Approchons hors azimut, à 30 degrés du dernier passage. | Open Subtitles | لنقترب بانحراف قدره 30 درجة من مسارنا السّابق. |
Faudrait changer d'azimut. | Open Subtitles | أعْتَقِدُ أنه ينبغي علينا تغيير مسارنا |
Changement d'azimut. | Open Subtitles | سَنُغَيِرُ من مسارنا |
Le site d'impact no 2 est situé à 65 mètres du site no 1 et son azimut est de 214 degrés. | UN | ويوجد موقع السقوط رقم 2 على بعد 65 مترا من موقع السقوط الأول بسمت محدد في 214 درجة. |
À partir du point F, elle se poursuivra le long de la ligne d'azimut 70° 14'41,25 " > > jusqu'à atteindre la zone dans laquelle elle risque de mettre en cause les droits d'États tiers; | UN | ومن النقطة واو، سيتواصل على طول الخط بسمت مقياسه 70º 14 ' 41.25 " إلى أن يصل إلى المنطقة التي يمكن أن تتأثر فيها حقوق الدول الثالثة؛ |
On change d'azimut. | Open Subtitles | سوف نُغَيِّرُ مسارنا |
On change d'azimut. | Open Subtitles | فليكن ... سَنُغَيِرُ مسارنا |
La limite temporaire de la mer territoriale court à partir du point situé à trois encablures du cap Oštro à la jonction cap Oštro-cap Veslo selon une ligne droite de 12 milles marins à l'azimut 206 degrés vers le large. | UN | يمتد التعيين المؤقت لحدود البحر الإقليمي من نقطة الأسلاك الثلاثة قبالة رأس أوسترو عند مفترق طرق رأس أوسترو - رأس فيسلو في خط مستقيم لمسافة 12 ميلا بحريا بسمت مقداره 206 درجات إلى أعالي البحار. |
Faute de pouvoir recourir à la méthode de l'équidistance en raison de circonstances géographiques particulières, la Cour a tracé une bissectrice (c'est-à-dire une ligne qui divise en deux parts égales l'angle formé par des lignes représentant la direction générale des côtes) d'un azimut de 70° 14'41,25 " . | UN | ونظرا لاستحالة تطبيق طريقة تساوي المسافة، اعتبارا للظروف الجغرافية الخاصة، فإن المحكمة رسمت خطا منصفا (أي خطا يتشكل بتنصيف الزاوية الناشئة عن التقديرات التقريبية الخطية للخطوط الساحلية) بسمت مقياسه 70º 14 ' 41.25 " . |