ويكيبيديا

    "bâtiments du siège" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجمع المقر
        
    • مبنى المقر
        
    • لمبنى المقر
        
    • موقع المقر
        
    • مجمع مقر الأمم المتحدة
        
    • لمجمع مقر
        
    • مجمَّع المقر
        
    • تحتوي على الأسبستوس بمباني مقر
        
    • الى المقر
        
    • مباني مقر
        
    • مرافق المقر
        
    • أنحاء المجمع
        
    Il recommande à l'Assemblée de demander au Secrétaire général de présenter dans son prochain rapport des informations sur la disponibilité et l'efficacité-coût d'emplacements possibles situés plus loin des principaux bâtiments du Siège. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات في تقريره المقبل عن مدى توافر المواقع المحتملة التي تبعد بمسافة أكبر عن مجمع المقر الرئيسي وعن فعاليتها من حيث التكلفة.
    Il se demande en outre pourquoi le Secrétariat n'a pas mentionné l'éventualité d'une rénovation par étapes des bâtiments du Siège et si cette possibilité a été écartée. UN كما تساءل عن سبب عدم ذكر الأمانة العامة خيار تجديد مجمع المقر على مراحل، وعما إذا كان هذا الخيار قد تم استبعاده.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld occupe le bâtiment de trois étages situé au sud des autres bâtiments du Siège. UN تشغل مكتبة داغ همرشولد المبنى المؤلف من ثلاثة طوابق الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى المقر.
    vi) Les excédents autorisés sont les réserves pour imprévus constituées avec l'accord du Conseil de l'Université en vue de couvrir tout déficit ou retard de paiement des contributions annoncées, de compenser toute réduction des recettes prévues due aux fluctuations des taux de change et de financer toute dépense extraordinaire requise pour l'entretien des bâtiments du Siège; UN ' 6` يُمثِّل الفائض المستبقى المأذون به المبالغ المجنَّبة، من قبيل صناديق الطوارئ لتغطية أي نقص أو تأخير في دفع التبرعات المتوقعة، ولتعويض أي نقص في الإيرادات المقدرة بسبب تقلبات أسعار العملات، ولتغطية تكاليف أي أعمال صيانة خاصة لمبنى المقر.
    La Bibliothèque occupe le bâtiment situé au sud des autres bâtiments du Siège. UN وتشغل المكتبة الجانب الجنوبي من موقع المقر.
    Dans les bâtiments du Siège de l'Organisation des Nations Unies, qui ont été construits au début des années 50, on a utilisé des matériaux contenant de l'amiante sur les surfaces et dans les systèmes suivants : UN 11 - استخدمت مباني مجمع مقر الأمم المتحدة التي شيدت في أوائل الخمسينات، مواد تحتوي على الإسبستوس على المساحات التالية وفي نظم البناء التالية:
    Le plan-cadre d'équipement, qui a été établi en vertu de la résolution 55/238 de l'Assemblée générale, englobe toutes les dépenses relatives à la rénovation des bâtiments du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN 1 - يتضمن المخطط العام لتجديد مباني المقر الذي وضع عملا بقرار الجمعية العامة 55/238، جميع النفقات المتصلة بأعمال التجديد الرئيسية لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Les États Membres en ont approuvé les propositions de rénovation de l'ensemble des bâtiments du Siège dans une perspective d'avenir à assez long terme, et l'établissement d'un plan d'ensemble ainsi que l'analyse détaillée des coûts sont en cours. UN وقد أيدت الدول الأعضاء ما تضمنته من خطط لإصلاح مجمع المقر تعتمد على المبادرة، ويجري حاليا إعداد خطة التصميم الشاملة والتحليل المفصل للتكاليف.
    Les travaux en cours, qui s'accompagnent de la fermeture des voies d'accès aux bâtiments du Siège, complique énormément la livraison des documents aux différentes salles de conférence. UN ونجمت عن أنشطة البناء وعمليات إغلاق طرق الدخول والخروج في مجمع المقر صعوبات لوجستية جمة، فيما يتعلق بتوصيل الوثائق إلى قاعات الاجتماعات المختلفة.
    Elle est également chargée des opérations relatives au courrier, à savoir l'acheminement dans le monde entier de correspondance et de documents officiels par la valise diplomatique et les services postaux et par un service de plantons dans les bâtiments du Siège. UN والشعبة مسؤولة أيضا عن العمليات البريدية حيث توفر خدمات تتصل بنقل المراسلات الرسمية والمواد عن طريق الحقيبة الدبلوماسية في جميع أنحاء العالم، كما أنها مسؤولة عن الخدمات البريدية وخدمات السعاة داخل مجمع المقر.
    Elle est également chargée des opérations relatives au courrier, à savoir de l'acheminement dans le monde entier par correspondance et des documents officiels par la valise diplomatique et les services postaux et par un service de plantons dans les bâtiments du Siège. UN والشعبة مسؤولة أيضا عن العمليات البريدية حيث توفر خدمات تتصل بنقل المراسلات الرسمية والمواد عن طريق الحقيبة الدبلوماسية في جميع أنحاء العالم، كما أنها مسؤولة عن الخدمات البريدية وخدمات السعاة داخل مجمع المقر.
    Le Groupe a approuvé l'affectation immédiate de 100,5 millions de dollars pour les études techniques et les travaux préalables à la construction afin de mettre les bâtiments du Siège aux normes sur les plans de la sûreté et la sécurité et de préserver ce symbole de l'ONU, qui est la première des organisations multilatérales. UN وقال إن المجموعة تؤيد التخصيص الفوري لمبلغ 100.5 مليون دولار لمرحلة تصميم المشروع والمرحلة السابقة للتشييد من أجل جعل مجمع المقر مطابقا لمعايير السلامة والأمن السليمة والمحافظة عليه كرمز جدير بالأمم المتحدة، المنظمة العالمية الجليلة المتعددة الأطراف.
    En outre, il n'est pas certain que l'analyse de la valeur soit compatible avec la promesse faite par le Secrétaire général selon laquelle les bâtiments du Siège, une fois rénovés, seront un modèle d'architecture à faible consommation d'énergie : il ne faut pas sacrifier les économies à long terme découlant d'un bon rendement énergétique au nom de menues économies réalisées lors de la construction. UN وعلاوة على ذلك، ليس هناك ما يضمن تواؤم هندسة القيمة مع الوعد الذي قطعه الأمين العام بأن يصبح مجمع المقر بعد تجديده نموذجاً هندسياً للاستخدام الرشيد للطاقة: فلابد من عدم التضحية بالوفورات التي يمكن أن تتحقق على المدى البعيد من ترشيد استخدام الطاقة لمصلحة وفورات صغيرة من البناء.
    Le représentant a ajouté que le Comité n’était pas l’enceinte appropriée pour examiner des plaintes sur les mesures de sécurité prises à l’intérieur des bâtiments du Siège. UN وأضاف أن اللجنة ليست المنبر المناسب لمناقشة الشكاوى المتعلقة بما يتخذ من تدابير أمنية داخل مبنى المقر.
    Le pays hôte prenait les mesures de sécurité nécessaires pour l’ONU depuis 50 ans, mais en 1998 on s’était trouvé dans une situation sans précédent, car il avait fallu interdire les rues conduisant aux bâtiments du Siège à la circulation pendant 10 jours pour des raisons de sécurité. UN ورغم أن البلد المضيف لا يزال يتخذ ما يلزم من تدابير أمنية تتعلق باﻷمم المتحدة منذ خمسين عاما مضت، فإن الحالة في عام ١٩٩٨ ليست لها سابقة ﻷن الاعتبارات اﻷمنية قد استدعت إغلاق الشوارع المفضية إلى مبنى المقر أمام حركة المرور لمدة ١٠ أيام.
    Mme Wang Xinxia (Chine) rappelle qu'à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, sa délégation avait préconisé de planifier et réaliser de manière rationnelle la rénovation des bâtiments du Siège plutôt que de procéder au coup par coup. UN 33 - السيدة وانغ زنزيا (الصين): قالت إن وفدها قد قام في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بتأييد الاضطلاع بتجديد يتسم بحسن التخطيط والتنفيذ، بدلا من إجراء إصلاح تدريجي لمبنى المقر.
    b) Services de planification et d'études techniques : Services d'études architecturales et techniques pour la conception et la supervision des projets d'aménagement et d'amélioration, des grands travaux d'entretien et des travaux d'électricité dans les bâtiments du Siège. UN )ب( خدمات التخطيط والتصميم، وتشمل الخدمات المعمارية والهندسية المتعلقة بتصميم التعديلات والتحسينات، والمشاريع الرئيسية للصيانة والتركيبات الكهربائية لمبنى المقر واﻹشراف عليها.
    Bibliothèque La Bibliothèque, dédiée à la mémoire de Dag Hammarskjöld, ancien Secrétaire général, occupe le bâtiment de trois étages (plus trois sous-sols) qui est situé au sud des autres bâtiments du Siège. UN تشغل مكتبة داغ همرشولد، التي سميت باسم اﻷمين العام الراحل داغ همرشولد تكريما لذكراه، المبنى المؤلف من طوابق ثلاثة )مع ثلاثة طوابق سفلية أخرى( الواقع في الطرف الجنوبي من موقع المقر.
    Bien que remarquablement conçu et construit, l'ensemble des bâtiments du Siège de l'ONU, à New York, prend de l'âge et a besoin qu'on y fasse d'importants travaux de réparation et de réaménagement. UN 315 - إن مجمع مقر الأمم المتحدة القائم في نيويورك على الرغم من تصميمه وبنائه الممتازين يشيخ ويحتاج إلى إصلاحات وترميمات.
    Les conclusions de ce processus ont confirmé qu'une remise en état générale était nécessaire pour rendre les bâtiments du Siège conformes aux codes actuels de la construction et aux normes de sûreté et de protection contre l'incendie, et pour répondre aux normes modernes de rendement énergétique et aux besoins en matière de sécurité. UN وأكدت نتائج عملية خطة التصميم ضرورة القيام بتجديدات أساسية في مجمَّع المقر لكي يكون متوافقا مع قواعد السلامة والحريق والبناء، ولاستيفاء المعايير الحديثة لكفاءة الطاقة ومتطلبات الأمن.
    Évaluation et gestion du problème de l'amiante dans les bâtiments du Siège de l'Organisation des Nations Unies UN استعراض وتقييم مشكلة الأسبستوس في الأمم المتحدة: معالجة المواد التي تحتوي على الأسبستوس بمباني مقر الأمم المتحدة
    Un certain nombre d'aménagements ont été effectués pour faciliter aux personnes handicapées l'accès aux bâtiments du Siège et pour accroître leur mobilité à l'intérieur de ces bâtiments. UN أجريت عدة تعديلات لتيسير أمر دخول المعوقين الى المقر وتحسين تنقلهم داخل المبنى.
    Le fait que les bâtiments du Siège de l'Organisation ne sont pas conformes aux normes actuelles en matière de protection contre l'incendie met l'Organisation dans une position défavorable vis-à-vis des assureurs. UN وكون مجمع مباني مقر الأمم المتحدة لا يفي بالمعايير الحديثة للسلامة يضع الأمم المتحدة في موقف ضعف عند تحديد الشروط.
    Entre-temps, la construction des autres bâtiments du Siège se poursuivait. UN وفي غضون ذلك، استمرت عملية تشييد اﻷجزاء اﻷخرى من مرافق المقر.
    À l'heure actuelle, plusieurs serveurs et salles abritant le matériel de communication pour divers départements et activités sont dispersés dans tous les bâtiments du Siège et dans divers locaux à usage de bureaux. UN 24 - إن مختلف غرف حواسيب الشبكة ومعدات الاتصالات لمختلف الإدارات والمهام مشتتة حاليا في جميع أنحاء المجمع وفي مختلف المناطق المخصصة للمكاتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد