ويكيبيديا

    "ayant répondu avaient" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجيبة
        
    • المبلغة قد
        
    Près de la moitié des États ayant répondu avaient également promulgué en matière de preuve des règles permettant aux témoins de déposer d'une manière garantissant leur sécurité. UN وقد وضع نصف الدول المجيبة قواعد اثباتية تسمح بأخذ أقوال الشهود بطريقة تكفل سلامة الشهود.
    Au total, 78 % des États ayant répondu avaient mis en place des programmes d'échange avec d'autres pays, souvent sur la base d'accords ou d'arrangements bilatéraux, multilatéraux ou au niveau régional ou sous-régional. UN وأعد 87 في المائة من الدول المجيبة برامج تبادل مع دول أخرى قامت، في أكثر الأحيان، على أساس اتفاقات وترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف أو إقليمية أو دون إقليمية.
    37. Soixante-dix-huit pour cent des États ayant répondu avaient mis en place des programmes de coopération et d'échange d'informations avec les services de répression d'autres États. UN الشكل الخامس 37- وأنشأت 78 في المائة من الدول المجيبة برامج للتعاون في مجال إنفاذ القانون وتبادل المعلومات مع دول أخرى.
    En Europe, 71 % des États ayant répondu avaient une telle législation, tandis que dans les Amériques, ils étaient 47 % dans ce cas, en Afrique, 41 % et en Asie, 30 %. UN وفي أوروبا، قالت 71 في المائة من الدول المجيبة إن لديها مثل هذه التشريعات، بينما توجد هذه التشريعات لدى 47 في المائة من الدول في الأمريكتين ولدى 41 في المائة في أفريقيا و30 في المائة في آسيا.
    30. Au 31 octobre 2008, 73 % des États parties ayant répondu avaient appliqué toutes les dispositions du chapitre III de la Convention, tandis que 13 % avaient déclaré s'y être partiellement conformés. UN 30- حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت 73 في المائة من الدول الأطراف المبلغة قد نفذت جميع أحكام الفصل الثالث من الاتفاقية، بينما أبلغت 13 في المائة عن امتثالها الجزئي لها.
    48. Au 31 octobre 2008, 61 % des États parties ayant répondu avaient déclaré appliquer pleinement l'article 55 de la Convention, soit 6 % de moins qu'au 30 novembre 2007. UN 48- حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت 61 في المائة من الدول الأطراف المبلغة قد أفادت بامتثالها الكامل للمادة 55 من الاتفاقية، أي بنسبة 6 في المائة أقل مما كانت عليه في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    24. Un tiers (34 %) de l'ensemble des États ayant répondu avaient élaboré des formulaires types, des guides ou des manuels expliquant comment leur présenter les demandes d'entraide judiciaire. UN 24- وأعد ثلث الدول المجيبة (34 في المائة) نماذج أو أدلة أو كتيبات بشأن كيفية تقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    62. Lors du deuxième cycle d'établissement des rapports 2000-2002, 60 % des États ayant répondu avaient indiqué qu'ils avaient entrepris des activités de coopération pour contrôler les STA et leurs précurseurs, mais ce chiffre est tombé à 54 en 2002-2004. UN 62- في فترة الابلاغ الثانية، أبلغ 60 في المائة من الدول المجيبة عن اتخاذ مبادرات تعاونية لمراقبة المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها، وهي نسبة انخفضت إلى 54 في المائة في الفترة 2002-2004.
    Concernant l'application de l'article 5 de la Convention contre la corruption (Politiques et pratiques de prévention de la corruption), 78 % des États ayant répondu avaient mis en place des politiques anticorruption et 60 % avaient créé des organismes de prévention de la corruption. UN ففيما يتعلق بتنفيذ المادة 5 من اتفاقية مكافحة الفساد، بشأن سياسات وممارسات مكافحة الفساد الوقائية، اعتمد 78 في المائة من الدول المجيبة سياسات لمكافحة الفساد وأنشأ 60 في المائة هيئات وقائية لمنع الفساد.
    Au total, 46 % des États ayant répondu avaient pris des mesures pour surveiller les méthodes de fabrication dans les laboratoires clandestins tandis qu'ils étaient 61 % à signaler que des mesures avaient été prises pour renforcer les capacités opérationnelles des laboratoires de police scientifique et leur permettre d'appuyer les enquêtes des services de répression. UN واتخذ ما مجموعه 46 في المائة من الدول المجيبة تدابير لرصد طرائق الصنع المستخدمة في المعامل السرية، في حين أوضحت 61 في المائة من الحكومات المبلغة أنها اتخذت تدابير لتحسين القدرات العملياتية لمختبرات التحاليل الشرعية لتمكينها من تقديم دعم علمي لتحقيقات أجهزة إنفاذ القوانين.
    Nombre des États ayant répondu avaient promulgué des lois en vertu desquelles les établissements financiers et institutions semblables devaient signaler les transactions suspectes ou inhabituelles aux autorités compétentes, et 14 ont indiqué le nombre total de transactions de ce type signalées en 1996, 1997 et 1998, la moyenne étant de 22 456 par pays. UN ولدى كثير من الدول المجيبة تشريعات تشترط على المؤسسات المالية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة أن تبلّغ عن المعاملات المشبوهة أو غير العادية إلى السلطات المختصة. وقدمت أربع عشرة دولة الرقم الإجمالي للمعاملات عن السنوات 1996 و 1997 و 1998 التي بلغت في المتوسط 456 22 معاملة لكل بلد.
    En Afrique, 42 % des États ayant répondu avaient entrepris de réviser leurs lois relatives à l'extradition afin de les renforcer; ils étaient 35 % à l'avoir fait dans les Amériques; 16 % en Asie; 27 % en Europe; et un État d'Océanie ayant répondu au questionnaire l'avait fait. UN وفي المنطقة الافريقية، قام 42 في المائة من الدول المجيبة باعادة النظر هذه في تشريعاتها بغية تعزيز قوانينها الخاصة بتسليم المجرمين، مقارنة بما نسبته 35 في المائة في القارة الأمريكية، و16 في المائة في آسيا، و27 في المائة في أوروبا، ودولة واحدة فقط من الدول المجيبة في أوقيانيا.
    Seuls 56 % des États ayant répondu avaient respecté pleinement les obligations contenues dans l'article 9, 40 % les avaient respectées partiellement et 4 % n'avaient fourni aucune information à ce sujet (voir figure I). UN فقد أشار 56 في المائة فقط من الدول المجيبة إلى امتثالها التام للالتزامات الواردة في المادة 9، بينما أبلغ 40 في المائة عن تنفيذ جزئي، ولم يُقدّم 4 في المائة أي معلومات في ذلك الصدد (انظر الشكل الأول).
    Seuls 29 % des États ayant répondu avaient appliqué intégralement l'article 23 (Blanchiment du produit du crime) et 71 % l'avaient appliqué partiellement (voir figure II). UN ولم يُنفّذ سوى 29 في المائة من الدول المجيبة المادة 23، بشأن غسل العائدات الإجرامية تنفيذا تاما، بينما نفذها 71 في المائة جزئيا (انظر الشكل الثاني).
    Trois quarts des pays ayant répondu avaient des procédures pour surveiller et identifier les transactions suspectes portant sur des précurseurs, et le pourcentage de pays ayant établi des codes de conduite pour l'industrie chimique avait augmenté de 13 points pour atteindre 41 % entre la période 2002-2004 et la période 2004-2006. UN وكانت توجد لدى ثلاثة أرباع البلدان المجيبة إجراءات لرصد وتحديد المعاملات المشبوهة المتعلقة بالسلائف، كما زادت نسبة البلدان التي وضعت مدونات سلوك للصناعات الكيميائية بمقدار 13 نقطة مئوية، فبلغت 41 في المائة بين الفترة 2002-2004 والفترة 2004-2006.
    15. Plus d'un tiers (36 %) des États ayant répondu avaient élaboré des formulaires types, des guides ou des manuels sur la marche à suivre pour présenter des demandes d'extradition. UN 15- أعد أكثر من ثلث مجموع الدول المجيبة (36 في المائة) استمارات نموذجية أو أدلة أو كتيبات بشأن كيفية تقديم طلبات تسليم المجرمين إليه.
    44. La plupart des États ayant répondu avaient une législation prévoyant le recours aux livraisons surveillées (ils étaient 84 % dans ce cas, soit autant que pour le troisième cycle de collecte d'informations). UN 44- نصّت معظم الدول المجيبة (84 في المائة، أي نفس النسبة المسجلة في فترة الإبلاغ الثالثة) في تشريعاتها على استخدام التسليم المراقب.
    52. Plus d'un tiers des États ayant répondu avaient conclu des accords bilatéraux ou multilatéraux relatifs au trafic illicite par mer (37 %, contre 31 % pour le cycle précédent). UN 52- أفاد أكثر من ثلث الدول المجيبة (37 في المائة، مقابل 31 في المائة في فترة الإبلاغ السابقة) بأنه أبرم اتفاقات ثنائية أو متعدّدة الأطراف بشأن الاتجار غير المشروع بطريق البحر.
    43. L'analyse des réponses aux questions relatives à l'amélioration de la capacité technique montre que, pendant le cinquième cycle de collecte d'informations, 60 % des États ayant répondu avaient pris des mesures pour détecter la fabrication clandestine de stimulants de type amphétamine. UN 43- ويتبين من تحليل كل من الأسئلة المتعلقة بتحسين القدرة التقنية أن 60 في المائة من الدول المبلغة قد اتخذت في فترة الإبلاغ الخامسة تدابير لكشف الصنع السري للمنشطات الأمفيتامينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد