ويكيبيديا

    "ayant son siège" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يوجد مقرها
        
    • يقع مقرها
        
    • الذي مقره
        
    • ومقرها
        
    • له مقر
        
    • ويوجد مقره
        
    • يكون مقرها
        
    • الكائن مقره
        
    • لها مقر
        
    Le Climate Institute est une organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Washington. UN معهد المناخ منظمة غير حكومية دولية يوجد مقرها في واشنطن العاصمة.
    L'African Canadian Legal Clinic est une organisation non gouvernementale communautaire ayant son siège à Toronto. UN مركز المشورة القانونية الأفريقي الكندي هو عبارة عن منظمة غير حكومية ومنظمة مجتمعية يوجد مقرها في تورونتو، كندا.
    Le projet est exécuté par Dialogue régional, la filiale locale d'une organisation de la société civile ayant son siège en Slovénie. UN ويتولى تنفيذ المشروع الفرع المحلي لإحدى منظمات المجتمع المدني التي يقع مقرها في سلوفينيا، ويسمى بفرع الحوار الإقليمي.
    Une entreprise ayant son siège dans le pays d'accueil a été chargée de mettre au point l'interface d'accès du site Web. UN وتم التعاقد مع شركة يقع مقرها بالبلد المضيف لوضع الواجهة الأمامية اللازمة لموقع الشبكة.
    2. Se félicite de la reprise des activités du Centre régional ayant son siège à Lima; UN ٢ - تعرب عن ارتياحها لاستئناف النشاط في مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي مقره في ليما؛
    Dans le cadre de cette conférence, il a été décidé de créer l'International National Trusts, organisation ayant son siège à Londres. UN وقد تقرر في المؤتمر إنشاء المنظمة الدولية للصناديق الاستئمانية الوطنية، ومقرها في لندن.
    < < L'autorité contractante devrait avoir la possibilité d'exiger des soumissionnaires sélectionnés qu'ils constituent une entité juridique indépendante ayant son siège dans le pays. > > UN " ينبغي أن يكون لدى الهيئة المتعاقدة خيار اشتراط أن ينشئ مقدمو العروض الذين وقع عليهم الاختيار كيانا قانونيا مستقلا له مقر في البلد " .
    Il Cenacolo est une organisation non gouvernementale ayant son siège à Rome. UN إل تشيناكولو منظمة غير حكومية يوجد مقرها في روما.
    La gestion est assurée par la fondation Netaid, organisme à but non lucratif ayant son siège aux États-Unis, qui administre le partenariat et contrôle la qualité et l'intégrité des activités menées dans le cadre de cette coopération. UN ويجرى التنظيم الإداري عن طريق مؤسسة نت ايد، وهي منظمة لا تسعى للربح يوجد مقرها في الولايات المتحدة وتتولى إدارة الشراكات والإشراف على نوعية وسلامة الأنشطة المنفذة من خلال هذه التحالفات.
    Le Service international pour les droits de l'homme est une organisation non gouvernementale ayant son siège à Genève et une antenne à New York. UN الدائرة الدولية لحقوق الإنسان منظمة دولية غير حكومية لحقوق الإنسان يوجد مقرها في جنيف ولها مكتب فرعي في نيويورك.
    La Décision de Yamoussoukro, qui permet à une compagnie aérienne ayant son siège dans n'importe quel pays africain d'assurer la liaison entre n'importe quelle ville d'Afrique, est également importante à cet égard. UN ومن المبادرات الهامة الأخرى، هناك قرار ياموسوكرو الذي يمكّن أية شركة نقل يوجد مقرها في أي بلد أفريقي من العمل بين أية مدينتين في أفريقيا.
    M. Lacko est représenté par European Roma Rights Center, organisation non gouvernementale ayant son siège à Budapest, qui est son conseil. UN ويمثله كمحام المركز الأوروبي لحقوق الغجر، وهو منظمة غير حكومية يقع مقرها في بودابست.
    Le demandeur, une société autrichienne, a conclu un contrat visant l’achat et le transport de spiritueux vers la Russie avec la filiale suisse d’une société ayant son siège au Liechtenstein. UN أبرمت شركة نمساوية، المدعية، عقد الشراء ونقل كحول الى روسيا مع الفرع السويسري لشركة يقع مقرها الرئيسي في لختنشتاين.
    Les deux soeurs sont membres de K'inal Antzetik, un groupe consultatif de femmes ayant son siège dans le Chiapas. UN والشقيقتان من الأعضاء في جمعية كينال أنتزيتك وهي جماعة استشارية نسائية يقع مقرها في شياباس.
    L'auteur est représenté par Interights, organisation ayant son siège à Londres. UN وتمثله منظمة انترﱠايتس، التي يقع مقرها في لندن.
    Rappelant ses résolutions 41/60 J du 3 décembre 1986, 42/39 K du 30 novembre 1987 et 43/76 H du 7 décembre 1988 relatives au Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, ayant son siège à Lima, UN إذ تشير إلى قراراتها 41/60 ياء المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/39 كـاف المــؤرخ 30 تشرين الثــــاني/نوفمبر 1987 و 43/76 حاء المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1988 المتعلقة بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي مقره في ليما،
    Rappelant ses résolutions 41/60 J du 3 décembre 1986, 42/39 K du 30 novembre 1987 et 43/76 H du 7 décembre 1988 relatives au Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, ayant son siège à Lima, UN إذ تشير إلى قراراتها 41/60 ياء المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/39 كـاف المــؤرخ 30 تشرين الثــــاني/نوفمبر 1987 و 43/76 حاء المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1988 المتعلقة بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي مقره في ليما،
    Rappelant ses résolutions 41/60 J du 3 décembre 1986, 42/39 K du 30 novembre 1987 et 43/76 H du 7 décembre 1988 relatives au Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, ayant son siège à Lima, UN إذ تشير إلى قراراتها 41/60 ياء المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/39 كـــاف المــؤرخ 30 تشرين الثــــاني/نوفمبر 1987 و 43/76 حاء المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1988 المتعلقة بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي مقره في ليما،
    La Fondation est une organisation non gouvernementale à but non lucratif ayant son siège à San José. UN المؤسسة منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح ومقرها في سان خوزيه.
    L’autorité contractante devrait avoir la possibilité d’exiger des soumissionnaires sélectionnés qu’ils constituent une entité juridique indépendante ayant son siège dans le pays. UN التوصية 41- ينبغي أن يكون لدى السلطة المتعاقدة الخيار للاشتراط بأن ينشئ مقدمو العروض الذين وقع عليهم الاختيار كيانا قانونيا مستقلا له مقر في البلد.
    c Prévisions fondées en partie sur le projet LINK (Groupe de recherche internationale de créateurs de modèles économiques, ayant son siège au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies). UN )ج( تنبؤ، يستند جزئيا إلى مشروع لينك )فريق البحث الدولي لواضعي النماذج الاقتصادية، ويوجد مقره بأمانة اﻷمم المتحدة(.
    Pour améliorer la surveillance mondiale, un nouvel organisme des Nations Unies sur l'environnement, ayant son siège en Afrique, doit être établi. UN وحرصا على تعزيز الإشراف الرقابي العالمي، ينبغي إنشاء هيئة جديدة للأمم المتحدة معنية بالبيئة يكون مقرها في أفريقيا.
    ayant son siège à Copenhague, le Bureau assurera la gestion du Fonds avec l'aide d'une équipe spécialement chargée de cette tâche à Genève et l'appui des bureaux régionaux de Bangkok, Dakar, Johannesburg et Nairobi. UN وسيضطلع المكتب، الكائن مقره في كوبنهاغن، بأنشطة إدارة الصندوق الاستئماني، بمساعدة موظفين متفرغين تماماً في جنيف، تساندهم مكاتب إقليمية في بانكوك ودكار وجوهانسبرغ ونيروبي.
    PAM est le seul réseau parlementaire mondial ayant son siège à New York, à deux blocs de l'Organisation des Nations Unies. UN وهي الشبكة البرلمانية العالمية الوحيدة التي لها مقر في نيويورك يبعد بنايتين عن مقر الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد