Selon l'Administrateur, le montant des contributions versées au Fonds bénévole spécial témoigne du niveau d'engagement à cet égard. | UN | ويرى مدير البرنامج أن مستوى المساهمات المقدمـــة إلى صندوق التبرعات الخاص هو معيار لقياس الالتزام في ذلك الصدد. |
Fonds bénévole spécial pour faciliter la participation des pays en développement | UN | صندوق التبرعات الخاص لدعم مشاركة البلدان النامية |
Il a également exhorté les organismes pertinents du système des Nations Unies à verser des contributions généreuses au Fonds bénévole spécial. | UN | كذلك حث الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على المساهمة بسخاء في صندوق التبرعات الخاص. |
Fonds bénévole spécial pour faciliter la participation des pays en développement | UN | صندوق التبرعات الخاص لدعم مشاركة البلدان النامية |
De ce fait, le Comité souhaitera peut-être inviter des donateurs potentiels à faire des contributions à due concurrence au Fonds bénévole spécial. | UN | وعلى ضوء هذا الوضع فإن اللجنة قد تود أن تدعو الجهات المتبرعة المحتملة لتقديم المساهمات اللازمة لصندوق التبرعات الخاص. |
Sur ce montant, un peu plus de 3 % ont été financés par le Fonds bénévole spécial. | UN | وجرى تمويل نسبة تزيد بقليل عن 3 في المائة من هذا المبلغ من صندوق التبرعات الخاص. |
Sur ce montant, quelque 3 % ont été financés par le fonds bénévole spécial. | UN | وقد جرى تمويل هذا المبلغ بنسبة قدرها 3 في المائة من صندوق التبرعات الخاص. |
Les contributions au Fonds bénévole spécial en 2010 ont atteint 4,4 millions de dollars. | UN | وبلغت قيمة المساهمات في صندوق التبرعات الخاص 4.4 ملايين دولار في عام 2010. |
Sur ce montant, quelque 3 % ont été financés par le fonds bénévole spécial. III. Préparation | UN | وقد جرى تمويل هذا المبلغ بنسبة قدرها 3 في المائة من صندوق التبرعات الخاص بمتطوعي الأمم المتحدة. |
En 2009, les versements au fonds bénévole spécial ont atteint 4,7 millions de dollars. | UN | وقد بلغت المساهمات في صندوق التبرعات الخاص 4.7 مليون دولار في عام 2009. |
Tout écart entre les coûts standard et les coûts réels serait imputé sur le Fonds bénévole spécial. | UN | ويستوعب صندوق التبرعات الخاص أي فرق بين التكاليف الافتراضية والتكاليف الفعلية. |
Tout écart entre les coûts standard et les coûts réels serait imputé sur le Fonds bénévole spécial. | UN | ويستوعب صندوق التبرعات الخاص أي فرق بين التكاليف الافتراضية والتكاليف الفعلية. |
Les informations figurant dans la section Ressources ordinaires ont trait au Fonds bénévole spécial. | UN | وتتصل المعلومات المدرجة في إطار الموارد العادية بصندوق التبرعات الخاص. |
L'Administrateur estime qu'il importe que d'ici là des contributions supplémentaires soient versées au Fonds bénévole spécial. | UN | ويعتقد مدير البرنامج أن من المهم عندئذ تقديم مساهمات إضافية لصندوق التبرعات الخاص. |
Sur ce montant, à peine 6 % ont été financés par le Fonds bénévole spécial. | UN | ومن أصل هذا المبلغ، فإن حوالي 6 في المائة فقط من أنشطة البرنامج يجري تمويلها من صندوق التبرعات الخاص. |
Les informations indiquées dans la section des ressources ordinaires ont trait au Fonds bénévole spécial. | UN | وتتصل المعلومات المدرجة في إطار الموارد العادية بصندوق التبرعات الخاص. |
On a largement soutenu les initiatives pilotes menées grâce à des ressources du Fonds bénévole spécial. | UN | وكان ثمة تأييد واسع النطاق للمبادرات التجريبية التي نفذت بموارد من صندوق التبرعات الخاص. |
Sur ce montant, environ 5 % des activités de programmes ont été financés par le Fonds bénévole spécial. | UN | ومن أصل هذا المبلغ، فإن حوالي 5 في المائة من أنشطة البرنامج يجري تمويلها من صندوق التبرعات الخاص. |
Sur ce montant, quelque 3 % ont été financés par le Fonds bénévole spécial. III. Préparation | UN | ومول برنامج متطوعي الأمم المتحدة و صندوق التبرعات الخاص حوالي 3 في المائة من هذا المبلغ. |
Tout écart entre les coûts standard et les coûts effectifs serait imputé sur le Fonds bénévole spécial. | UN | ويتحمل صندوق التبرعات الخاصة أي فرق بين التكاليف المقدرة على أساس مبدئي والتكاليف الفعلية. |
39. Au début de l'exercice biennal, le Fonds a bénéficié d'un report de 1 169 251 dollars du fonds bénévole spécial pour la participation et d'un versement de 287 500 dollars provenant d'une contribution à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | ٩٣- واستفاد الصندوق في بداية فترة السنتين هذه من رصيد مرحل قدره ١٥٢ ٩٦١ ١ دولاراً من الصندوق الطوعي الخاص للمشاركة ورصيد قدره ٠٠٥ ٧٨٢ دولار من مساهمة مقدمة لمؤتمر اﻷطراف الثالث. |
7. Accueille avec satisfaction les contributions versées par certains pays au Fonds bénévole spécial pour la promotion de la coopération Sud-Sud, et invite tous les pays, y compris les pays développés, à contribuer à ce Fonds; | UN | ٧ - ترحب بالمساهمة المقدمة من بعض البلدان في الصندوق الاستئماني للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتدعو جميع البلدان، بما فيها البلدان المتقدمة النمو، إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني؛ |
Donateur : Fonds bénévole spécial | UN | الجهة المانحة: الصندوق البلجيكي للبقاء |