف المجال الاستراتيجي 3 المتعلق بالتنمية الاجتماعية في إطار هذه الخطة على الحاجة " إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، وتوسيع دور المرأة في التنمية " .
    Les domaines d'activité ont besoin d'un axe stratégique pour optimiser les résultats. UN ويلزم أن يكون هناك تركيز استراتيجي في جميع مجالات الممارسات لتحقيق أقصى النتائج.
    Après des retards considérables causés par l'UNITA, une société privée travaillant pour le compte de l'ONU est enfin parvenue à déminer l'axe stratégique Menongue-Saurimo. UN وبعد تأخيرات طويلة سببها الاتحاد الوطني، تمكنت أخيرا شركة تعاقدت معها اﻷمم المتحدة من إزالة اﻷلغام على طريق مينونغيه - ساوريمو الاستراتيجي.
    axe stratégique 4 : Promotion d'un environnement socioculturel favorable au respect des droits de la femme. UN المحور الاستراتيجي 4: التشجيع على تهيئة بيئة اجتماعية ثقافية مواتية لاحترام حقوق المرأة.
    axe stratégique 5 : Renforcement de la participation et de la représentativité des femmes dans la vie publique et la prise de décisions. UN المحور الاستراتيجي 5: تعزيز مشاركة المرأة وتمثيليتها في الحياة العامة وفي اتخاذ القرارات.
    axe stratégique 6 : Renforcement du cadre institutionnel de promotion du genre. UN المحور الاستراتيجي 6: تعزيز الإطار المؤسسي للنهوض بالمرأة.
    axe stratégique 7 : Amélioration de la législation nationale en matière de promotion et de protection des droits de la femme. UN المحور الاستراتيجي 7: تحسين التشريعات الوطنية المتعلقة بتعزيز حقوق المراة وحمايتها.
    - axe stratégique 1 : Renforcement de la prise en compte du genre dans les politiques et programmes de développement rural; UN المحور الاستراتيجي 1: تعزيز مراعاة قضايا الجنسين في سياسات وبرامج التنمية الريفية؛
    - axe stratégique 2 : Amélioration de l'accès équitable des hommes et des femmes aux ressources productives; UN المحور الاستراتيجي 2: تحسين الوصول المنصف للرجل والمرأة إلى موارد الإنتاج؛
    Les CRS et les RAAR constituent également un mécanisme précieux pour affiner davantage et perfectionner l'axe stratégique et les principaux domaines d'intervention de l'organisation. UN وتوفر أطر النتائج الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تركز على النتائج أيضا آلية قيِّمة لزيادة تحسين وتطوير التركيز الاستراتيجي للمنظمة والمجالات الرئيسية للنتائج.
    Le premier a été créé en 2000 pour donner un axe stratégique aux activités de partenariat du PNUD. UN وقد أنشئ مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية في عام 2000 لتحقيق التركيز الاستراتيجي فى أنشطة البرنامج الإنمائي المتعلقة ببناء الشراكات.
    Plus précisément, la Commission élargit sa stratégie de programmation intégrée de sorte que plusieurs ou l'ensemble des sous-programmes contribuent conjointement aux résultats qu'elle entend obtenir, c'est-à-dire qu'aucun sous-programme ne suivra un seul axe stratégique. UN وعلى وجه التحديد، تعمل الإسكوا على توسيع نطاق نهجها في مجال التخطيط المتكامل بحيث تضطلع عدة برامج من برامجها الفرعية أو جميعها بدور مشترك في الإسهام في الآثار التي يرتقب تحقيقها منها، ويعني هذا أنه لن تكون هناك ركائز استراتيجية من اختصاص أي برنامج فرعي واحد فقط.
    Plus précisément, la Commission élargit sa stratégie de programmation intégrée de sorte que plusieurs ou l'ensemble des sous-programmes contribuent conjointement aux résultats qu'elle entend obtenir, c'est-à-dire qu'aucun sous-programme ne suivra un seul axe stratégique. UN وعلى وجه التحديد، تعمل الإسكوا على توسيع نطاق نهجها في مجال التخطيط المتكامل بحيث تضطلع عدة برامج من برامجها الفرعية أو جميعها بدور مشترك في الإسهام في الآثار التي يرتقب تحقيقها منها، ويعني هذا أنه لن تكون هناك ركائز استراتيجية من اختصاص أي برنامج فرعي واحد فقط.
    16. L'IPEC/OIT a contribué par des projets pilotes à l'élaboration de la politique de lutte contre la pauvreté menée par le Gouvernement en choisissant comme axe stratégique pour l'élimination du travail des enfants la création d'emplois lucratifs pour les pères et mères de famille afin de soustraire les enfants au monde du travail. UN 16- وفيما يتعلق بخيارات العمل، أسهم البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال بمخططاته الإرشادية في رسم سياسة الحد من وطأة الفقر التي تنتهجها الحكومة الغواتيمالية، مما جعل القضاء على عمل الأطفال من خلال إيجاد فرص العمل للآباء كي يتمكنوا من إخراج أطفالهم من مواقع العمل محلّ تركيز استراتيجي.
    Un tronçon de l'axe stratégique Malange-Saurimo a dû être temporairement fermé à la suite de l'explosion d'une mine qui a fait deux morts et quatre blessés parmi les membres du contingent zimbabwéen. UN وتعين إغلاق شطر من طريق مينونغيه - ساوريمو الاستراتيجي لفترة مؤقتة عقب انفجار لغم أدى إلى قتل شخصين وإصابة أربعــة مــن أفــراد المفــرزة الزيمبابوية بجروح.
    Le Maroc attend actuellement de l'Union européenne qu'elle accomplisse le saut qualitatif qui permettra de réorienter notre association selon un axe stratégique novateur, gouverné, selon des modalités convenues, par la responsabilité partagée et le codéveloppement dans tous les secteurs d'intérêt commun. UN إن المغرب ينتظر الآن من الاتحاد الأوروبي القيام بطفرة نوعية تمكن من توجيه شراكتنا نحو محور استراتيجي متجدد، ترشده المسؤولية المتبادلة والتنمية المشتركة في جميع المجالات ذات الاهتمام المشترك، وذلك وفقا لمناهج متفق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد