ويكيبيديا

    "bâtiments de la bibliothèque et de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مبنى المكتبة ومبنى
        
    • بمبنى المكتبة ومبنى
        
    Les solutions possibles concernant les bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud sont les suivantes : UN وتتمثل الخيارات المتاحة بالنسبة لمستقبل مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي فيما يلي:
    La rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud entre dans le champ du projet. UN يقع تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي ضمن نطاق المشروع.
    Lieux recommandés pour l'exercice des fonctions des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud à court, à moyen et à long terme UN مواقع مهام مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي في الأجل القصير والأجل المتوسط والأجل الطويل
    Lieux recommandés pour l'exercice des fonctions des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud à court, à moyen et à long terme UN مواقع مهام مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي في الأجل القصير والأجل المتوسط والأجل الطويل
    B. Conséquences sur le plan de la sécurité pour les bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud UN باء - الأخطار الأمنية المحتملة المتصلة بمبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي
    Les fonctions hébergées dans les bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud seraient déménagées directement dans le complexe, mais il faudrait louer des espaces de même superficie à l'extérieur pour héberger les fonctions ainsi déplacées. UN وفي هذا الخيار، يُفترَض أن تُنقَل المهام التي تؤدى من مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي مباشرةً إلى حيزٍ في الموقع.
    Ces dépenses prévues comprennent 65,0 millions de dollars initialement affectés à la rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud, auxquelles s'ajoutent 15,0 millions de dollars au titre d'autres activités prévues en 2014 et 2015. UN وهي تتألف من مبلغ 65 مليون دولار المخصص أصلا لتجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، بالإضافة إلى مبلغ 15 مليون دولار المخصص لأنشطة مقررة أخرى في عامي 2014 و 2015.
    La délégation malaisienne est préoccupée par les appels en faveur de la suspension de la rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'Annexe sud, parce que ces travaux constituent une importante partie du projet. UN ويشعر وفده بالقلق إزاء الدعوات المنادية بتعليق تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، نظراً لأن هذا العمل جزء هام من المشروع.
    Échéances à prendre en considération pour planifier les utilisations et fonctions des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud UN دال - النظر في فترات التخطيط لاستخدامات ومهام مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي
    D'après le calendrier qui figure au tableau 1, l'ensemble du projet, à l'exception des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud, devrait être achevé avec environ un an de retard sur le calendrier initial indiqué dans le sixième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN ويشير الجدول الزمني المبين في الجدول 1 أدناه إلى أنه يتوقع الانتهاء من المشروع بكامله، باستثناء مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي بعد سنة تقريباً من الموعد المحدد في الجدول الزمني الأصلي الوارد في التقرير المرحلي السنوي السادس للأمين العام.
    a) De résoudre d'urgence les problèmes relatifs à la sécurité et à l'absence de solution viable pour les bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud; UN (أ) حل القضايا الأمنية وموضوع عدم وجود حل عملي لتصميم مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، باعتباره مسألة عاجلة؛
    On aménage aussi au troisième sous-sol et dans certaines parties des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud des locaux transitoires destinés à servir de bureaux et de lieux d'entreposage provisoire. UN 10 - ويجري بناء أماكن الإيواء المؤقتة في الموقع في الطابق السفلي الثالث وفي أجزاء من مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي. وهذا يشمل حيزا مؤقتا للمكاتب والتخزين.
    b) Rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud; UN (ب) تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي؛
    Les coûts des options à moyen terme identifiées ci-après ne comprennent pas les frais de démolition des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud, et ils ont été calculés étant entendu que les coûts de démolition du bâtiment de la pelouse nord seraient inclus dans le budget du plan-cadre d'équipement. UN ويُستثنى من تكاليف خيارات الأجل المتوسط المحددة أدناه تكاليف هدم مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، مع افتراض أن تكلفة هدم مبنى المرج الشمالي القائم حاليا مُحتسبة ضمن ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    L'Assemblée générale statuera sur l'avenir du bâtiment de la Pelouse nord sur la base de ses résolutions antérieures à ce sujet et un débat approfondi est nécessaire à propos de l'avenir des bâtiments de la Bibliothèque et de l'Annexe sud, qui peut consister à conserver le bâtiment de la Bibliothèque en raison de sa valeur historique, quel que soit le bâtiment où la fonction bibliothèque sera hébergée à l'avenir. UN وستقرر الجمعية العامة مستقبل مبنى المرج الشمالي على أساس القرارات السابقة المتعلقة بهذه المسألة، وتلزم مناقشة متعمقة لمستقبل مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي تشمل الحفاظ على القيمة التذكارية للمبنى الأول بصرف النظر عن مكان مهام المكتبة مستقبلاً.
    Les délégations australienne, canadienne et néo-zélandaise comprennent le motif pour lequel l'Assemblée générale a été priée de retirer la rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'Annexe sud du champ d'application du projet et estiment que remplacer ces deux bâtiments à leur emplacement actuel, pour un investissement de 350 à 450 millions de dollars, serait une utilisation médiocre de rares ressources financières. UN وقال إن الوفود تدرك السبب الذي من أجله دعيت الجمعية العامة إلى إزالة تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي من نطاق المشروع، وهي تعتقد أن الاستعاضة عن المبنيين بمبنيين آخرين في موقعهما القائم بتكلفة تتراوح بين 350 مليون دولار و 450 مليون دولار تمثل سوء استخدام للموارد المالية النادرة.
    Le Comité consultatif a posé la question de savoir si d'autres éléments du projet avaient été retirés du cahier des charges et a été informé par le Secrétariat que seule la rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud, d'un coût de 65 millions de dollars, ne serait pas achevée. UN ٥٤ - وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كانت أجزاء أخرى من المشروع قد أُخرجت من نطاقه، فأبلغتها الأمانة العامة بأن الجزء الوحيد الذي لن يُنجز من النطاق الأصلي للمشروع هو تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي الذي تبلغ ميزانيته 65 مليون دولار.
    a) La solution à long terme consistait à prendre en considération les activités qui se déroulaient dans les bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud dans le programme de consolidation relatif aux besoins en locaux à long terme du Siège; UN (أ) الحل الطويل الأجل المقترح، ويتمثل في إدماج المهام التي تؤدى في مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي في برنامج الدمج المستقبلي في سياق احتياجات الاقامة الطويلة الأجل للمنظمة؛
    En septembre, le Secrétaire général propose, dans son dixième rapport (A/67/350), de suspendre la rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud, faute d'accord avec le pays hôte sur des questions de sécurité. UN وفي أيلول/سبتمبر، اقترح الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي العاشر (A/67/350) تعليق أعمال تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي نظرا لعدم التوصل إلى اتفاق أمني مع البلد المضيف.
    Compte tenu des considérations présentées dans la section II, et des échéances énoncées ci-dessus pour la planification, les lieux recommandés pour l'exercice des fonctions des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud, à court, moyen et long terme, sont récapitulés dans le tableau suivant. UN 86 - ويتضمن الجدول 7 المواقع التي يوصى بتخصيصها لمهام مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي في الأجل القصير والأجل المتوسط والأجل الطويل، مع مراعاة المناقشة التي سبق عرضها في الفرع الثاني، وباستخدام فترات التخطيط المحددة أعلاه.
    C. Informations actualisées sur la rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud, les options possibles et leurs incidences financières UN جيم - آخر المعلومات، والخيارات والآثار المالية المتعلقة بمبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد