ويكيبيديا

    "bénin en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنن في
        
    • بنن عام
        
    Elle a financé un atelier régional sur les femmes travaillant dans le secteur non structuré, qui s'est tenu au Bénin en 1993. UN وقدم دعم إلى حلقة عمل إقليمية بشأن النساء العاملات في القطاع غير النظامي انعقدت في بنن في عام ١٩٩٣.
    Aujourd'hui, les diverses institutions gouvernementales et non gouvernementales s'investissent pour le respect des engagements internationaux pris par le Bénin en matière des droits de la femme. UN واليوم، تركّز شتى المؤسسات الحكومية وغير الحكومية على احترام التعهدات الدولية التي ارتبطت بها بنن في مجال حقوق المرأة.
    259. Globalement, le Bénin, en année normale, ne connaît pas de déficit alimentaire, surtout en ce qui concerne les produits de base. UN 259- وبصفة عامة فإن بنن في أي سنة عادية لا تعرف نقصا غذائيا، خصوصا فيما يتعلق بالمنتجات الأساسية.
    La Charte africaine des droits et du bienêtre de l'enfant, adoptée en juillet 1990, et ratifiée par le Bénin en mai 1996; UN - الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورعايته الذي اعتمد في تموز/يوليه 1990 وصدقت عليه بنن في أيار/مايو 1996؛
    Nous appuyons ses propositions, en particulier celles qui tendent à contribuer à la conférence du Bénin en l'an 2000 et qui concernent l'assistance future que fournira le système des Nations Unies aux gouvernements pour promouvoir les démocraties nouvelles ou rétablies. UN ونحن نؤيد مقترحاته، وبخاصة تلك الرامية إلى اﻹسهام في مؤتمر بنن عام ٢٠٠٠، والمساعدة التي ستقدمها في المستقبل منظومة اﻷمم المتحدة إلى الحكومات لتعزيز الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée le 18 décembre 1979, et ratifiée par le Bénin en 1981; UN - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدت في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979 وصدقت عليها بنن في 1981؛
    Nous pensons que la quatrième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, qui se tiendra au Bénin en décembre 2000, contribuera à la poursuite du renforcement du processus démocratique, en particulier en Afrique. UN ونعتقد أن المؤتمر المقبل للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي سيعقد في بنن في كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠، سيسهم في مواصلة تعزيز العملية الديمقراطية، ولا سيما في أفريقيا.
    Denard, qui est accusé de l'assassinat d'un président comorien, était sous le coup d'une condamnation à cinq ans de prison avec sursis pour avoir participé à une agression perpétrée par des mercenaires contre le Bénin en 1977. UN ودُنار متهم باغتيال أحد رؤساء جمهورية جزر القمر، وكان يقضي فترة سجن مدتها خمس سنوات محكوم عليه بها حكماً شرطياً لاشتراكه في هجوم شنﱠه المرتزقة ضد بنن في عام ٧٧٩١.
    Les soldats de la Force ont participé à un exercice d'entraînement sur le terrain au Bénin en avril 2010. UN وشاركت القوة الاحتياطية في مناورة تدريبية ميدانية في بنن في نيسان/أبريل 2010.
    44. À la demande d'États membres, la CNUCED organisera une réunion multipartite de suivi sur le coton au Bénin, en Afrique de l'Ouest, la première semaine de mai 2009. UN 44- واستجابة لطلبات بعض الدول الأعضاء، سينظم الأونكتاد اجتماع متابعة لأصحاب مصلحة متعددين بشأن القطن في بنن في غرب أفريقيا في الأسبوع الأول من أيار/مايو 2009.
    :: La Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant adoptée en 1992 et ratifiée par le Bénin en Mai 1996; UN - الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، الذي اعتُمد في عام 1992، والذي صدقت عليه بنن في أيار/مايو 1996؛
    39. La réunion régionale africaine préparatoire à la sixième session de la Conférence des Parties se tiendra à Cotonou (Bénin) en juinjuillet 2003. UN 39- سيعقد الاجتماع الإقليمي الأفريقي التحضيري للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في كوتونو، بنن في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2003.
    M. CASTILLERO HOYOS, rend hommage aux progrès réalisés par le Bénin en matière de droits de l'homme au cours des dix dernières années. UN 28- السيد كاستييرو هويوس أشاد بالتقدم الذي أحرزته بنن في مجال حقوق الإنسان خلال السنوات العشر الماضية.
    La Conférence s'est tenue à Manille, en 1988; à Managua, en 1994; à Bucarest, en 1997; à Cotonou (Bénin), en 2002; à Oulan-Bator, en 2003; et à Doha, en 2006. UN وقد عقدت مؤتمرات دولية في مانيلا سنة 1988؛ وفي ماناغوا في سنة 1994؛ وفي بوخارست في سنة 1997؛ وفي كوتونو في بنن في سنة 2000؛ وفي أولانباتار في سنة 2003؛ وفي الدوحة في سنة 2006.
    5. Le SousComité pour la prévention de la torture se rendra en mission au Bénin en mai 2008. UN 5- وستقوم اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب ببعثة إلى بنن في أيار/مايو 2008.
    Une troisième étude sera réalisée au Bénin en juillet 2007. UN وسيُشرع في إعداد دراسة ثالثة في بنن في تموز/يوليه 2007.
    Un séminaire de formation s'est tenu au Bénin en septembre à l'intention de 23 participants. UN وأقيمت في بنن في أيلول/سبتمبر حلقة دراسية تدريبية ضمت 23 مشاركاً.
    Pour réaliser l'universalité de la démocratisation, le Gouvernement philippin attend avec intérêt la quatrième Conférence internationale qui se tiendra au Bénin en décembre 2000ñ elle donnera davantage de sens aux gains démocratiques de certains pays et continuera de renforcer l'attachement collectif à la démocratie. UN وبغية تحقيق العالمية المتطورة للديمقراطية، تتطلع حكومة الفلبين قدما إلى المؤتمر الدولي الرابع، الذي ستستضيفه بنن في كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠ لجعل المكاسب التي يتمتع بها بعض البلدان أكثر جدوى وفائدة وللاستمرار في تعزيز الالتزام الجماعي بالتقدم صوب الديمقراطية.
    Le continent africain, dont les nations ont été très actives ces dernières années dans la recherche de régimes politiques démocratiques, aura l'honneur d'accueillir la prochaine conférence en République du Bénin, en décembre 2000. UN وتتشرف القارة اﻷفريقية التي نشطت أممها نشاطا بالغا على مدى السنوات القليلة الماضية في البحث عن الحكم السياسي الديمقراطي، باستضافة المؤتمر المقبل في جمهورية بنن في كانون اﻷول/ ديسمبر سنة ٢٠٠٠.
    Elle a en outre apporté une contribution intellectuelle et financière à l'organisation de la Conférence des ministres de l'éducation et de la culture de l'OUA, tenue à Cotonou (Bénin) en 1993. UN وعلاوة على ذلك، قدمت اليونسكو مساهمة ثقافية وماليــة من أجل تنظيم مؤتمر وزراء التعليم والثقافة والتخطيط التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي عقد في كوتونو في بنن عام ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد