Nombre de centres de liaison nationaux ayant intégré la problématique hommes-femmes dans leurs activités | UN | عدد مراكز التنسيق الوطنية التي أدمجت المنظور الجنساني في أعمالها |
ii) Nombre de pays ayant intégré leurs politiques et priorités commerciales dans leurs stratégies de développement nationales; | UN | ' 2` عدد البلدان التي أدمجت سياساتها وأولوياتها التجارية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية |
c) Nombre d'États membres ayant intégré une perspective sexospécifique dans leurs politiques et programmes. | UN | (ج) عدد الدول الأعضاء التي أدمجت منظور جنساني كعنصر رئيسي في سياساتها وبرامجها. |
ii) Augmentation du nombre de pays les moins avancés ayant intégré des dispositions du Programme d'action d'Istanbul dans leurs stratégies nationales de développement | UN | ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية |
ii) Augmentation du nombre de pays les moins avancés ayant intégré des dispositions du Programme d'action d'Istanbul dans leurs stratégies nationales de développement | UN | ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية |
Nombre de pays ayant intégré les questions de parité dans le programme d'action national aligné | UN | عدد البلدان التي أدرجت القضايا الجنسانية في مواءمة برامج العمل الوطنية |
Nombre des établissements d'enseignements ayant intégré le sujet des déchets dangereux dans leur cursus | UN | عدد المؤسسات التعليمية التي أدرجت موضوع النفايات الخطرة في أنشطتها التعليمية |
Les cas de transfèrement extrajudiciaire sont en baisse, tandis que le nombre d'États parties ayant intégré les dispositions de l'article premier de la Convention dans leur législation nationale et présenté des communications en application de l'article 22 est en hausse. | UN | فحالات النقل خارج إطار القضاء هي في تناقص، في حين ارتفع فيه عدد الدول الأطراف التي أدمجت أحكام المادة الأولى من الاتفاقية في تشريعاتها الوطنية وقدمت الرسائل عملا بالمادة 22. |
2. Proportion de bureaux du PNUD ayant intégré ces réalisations dans la conception de projets | UN | 2 - نسبة مكاتب البرنامج التي أدمجت تلك الحصائل في التصميم على مستوى المشاريع |
c) Nombre de réseaux nationaux, sous-régionaux et régionaux ayant intégré le souci de l'équité entre les sexes dans la gestion des affaires publiques; | UN | (ج) عدد الشبكات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية التي أدمجت المنظور الجنساني وأسس الحكم الرشيد في برامجها؛ |
Nombre de pays ayant intégré les services de santé en matière de sexualité et de procréation (y compris la planification de la famille) aux politiques et plans nationaux du secteur de la santé | UN | عدد البلدان التي أدمجت خدمات الصحة الجنسية والإنجابية (بما في ذلك تنظيم الأسرة) في السياسات والخطط الصحية الوطنية |
1. Nombre de pays en développement ayant intégré la coopération Sud-Sud à leurs stratégies de développement fondées sur les objectifs du Millénaire | UN | 1 - عدد البلدان النامية التي أدمجت منظور التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية. |
1. Nombre de pays en développement ayant intégré la coopération Sud-Sud à leurs stratégies de développement fondées sur les objectifs du Millénaire | UN | 1 - عدد البلدان النامية التي أدمجت منظور التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية. |
ii) Augmentation du nombre de pays les moins avancés ayant intégré des dispositions du Programme d'action d'Istanbul dans leurs stratégies nationales de développement | UN | ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية |
Le nombre de pays ayant intégré la planification, la gestion et la gouvernance urbaines dans leurs dispositions législatives, leurs politiques et leurs stratégies, avec l'appui d'ONU-Habitat, est passé de 39 en 2011 à 56 en décembre 2012. | UN | فعدد البلدان التي تدمج تشريعاتها وسياساتها واستراتيجياتها تخطيط وإدارة وحوكمة المناطق الحضرية بدعم من موئل الأمم المتحدة قد زاد من 39 بلداً في عام 2011 إلى 56 بلداً بحلول كانون الأول/ديسمبر 2012. |
ii) Nombre de pays ayant intégré des cadres et schémas théoriques dans leur analyse des questions macroéconomiques émergentes conformément aux recommandations de la CEPALC | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج الأطر والمنهجيات النظرية في تحليل قضايا الاقتصاد الكلي الناشئة بما يتماشى مع توصيات اللجنة |
b) Nombre de ministères d'exécution ayant intégré l'adaptation aux changements climatiques et l'atténuation de leurs effets à leurs stratégies de développement durable | UN | (ب) عدد الوزارات التي تدمج التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه في استراتيجياتها للتنمية المستدامة |
Nombre d'établissements d'enseignements ayant intégré le sujet des déchets dangereux dans leur cursus | UN | عدد المؤسسات التعليمية التي أدرجت موضوع النفايات الخطرة في أنشطتها التعليمية |
ii) Augmentation du nombre de pays ayant intégré dans leurs statistiques nationales des indicateurs de préparation face aux risques et de gestion des catastrophes, ce qui permettra un suivi et une évaluation plus exacts de l'impact des catastrophes sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | ' 2` تزايد عدد البلدان التي أدرجت مؤشرات مرحلة التأهب للكوارث ومرحلة ما بعد وقوع الكارثة في إحصاءاتها الوطنية، ليتسنى إجراء رصد وتقييم أدق لتأثير الكوارث على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Le nombre de pays parties touchés ayant intégré les priorités mentionnées dans leur PAN dans leur stratégie d'investissement | UN | - عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي أدرجت أولويات برامج عملها الوطنية في أطرها الاستثمارية |
24. La Communauté andine, le Système d'intégration de l'Amérique centrale, la Communauté des Caraïbes et le Conseil de l'Arctique sont d'autres exemples de forums régionaux ayant intégré les questions autochtones à leurs programmes politiques officiels. | UN | 24 - ومن الأمثلة الأخرى للمحافل الإقليمية التي أدرجت قضايا الشعوب الأصلية في جداول أعمالها السياسية الرسمية جماعة دول الأنديز، ومنظومة التكامل لأمريكا الوسطى، والجماعة الكاريبية، والسوق المشتركة لمنطقة البحر الكاريبي، ومجلس المنطقة القطبية الشمالية. |