ويكيبيديا

    "bâle iii" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتفاق بازل الثالث
        
    • بال الثالث
        
    • اتفاقية بازل الثالثة
        
    • بازل الثالث لنظام
        
    • لاتفاقية بازل الثالثة
        
    Les règles de Bâle III concernant le relèvement du ratio de fonds propres des banques entreront en vigueur d'ici à la fin de 2012. UN وبحلول نهاية عام 2012، سيبدأ تنفيذ شرط رفع رأسمال المصارف الذي حدده اتفاق بازل الثالث.
    Pour permettre aux banques de mieux couvrir leurs pertes, l'accord de Bâle III améliore la qualité et le niveau des fonds propres définis par la réglementation. UN بغية تحسين قدرة المصارف على تغطية الخسائر، حسَّن اتفاق بازل الثالث نوعية قاعدة رأس المال التنظيمية ورفع مقدارها.
    Les règles de Bâle III renforcent les exigences de fonds propres pour de telles expositions. UN ويعزز اتفاق بازل الثالث متطلبات رأس المال لمواجهة حالات التعرض هذه.
    Cependant, malgré ces nouvelles exigences, l'Accord de Bâle III ne prévoit aucun mécanisme de coercition et ne repose que sur l'autoévaluation et l'examen par les pairs. UN 20 - ولكن، بالرغم من هذه الاشتراطات الجديدة، فإن اتفاق بال الثالث لا يتضمن على الإطلاق أي نظام للإنفاذ، بل يعتمد على نحو غير كاف على التقييم الذاتي واستعراض الأقران.
    En effet, l'un des objectifs de l'accord Bâle III est de créer une structure réglementaire cohérente et harmonisée à l'échelle mondiale pour réaliser l'égalité des conditions d'activité. UN فالهدف المتوخى من اتفاقية بازل الثالثة يتمثل في إنشاء هيكل تنظيمي متسق ومتجانس باعتبار ذلك وسيلة لكفالة تكافؤ الفرص.
    La crise financière a déclenché un important mouvement de réforme, dont la première étape a été l'introduction du dispositif Bâle III de réglementation des liquidités et des capitaux des banques. UN 18 - تمثلت إحدى الخطوات الرئيسية في عملية الإصلاح التي أطلقت عقالها الأزمة المالية، في إدخال إطار بازل الثالث لنظام رؤوس أموال المصارف وسيولتها النقدية.
    Pourtant, certains experts considéraient l'accord de Bâle III comme une avancée modeste car il ne mettait pas encore suffisamment l'accent sur les règles macroprudentielles. UN ومع ذلك، اعتبر بعض الخبراء اتفاق بازل الثالث خطوة صغيرة إلى الأمام، لأن تركيزه على اللوائح التنظيمية التحوطية الجزئية ما يزال قاصراً.
    Bâle III était conçu sous l'égide du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire comme un instrument important afin de remédier aux dysfonctionnements du marché dans le secteur des services financiers. UN وتعكف لجنة بازل المعنية بالإشراف المصرفي على صياغة اتفاق بازل الثالث باعتباره وسيلة رئيسية للتغلب على الإخفاقات السوقية في الخدمات المالية.
    L'objectif de Bâle III était d'améliorer la résistance des banques face aux pertes en période de récession en consolidant qualitativement et quantitativement leurs fonds propres. UN وتتمثل أهداف اتفاق بازل الثالث في تحسين قدرة المصارف على تغطية الخسائر في أوقات التراجع من خلال تدعيم نوعية رأس مالها وكميته.
    Plusieurs experts ont fait valoir, cependant, que les règles de Bâle III étaient fondées sur celles de Bâle II, dont elles avaient hérité certaines faiblesses structurelles. UN غير أن عدة خبراء بينوا أن قواعد اتفاق بازل الثالث تستند إلى قواعد اتفاق بازل الثاني وترث منها بعض العيوب الهيكلية التي تعتريه.
    De l'avis d'un expert, il fallait pour améliorer les règles macroprudentielles de Bâle III pouvoir contrôler l'expansion du crédit, par exemple en surveillant son encours par rapport au PIB. UN وقال أحد الخبراء إن تعزيز قواعد التحوط الكلي الواردة في اتفاق بازل الثالث يقتضي التحكم في طفرات الائتمان، وذلك مثلاً برصد نسب الائتمان إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    La réforme est centrée sur le renforcement des règles relatives aux fonds propres et à la liquidité des banques ( < < Bâle III > > ), qui devraient entrer en vigueur entre 2013 et 2019 et permettre aux banques de mieux couvrir leurs pertes. UN ويرمي جدول الأعمال الإصلاحي الرئيسي إلى تعزيز رؤوس أموال المصارف ومعايير السيولة بهذه المصارف بموجب اتفاق بازل الثالث الذي من المقرر الأخذ به في الفترة ما بين عامي 2013 و2019، وإلى تحسين قدرة المصارف على تغطية الخسائر.
    Bâle III UN اتفاق بازل الثالث
    Comme un grand nombre de pays en développement n'ont pas encore adopté l'accord de Bâle II et que l'accord de Bâle III n'est pas d'application obligatoire, ils doivent être en mesure d'adapter leurs règles aux conditions nationales afin que la mise en œuvre des nouvelles règles ne menace ni leur stabilité financière, ni leurs objectifs de développement. UN وبما أن العديد من البلدان النامية لم تعتمد بعد اتفاق بازل الثاني وأن اتفاق بازل الثالث ليس إلزامياً، فمن الهام أن تكون قادرة على تكييف القواعد مع أوضاعها الوطنية حتى لا يعرض تنفيذ القواعد الجديدة استقرارها المالي أو أهدافها الإنمائية للخطر.
    M. Andrew Cornford a exposé en détail l'évolution de la réglementation bancaire, en particulier les Accords de Bâle I à Bâle III. Il a souligné que le cadre assuré par les Accords de Bâle permettait aux institutions financières d'utiliser des modèles internes pour mesurer le risque. UN وقدم السيد أندريو كورنفورد وصفاً مفصلاً لتطور اللوائح المصرفية وخصوصاً اعتباراً من اتفاق بازل الأول إلى اتفاق بازل الثالث. وأبرز أن إطار بازل يسمح للمؤسسات المالية باستخدام نماذج داخلية لقياس المخاطر التي تواجهها.
    Les experts ont souligné, néanmoins, que la principale difficulté était de renforcer la réglementation et le contrôle macroprudentiels, dans la mesure où les règles de Bâle III restaient de caractère microprudentiel, étant centrées sur la solvabilité des banques de manière individuelle et sur la protection des déposants, plutôt que sur la résilience du système financier. UN غير أن الخبراء أكدوا أن أكبر التحديات يكمن في تدعيم التنظيم والإشراف التحوطيين على مستوى النظام المالي ككل، ذلك أن قواعد اتفاق بازل الثالث ما زالت تتوخى التحوط الجزئي، إذ تركز على ملاءة فرادى المصارف وعلى حماية المودعين بدلاً من التركيز على قدرة النظام المالي على التأقلم.
    Les réformes exposées dans Bâle III concernent entre autres à relever les exigences minimales en matière de fonds propres, à améliorer la qualité des fonds propres, à introduire un ratio de levier et à accroître les volants de liquidités (y compris les expositions de hors-bilan). UN وتشمل الإصلاحات المنصوص عليها في اتفاق بازل الثالث زيادة الحد الأدنى للمتطلبات الرأسمالية، وتحسين جودة رأس المال، وتحديد معدل للرفع المالي، وتأمين هوامش أكبر من السيولة الاحتياطية (بما في ذلك الالتزامات الخارجة عن بيان الأصول والخصوم)().
    De même, l'accord de Bâle III risque de réduire encore les moyens disponibles pour le financement à long terme, ce qui aurait un effet particulièrement négatif sur les pays en développement dont les besoins d'équipement sont vastes. UN وبالمثل، ربما تؤدي اتفاقية بازل الثالثة إلى زيادة الحد من توافر التمويل الطويل الأجل، وهو ما سيؤثر سلبا بوجه خاص على البلدان النامية التي لديها احتياجات كبيرة إلى البنية التحتية.
    Le dispositif de Bâle III de réglementation des capitaux et liquidités des banques, introduit en décembre 2010, prévoit des règles en matière de fonds propres plus rigoureuses, une meilleure prise en compte du risque, une meilleure qualité des capitaux et des réserves de liquidités plus importantes. UN 18 - وينص إطار بازل الثالث لنظام رؤوس أموال المصارف وسيولتها النقدية، الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2010، على زيادة الحد الأدنى لمتطلبات رأس المال، وتحسين إدراك المخاطر، ورفع جودة رأس المال وتأمين مقادير كبيرة من السيولة الاحتياطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد