ayant examiné les renseignements figurant dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
ayant examiné les renseignements fournis dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
ayant examiné les renseignements fournis dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدّتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
S'agissant de la situation du personnel local de l'UNRWA, la Commission, ayant examiné les renseignements fournis par le Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies et le Conseiller juridique de l'UNRWA, a pris note du statut tout à fait particulier de l'Office. | UN | 121 - وفيما يتعلق بحالة موظفي منطقة الأونروا، فإن اللجنة، بعد النظر في المعلومات عن هذه المسألة الواردة من المستشار القانوني للأمم المتحدة والمستشار العام للأونروا، لاحظت المركز الفريد للوكالة. |
ayant examiné les renseignements qui ont été portés à sa connaissance, le Comité a estimé que le Tribunal pour l’égalité des chances avait examiné la cause de manière approfondie et équitable et a conclu que les faits qui lui avaient été communiqués ne faisaient pas apparaître qu’il y ait eu violation de la Convention par l’État partie. | UN | ووجدت اللجنة بعد استعراضها المعلومات المقدمة أن محكمة تكافؤ الفرص قد نظرت القضية بصورة شاملة ومنصفة واستنتجت أن الوقائع بصيغتها المقدمة لم تكشف انتهاكا للاتفاقية من قبل الدولة الطرف. |
5. ayant examiné les renseignements disponibles et sans préjuger de la nature de la détention, le Groupe de travail décide de classer le cas de M. Kyaw Htin Aung, conformément à l'alinéa a du paragraphe 17 de ses méthodes de travail. | UN | 5- وبعد دراسة المعلومات المتاحة، ومع عدم الحكم مسبقاً على طبيعة الاحتجاز، يقرر الفريق العامل حفظ ملف قضية السيد كياو اهتين آونغ بموجب أحكام الفقرة 17(أ) من أساليب عمله. |
ayant examiné les renseignements fournis dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
ayant examiné les renseignements fournis dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
ayant examiné les renseignements fournis dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
ayant examiné les renseignements fournis dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles1, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدّتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
ayant examiné les renseignements fournis dans les documents relatifs aux questions administratives, financières et institutionnelles établis par le secrétariat1, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
ayant examiné les renseignements présentés dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين اللتين أعدتهما الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
ayant examiné les renseignements figurant dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
ayant examiné les renseignements figurant dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
ayant examiné les renseignements figurant dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية()، |
ayant examiné les renseignements figurant dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدّتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
ayant examiné les renseignements figurant dans les documents sur les questions administratives et financières établis par le secrétariat, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية()، |
ayant examiné les renseignements figurant dans les documents établis par le secrétariat à l'appui de l'examen de la mise en œuvre du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة لدعم استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية()، |
ayant examiné les renseignements figurant dans les documents établis par le secrétariat à l'appui du troisième examen de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique établi en vertu de la décision 3/CP.7, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة لدعم الاستعراض الثالث لتنفيذ إطار بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المُنشأ بموجب المقرر 3/م أ-7()، |
1. ayant examiné les renseignements présentés dans le document IDB.32/9, les délégations ont exprimé diverses opinions, comme il ressort du compte rendu analytique de la trente-deuxième session (IDB.32/SR.4, par. 82 à 91). | UN | 1- بعد النظر في المعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.32/9، أعربت الوفود عن مجموعة من الآراء ترد في المحاضر الموجزة للدورة الثانية والثلاثين (الفقرات 82-91 من الوثيقة IDB.32/SR.4). |
ayant examiné les renseignements ainsi présentés, le Comité a conclu que l'incapacité de la Géorgie de verser intégralement le montant minimum qui lui éviterait l'application de l'Article 19 était due à des motifs échappant à son contrôle, et a donc recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser la Géorgie à voter jusqu'au 30 juin 2001. | UN | 20 - وخلصت اللجنة، بعد استعراضها المعلومات المقدمة، إلى أن عدم تسديد جورجيا لكامل المبلغ الأدنى لتجنب تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن نطاق سيطرتها. وعليه، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن يسمح لجورجيا بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2001. |
4. ayant examiné les renseignements disponibles et sans préjuger de la nature de la détention, le Groupe de travail décide de classer le cas de M. Muhammad Abdullah Salah alAssad, conformément à l'alinéa a du paragraphe 17 de ses méthodes de travail. | UN | 4- وبعد دراسة المعلومات المتاحة، ومع عدم الحكم مسبقاً على طبيعة الاحتجاز، يقرر الفريق العامل حفظ ملف قضية السيد محمد عبد الله صلاح الأسد بموجب أحكام الفقرة 17(أ) من أساليب عمله. |