ويكيبيديا

    "bénéficiant du soutien du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدعومة من
        
    • المدعومين من
        
    • مدعومة من
        
    • التي يدعمها برنامج
        
    Au Bélarus, il a été établi que les petites et moyennes entreprises bénéficiant du soutien du PNUD contribuaient peu à l'économie locale ou nationale. UN وفي بيلاروس، تبين أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم المدعومة من البرنامج الإنمائي لا تضيف قيمة كبيرة إلى الاقتصاد المحلي أو الوطني.
    Objectif 2.5 : visibilité et transparence plus grandes des institutions bénéficiant du soutien du FENU UN أنجز كليا المحصلة 2-5: زيادة بروز المؤسسات المالية المدعومة من الصندوق وشفافيتها
    En 2005, plus de 3 000 Volontaires des Nations Unies ont participé à des programmes bénéficiant du soutien du PNUD. UN وفي عام 2005، حشد برنامج متطوعي الأمم المتحدة أكثر من 000 3 متطوع في سياق البرامج المدعومة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    De plus, 91 % des prestataires de services financiers bénéficiant du soutien du FENU appartiennent à une association nationale ou à un réseau. UN إضافة إلى ذلك، تنتمي نسبة 91 في المائة من مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق إلى رابطة أو شبكة وطنية.
    De plus, 82 % des prestataires de services financiers bénéficiant du soutien du FENU appartiennent à des associations nationales ou à des réseaux. UN وإضافة إلى ذلك، فإن 82 في المائة من مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق ينتمون إلى رابطة أو شبكة وطنية.
    Seize pays d'Afrique et d'Asie ont entrepris des évaluations des besoins dans le domaine de la santé maternelle et tous les pays d'Asie du Sud disposent, pour améliorer ces services, de programmes bénéficiant du soutien du Fonds. UN وشرع 16 بلدا في أفريقيا وآسيا في تقييم الاحتياجات في مجال صحة الأم، وتوجد لدى جميع بلدان جنوب آسيا برامج مدعومة من اليونيسيف لتحسين هذه الخدمات.
    iii) Augmentation du nombre de réseaux sous-régionaux, régionaux et mondiaux (réunissant les pouvoirs publics et d'autres parties prenantes) créés pour favoriser la bonne gestion des produits chimiques et des déchets dangereux et bénéficiant du soutien du PNUE UN ' 3` ارتفاع عدد الشبكات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة (تشمل فيها الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة) المنشأة دعما لإدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة إدارة سليمة
    Objectif 2.5 : visibilité et transparence plus grandes des institutions bénéficiant du soutien du FENU UN الحصيلة 2-5: زيادة بروز المؤسسات المالية المدعومة من الصندوق وشفافيتها
    Objectif 2.5 : visibilité et transparence plus grandes des institutions financières bénéficiant du soutien du FENU UN المحصلة 2-5: تحقيق مزيد من الأهمية والشفافية للمؤسسات المالية المدعومة من الصندوق
    Ces parties prenantes font partie des plates-formes de financement et/ou d'autres instances de consultation et de coordination bénéficiant du soutien du Mécanisme mondial. UN فهم، بوصفهم من أصحاب المصلحة، جزء لا يتجزأ من هياكل التمويل و/أو منتديات التشاور والتنسيق المدعومة من الآلية العالمية.
    Indicateur de résultat 5 : notoriété accrue des institutions financières bénéficiant du soutien du FENU (Microfinance Information Exchange Market) UN مؤشر المحصلة 5: زيادة بروز المؤسسات المالية المدعومة من الصندوق (سوق تبادل المعلومات في مجال التمويل البالغ الصغر)
    Indicateur de résultat 6 : transparence accrue (audit) des institutions financières bénéficiant du soutien du FENU UN 57 في المائة مؤشر المحصلة 6: زيادة الشفافية (مراجعة الحسابات) لدى المؤسسات المالية المدعومة من الصندوق
    Indicateur 2.2.3 : Transparence accrue (audit) des institutions financières bénéficiant du soutien du FENU UN مؤشر الحصيلة 2-2-3: زيادة الشفافية (مراجعة الحسابات) لدى المؤسسات المالية المدعومة من الصندوق
    Indicateur de résultat 7 : viabilité plus grande des prestataires de services financiers bénéficiant du soutien du FENU et servant les ménages à faible revenu UN مؤشر المحصلة 7: زيادة استدامة الوسطاء الماليين المدعومين من الصندوق الذين يقدمون الخدمات إلى الأسر المعيشية المنخفضة الدخل
    Indicateur de résultat 8 : efficacité plus grande des prestataires de services financiers bénéficiant du soutien du FENU et servant les ménages à faible revenu UN مؤشر المحصلة 8: زيادة كفاءة الوسطاء الماليين المدعومين من الصندوق الذين يقدمون الخدمات إلى الأسر المعيشية المنخفضة الدخل
    Objectif 2.1 : couverture plus grande des ménages à faible revenu par les intermédiaires financiers bénéficiant du soutien du FENU UN الحصيلة 2-1: زيادة الوسطاء الماليين المدعومين من الصندوق بالأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Objectif 2.1 : ouverture plus large des intermédiaires financiers bénéficiant du soutien du FENU à la clientèle des ménages à faible revenu UN المحصلة 2-1: زيادة اتصال الوسطاء الماليين المدعومين من الصندوق بالأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Objectif 2.1 : couverture plus grande des ménages à faible revenu par les intermédiaires financiers bénéficiant du soutien du FENU UN المحصلة 2-1: زيادة اتصال الوسطاء الماليين المدعومين من الصندوق بالأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Indicateur de résultat 1.1.3 : Nombre de pays où les donateurs adoptent de façon indépendante les stratégies ou innovations en matière de développement local bénéficiant du soutien du Fonds pour leur propre programme ou mettant en œuvre un programme commun avec le Fonds UN مؤشر المحصلة 1-1-3: عدد البلدان التي تعتمد فيها الجهات المانحة بصورة مستقلة استراتيجيات للتنمية المحلية مدعومة من الصندوق أو ابتكارات في برامجها الخاصة، أو تنضم إلى برنامج مشترك مع الصندوق
    Indicateur 2.2.2 : Notoriété accrue des institutions financières bénéficiant du soutien du FENU (Microfinance Information Exchange Market) UN مؤشر الحصيلة 2-2-2: زيادة بروز مؤسسات مالية مدعومة من الصندوق (سوق تبادل المعلومات في مجال التمويل البالغ الصغر)
    iii) Augmentation du nombre de réseaux sous-régionaux, régionaux et mondiaux (réunissant les pouvoirs publics et d'autres parties prenantes) créés pour favoriser la bonne gestion des produits chimiques et des déchets dangereux et bénéficiant du soutien du PNUE UN ' 3` زيادة عدد الشبكات دون الإقليمية والإقليمية والدولية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة (وتشارك فيها الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة) المنشأة دعما للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة
    iii) Augmentation du nombre de réseaux sous-régionaux, régionaux et mondiaux (réunissant les pouvoirs publics et d'autres parties prenantes) créés pour favoriser la bonne gestion des produits chimiques et des déchets dangereux et bénéficiant du soutien du PNUE UN ' 3` زيادة عدد الشبكات دون الإقليمية والإقليمية والدولية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة (وتشارك فيها الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة) المنشأة دعما للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد