ويكيبيديا

    "bélarussienne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بيلاروس
        
    • البيلاروسي
        
    • البيلاروسية
        
    • بيلاروسي
        
    • بيلاروسية
        
    • لبيلاروس
        
    • بيلاروسيا
        
    • البيلاروسيين
        
    • والبيلاروس
        
    La délégation bélarussienne estime qu'il ne faut pas exclure la recherche de solutions aux problèmes des États Membres, pris séparément, particulièrement au stade actuel. UN وقال إن وفد بيلاروس يرى أنه يجب عدم استبعاد البحث عن حلول لمشاكل الدول اﻷعضاء، منفردة، ولا سيما في هذه المرحلة.
    La délégation bélarussienne appuie le document de travail qui a été présenté à ce sujet. UN وقال إن وفد بيلاروس يؤيد ورقة العمل التي قدمت في هذا الشأن.
    On a entrepris d'étudier la question des compléments à apporter à la législation bélarussienne, au niveau des experts. UN وقد بدأ العمل على مستوى الخبراء للنظر في مسألة إدخال التعديلات اللازمة على تشريعات جمهورية بيلاروس.
    Dans de nombreux domaines, la législation bélarussienne traite pratiquement à égalité les réfugiés reconnus et les citoyens de la République. UN وفي العديد من المجالات، يعامل التشريع البيلاروسي فعليا على قدم المساواة اللاجئين المعترف بهم ومواطني الجمهورية.
    Les travaux concernant la Stratégie de développement de l'éducation de la minorité bélarussienne en Pologne se poursuivront en 2012. UN وسيتواصل العمل في عام 2012 على وضع استراتيجيةِ تطوير تعليم الأقلية البيلاروسية في بولندا.
    1. L'auteur de la communication est V. S., de nationalité bélarussienne né en 1965, qui résidait à Vitebsk (Bélarus) lorsqu'il a présenté la communication. UN 1- صاحب البلاغ هو ف. س.، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1965 ويقيم في مدينة فيتيبسك في بيلاروس، وقت تقديم البلاغ.
    Pourtant, la société bélarussienne connaît des transformations positives indéniables. UN وعلى الرغم من ذلك فإن مجتمع بيلاروس يشهد اﻵن تحولات ايجابية لا يمكن انكارها.
    79. La société bélarussienne est en train de se doter d'une nouvelle organisation politique. UN ٧٩ - وقالت إن مجتمع بيلاروس في طريقه للحصول على تنظيم سياسي جديد.
    La délégation bélarussienne salue l'adoption de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN كما أن وفد بيلاروس يشيد باعتماد إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات الوطنية أو اﻹثنية أو الدينية أو اللغوية.
    La partie bélarussienne condamne résolument l'édification du monument à la mémoire de criminels, qui ont combattu aux côtés de l'Allemagne nazie. UN إن بيلاروس تدين بشدة إقامة نصب تذكاري لمجرمين حاربوا إلى جانب ألمانيا النازية.
    La législation bélarussienne actuelle offre les conditions nécessaires à l'exercice de la liberté d'expression par les citoyens et à la réception et à la diffusion des informations. UN والتشريعات السارية حالياً في بيلاروس تكفل الشروط اللازمة لحرية تعبير المواطنين عن آرائهم ولتلقي ونشر المعلومات.
    En tout état de cause, je serais très heureux de discuter avec la délégation bélarussienne des initiatives que nous avons proposées pour tâcher de trouver un consensus. UN وعلى أية حال، سيسعدني أن أناقش مع وفد بيلاروس المبادرات التي قدمناها توخياً لتحقيق توافق الآراء.
    La délégation algérienne a proposé de commencer la section à partir du paragraphe 32, et la délégation bélarussienne propose de la commencer à partir du paragraphe 31. UN اقترح وفد الجزائر بدء الفرع بالفقرة 32، ووفد بيلاروس بالفقرة 31.
    Nous ne pouvons pas adopter le paragraphe 50 pour le moment. Nous avons déjà la proposition bélarussienne. UN لا يمكننا اعتماد الفقرة 50 في هذه المرحلة، لأن لدينا أصلاً مساهمة بيلاروس.
    Les parties avaient décidé que le différend découlant du contrat serait régi par la législation bélarussienne. UN واختار الطرفان قانون بيلاروس ليحكم النزاعات الناشئة عن العقد.
    Il prévoit un petit programme d'assistance à l'intention des réfugiés les plus vulnérables, qui sera mis en oeuvre par la Croix-Rouge bélarussienne. UN ومن المخطط له أن يقوم الصليب اﻷحمر البيلاروسي بتنفيذ برنامج مساعدة صغير ﻷشد مجموعات اللاجئين ضعفا.
    La délégation bélarussienne est d'avis que les jeunes doivent assumer un rôle éminent pour faire aboutir le dialogue des civilisations. UN ويعتقد الوفد البيلاروسي أنه ينبغي للشباب أن يؤدّوا دوراً بارزاً في تعزيز الحوار الناجح بين الحضارات.
    Jusqu'à présent, l'enquête menée par la police bélarussienne n'a donné aucun résultat tangible. UN ولم تسفر التحقيقات التي أجرتها الشرطة البيلاروسية عن أي نتائج ملموسة حتى الآن.
    Ce statut a été octroyé à 808 étrangers résidant au Bélarus et 97 réfugiés ont reçu la nationalité bélarussienne. UN وقد منح مركز اللاجئ ل808 أجانب يعيشون في بيلاروس، كما حاز على الجنسية البيلاروسية 97 لاجئاً.
    1. L'auteur de la communication est Vladimir Schumilin, de nationalité bélarussienne, né en 1973. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد فلاديمير شوميلين، وهو مواطن بيلاروسي مولود عام 1973.
    1. L'auteur de la communication est Vladimir Katsora, de nationalité bélarussienne, né en 1983. UN 1- صاحب البلاغ هو فلاديمير كاتسورا، وهو مواطن بيلاروسي مولود في عام 1983.
    Le demandeur, une société lituanienne, avait conclu avec le défendeur, une société bélarussienne, un contrat de vente de blé. UN أبرمت الشركة المدعية، وهي شركة ليتوانية، عقداً مع الشركة المدعى عليها، وهي شركة بيلاروسية لتبيعها قمحاً.
    La promotion de la compréhension mutuelle et de la coopération entre les diverses organisations culturelles et religieuses est un élément essentiel de la politique étrangère bélarussienne. UN ويمثل تعزيز التفاهم والتعاون بين مختلف المنظمات الثقافية والدينية عنصراً رئيسياً في السياسة الخارجية لبيلاروس.
    Cette table ronde devrait être essentiellement une réunion bélarussienne placée sous l'égide de la Commission et bénéficiant de ses bons offices. UN ويجب أن تكون هذه المائدة المستديرة بالأساس تجمعا بيلاروسيا ترعاه اللجنة وتدعمه بمساعيها الحميدة.
    Cette ONG est aussi le principal donateur pour ce projet qui sera exécuté en collaboration étroite avec l'Association bélarussienne indépendante de journalistes. UN وتعتبر هذه المنظمة المانح الرئيسي أيضا للمشروع الذي يجري تنفيذه بالتعاون الوثيق مع رابطة الصحفيين البيلاروسيين المستقلة.
    Les principales minorités ethniques sont les minorités russe, bélarussienne, ukrainienne et polonaise. UN ويمثل الروس والبيلاروس والأوكرانيون والبولنديون أكبر الأقليات الإثنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد