ويكيبيديا

    "ayant des besoins éducatifs spéciaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
        
    • ذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة
        
    • مع احتياجات تعليمية خاصة
        
    • الذين لديهم احتياجات تعليمية خاصة
        
    • ذوى الاحتياجات التعليمية الخاصة
        
    • ذوي احتياجات التعليم الخاصة
        
    • لديهم احتياجات تربوية خاصة
        
    :: En Irlande, le projet salésien ACRE forme des jeunes ayant des besoins éducatifs spéciaux en horticulture et en jardinage. UN :: يقوم مشروع الساليزيان في أيرلندا بتدريب الشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة على أعمال البستنة والحدائق
    Élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux et fréquentant des établissements professionnels et des établissements professionnels spéciaux, annuaire des statistiques de l'éducation UN خلاصة إحصائية تعليمية للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في الكليات المهنية والمدارس المهنية الخاصة
    Une interprète de la langue paraguayenne des signes a été affectée à la Direction de l'éducation pour les personnes ayant des besoins éducatifs spéciaux. UN وعُينت مترجمة شفوية بتلك اللغة في مديرية تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Dans le cadre du programme d'enseignement pour les personnes ayant des besoins éducatifs spéciaux, le Gouvernement a pris des dispositions pour dispenser une instruction aux femmes vivant avec un handicap. UN وقد اتخذت الحكومة من خلال برنامج تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة تدابير للوصول إلى النساء المصابات بإعاقات.
    Les enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux sont scolarisés dans des écoles spéciales ou ordinaires, suivant le type et le degré de handicap. UN ويلتحق الأطفال ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة إما بمدارس خاصة أو المدارس العامة وفقاً لحالتهم ومستوى إعاقتهم.
    Des mesures sont actuellement mises en œuvre pour intégrer dans l'enseignement les enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux. UN ويوفر حالياً تعليم متكامل للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    La scolarité est offerte aux enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux dans 8 des 72 écoles de district du pays. UN وقالت إن التعليم يُوفر للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في 8 من المناطق التعليمية الـ 72 في البلاد.
    Plusieurs pays en développement ont reconnu le droit à l'éducation, mais dans de nombreux cas les personnes ayant des besoins éducatifs spéciaux n'en jouissent pas. UN ورغم اعتراف بلدان نامية كثيرة بالحق في التعليم، لم يطبق هذا الحق في حالات عديدة على ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    À la date de soumission du présent rapport, ces procédures ont servi à plus de 500 élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux de caractère permanent. UN وقد استفاد منها، حتى تاريخ إنهاء هذا التقرير، 500 تلميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الدائمة.
    Par ailleurs, 3 582 enfants, adolescents et jeunes ayant des besoins éducatifs spéciaux sont intégrés dans le système d'éducation générale. UN وتقدم خدمات الرعاية في التعليم العام لما مجموعه 582 3 من الأطفال والمراهقين والشباب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    L'éducation des enfants, élèves et étudiants ayant des besoins éducatifs spéciaux est traitée à l'article 16 de la loi. UN وتشير المادة 16 من القانون المذكور إلى تعليم الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Programme national d'inclusion des enfants et des jeunes ayant des besoins éducatifs spéciaux dans le cadre de l'école traditionnelle UN البرنامج الوطني لإدماج الأطفال والشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في التعليم العادي
    Tous les enfants, filles et garçons, ayant des besoins éducatifs spéciaux sont scolarisés dans des écoles spécialisées. UN ويتلقى 100 في المائة من الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة العناية المناسبة في مدارس متخصصة.
    Les participants à la Conférence se sont engagés de nouveau à faire triompher le principe de l'éducation pour tous et ont reconnu la nécessité d'offrir des services éducatifs aux enfants, aux jeunes et aux adultes ayant des besoins éducatifs spéciaux dans le cadre du système scolaire ordinaire. UN وجدد المشاركون اﻹعلان عن التزامهم بتوفير التعليم للجميع وسلموا بضرورة توفير التعليم لﻷطفال والشباب والكبار ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في إطار النظام الدراسي العادي.
    La prise en charge éducative des enfants âgés de 0 à 5 ans ayant des besoins éducatifs spéciaux doit commencer dès que le handicap, ou le risque d'apparition du handicap, est détecté. UN ويجب أن تبدأ الرعاية التعليمية للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و5 سنوات بمجرد ملاحظة وجود إعاقة أو خطر ظهور إعاقة.
    269. Selon cette norme, l'évaluation psychopédagogique vise à déterminer les compétences scolaires, les potentialités, les rythmes, les modes et motivations d'apprentissage des enfants et des jeunes ayant des besoins éducatifs spéciaux. UN 269- وتؤكد هذه القاعدة على أن التقييم النفسي التربوي يجب أن يسعى إلى تقييم الكفاءات المنهجية والقدرات والمستويات والأساليب وحافز التعلم عند الأطفال والشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Environ 5 200 élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux bénéficient d'une aide quotidienne au transport scolaire partiellement ou totalement subventionnée; UN ويتلقى نحو 200 5 طالب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة مساعدات في شكل دعم مالي أو تمويل كامل للنقل اليومي إلى المدرسة؛
    Le Bureau maintiendra des contacts avec les différents conseils scolaires, les organisations non gouvernementales et les associations de parents, en améliorant la communication et en renforçant la coopération pour s'assurer que les élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux sont correctement pris en charge. UN وسيستمر المكتب في التواصل مع مختلف المجالس المدرسية، والمنظمات غير الحكومية وجمعيات الآباء، وسينهض بمستوى التواصل ويعزز التعاون من أجل تقديم الدعم المناسب للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Propositions concernant l'éducation des enfants autochtones ayant des besoins éducatifs spéciaux UN مقترحات للمعاملة التعليمية للأطفال من السكان الأصليين ذوي الاحتياجات الخاصة
    ayant des besoins éducatifs spéciaux Masculin Féminin UN التلاميذ ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة في عام 2005
    Dont: élèves intégrés (ayant des besoins éducatifs spéciaux) UN من أصله: متكامل (مع احتياجات تعليمية خاصة)
    À l'heure actuelle, 2 157 enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux sont pris en charge. UN وفي الوقت الراهن، يجري خدمة 157 2 من الأطفال الذين لديهم احتياجات تعليمية خاصة.
    Au cours des dernières années, de vigoureux efforts ont été déployés pour permettre aux élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux de bénéficier d'un meilleur accès à l'éducation. UN 20- وفي السنوات الأخيرة، بذلت جهود ضخمة لزيادة سبل حصول الطلاب من ذوى الاحتياجات التعليمية الخاصة على التعليم.
    Organisation de l'atelier de langue des signes péruvienne destiné aux enseignants des équipes du Service d'appui et d'assistance à la prise en charge des étudiants ayant des besoins éducatifs spéciaux. UN :: ورشة عمل حول لغة الإشارة في بيرو التي يستخدمها المعلمون العاملون في خدمات الدعم والمشورة للطلبة ذوي احتياجات التعليم الخاصة.
    520. La Division nationale de l'enseignement spécial oeuvre, dans le cadre de l'autogestion, en faveur des élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux. UN 520- وتضطلع الشعبة الوطنية للتربية الخاصة المدارة ذاتياً، بأنشطة لأجل الطلاب الذين لديهم احتياجات تربوية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد