Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer | UN | تقرير الأمين العام عن تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف |
iii) Mesures visant à encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer, A/57/76. | UN | `3 ' تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف، A/57/76. |
A. Etats Membres ayant des arriérés de paiement | UN | ألف - الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات متبقية إكوادور |
A. États Membres ayant des arriérés de paiement | UN | ألف - الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات متبقية: |
Le représentant de la Grèce rappelle que l'Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, avait demandé que les États Membres ayant des arriérés de paiement fournissent un échéancier ou une explication de leurs intentions en matière de paiement. | UN | ولقد سبق للجمعية العامة أن قامت، في دورتها السادسة والخمسين، بمطالبة الدول الأعضاء التي عليها متأخرات أن تقدم جدولا للمدفوعات أو تفسيرا لما تنتويه في هذا الشأن. |
II. Mesures visant à encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant | UN | ثانيا - التدابير الرامية إلى تشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف |
Il félicite les États Membres qui ont soumis des échéanciers et effectué les versements correspondants; les autres États ayant des arriérés de paiement devraient suivre leur exemple. | UN | وهي تمتدح الدول الأعضاء التي قدمت خططا وسددت المدفوعات المقابلة؛ وينبغي للدول الأخرى التي عليها متأخرات أن تسير على منوالها. |
Bien qu'il ait présenté une demande de dérogation à l'Article 19 de la Charte, le Gouvernement s'était efforcé de s'acquitter de son paiement annuel au début de 2012 afin d'être rayé de la liste des pays ayant des arriérés de paiement. | UN | ورغم أنه تم إرسال طلب استثناء، بذلت الحكومة جهودا لتسديد مدفوعاتها السنوية في بداية عام 2012، بغية تيسير شطبها من قائمة البلدان التي عليها متأخرات. |
Mesures à prendre pour encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer (A/57/76) | UN | تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف (A/57/76) |
Mesures à prendre pour encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer (suite) (A/57/76) | UN | تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف (تابع) (A/57/67) |
Il a également été saisi d'une copie du rapport du Secrétaire général sur les mesures à prendre pour encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer (A/57/76). | UN | وقُدمت إلى اللجنة أيضا نسخة من تقرير الأمين العام عن التدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات أن تخفض من متأخراتها وأن تسددها بنهاية المطاف [A/57/76]. |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur les mesures à prendre pour encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف()؛ |
L'intervenante accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les mesures à prendre pour encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer (A/57/76). | UN | 57 - ورحبت بتقرير الأمين العام عن وضع تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف (A/57/76). |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les mesures à prendre pour encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer ; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف()؛ |
d) Rapport du Secrétaire général sur les mesures à prendre pour encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer (A/57/76); | UN | (د) تقرير الأمين العام بشأن تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف (A/57/76)؛ |
Dans sa résolution 56/243 A du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de proposer ou d'envisager de nouvelles mesures visant à encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer, et de lui faire rapport à ce sujet. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها 56/243 ألف، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا بشأن اقتراح المزيد من التدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف، أو النظر في اتخاذ تلك التدابير. |
Le Président rappelle que le rapport du Secrétaire général sur les mesures à prendre pour encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer (A/57/76) a été présenté lors de la partie principale de la cinquante-septième session. | UN | 53 - الرئيس: ذكّر بأن تقرير الأمين العام عن تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف (A/57/76) قد تمّ عرضه في الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين. |
Des États Membres ont suggéré de renforcer l'application de l'Article 19 de la Charte et le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale un rapport sur les mesures à prendre pour encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer (A/57/76). | UN | 34- وقال إن بعض الدول الأعضاء اقترحت تعزيز تطبيق المادة 19 من الميثاق، وأبلغ الأمين العام الجمعية العامة بتدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات لتقليل هذه المتأخرات ودفعها في النهاية (A/57/76). |
Pour son examen des mesures propres à encourager le paiement ponctuel, intégral et sans condition des quotes-parts, le Comité était saisi des rapports du Secrétaire général sur les échéanciers pluriannuels de paiement (A/57/65) et sur les mesures à prendre pour encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer (A/57/76). | UN | 4 - وفيما يتعلق ببحث التدابير اللازمة للتشجيع على سداد الأنصبة المقررة في الوقت المحدد وكاملة ودون شروط، نظرت اللجنة في تقريري الأمين العام بشأن خطط التسديد المتعددة السنوات (A/57/65) وبشأن تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف (A/57/76). |
l'application de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies, les échéanciers pluriannuels et les mesures à prendre pour encourager les États Membres ayant des arriérés de paiement à en réduire le montant et, à terme, à les éliminer (A/57/60, A/57/65 et A/57/76) | UN | تقارير الأمين العام عن تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، وخطط التسديد المتعددة السنوات، والتدابير المتخذة لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف (A/57/60 وA/57/65 وA/57/76) |