Ayant examiné la demande du Bélarus qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C, | UN | وقد نظرت في طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، ـ |
Ayant examiné la demande de l'Ukraine qui souhaite être transférée du groupe B au groupe C, | UN | وقد نظرت في طلب أوكرانيا نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، |
Ayant examiné la demande de l'Ukraine, qui souhaite être transférée du groupe B au groupe C, | UN | وقد نظرت في طلب أوكرانيا نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، |
Les qualifications exigées des candidats sont définies de manière plus précise dans l'appendice B au présent rapport. | UN | ويرد الآن في التذييل باء من هذا التقرير بيان أدق بالاحتياجات. |
Le règlement intérieur révisé est paru sous la cote CCPR/C/3/Rev.6 et Corr.1; il est reproduit dans l'annexe III.B. au présent rapport. | UN | وقد صدر النظام الداخلي المنقح ضمن الوثيقة CCPR/C/3/Rev.6 وCorr.1؛ وهو مستنسخ في المرفق الثالث - باء من هذه الوثيقة. |
Ayant reçu la demande du Bélarus qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C, | UN | وقد تلقت طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء الى المجموعة جيم، |
Le reclassement automatique des pays, en particulier les petits États insulaires en développement, de la catégorie C à la catégorie B au titre de l'actuelle méthode constitue également une préoccupation. | UN | والنقل التلقائي للبلدان، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية، من المستوى جيم إلى المستوى باء في إطار المنهجية الحالية هو أيضا مدعاة للقلق. |
Ayant reçu la demande du Bélarus qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C, | UN | وقد تلقت طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، |
Le passage de l'Ukraine elle-même du groupe B au groupe C aux fins de la répartition des dépenses de maintien de la paix n'avait que trop attendu. | UN | إن نقل أوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم من أجل قسمة تكاليف حفظ السلام قد استغرق وقتا طويلا جدا. |
Il y a plus de deux ans que le Gouvernement ukrainien a demandé aux Membres de l'Organisation de faire passer l'Ukraine du groupe B au groupe C du barème spécial des quotes-parts pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وكانت حكومة أوكرانيا قد ناشدت أعضاء المنظمة قبل أكثر من عامين نقل دولتنا مـن المجموعة باء إلى المجموعة جيم في جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام. |
2. La délégation chinoise soutient la demande de l'Afrique du Sud qui souhaite être reclassée du groupe (B) au groupe (C) et espère que la question pourra être résolue dans la partie actuelle de la reprise de la session. | UN | 2 - وأعربت عن تأييد وفدها للطلب المقدم من جنوب أفريقيا للانتقال من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، وعن أمله في أن يمكن تسوية هذه المسألة في الجزء الحالي من الدورة المستأنفة. |
21. La délégation uruguayenne soutient pleinement la demande de l'Afrique du Sud qui souhaite être reclassée du groupe (B) au groupe (C). | UN | 21 - وأعرب عن تأييد وفده الكامل لطلب جنوب أفريقيا الانتقال من المجموعة باء إلى المجموعة جيم. |
Enfin, M. Daka soutient pleinement la demande présentée par l'Afrique du Sud qui souhaite être reclassée du groupe B au groupe C. | UN | وأخيرا، أعرب عن تأييده التام لطلب جنوب أفريقيا بأن تنقل من المجموعة باء إلى المجموعة جيم . |
Le reclassement de la Grèce et du Portugal, qui sont passés du groupe C au groupe D aux fins du calcul des quotes-parts aux opérations de maintien de la paix, et du Bélarus et de l’Ukraine, qui sont passés du groupe B au groupe C, et le fait que la Slovaquie ne soit toujours pas classée dans un groupe quelconque, continuent de compliquer le calcul des quotes-parts. | UN | ولا يزال انتقال اليونان والبرتغال، تدريجيا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء ﻷغراض تقرير الاشتراكات لحفظ السلام وانتقال بيلاروس وأوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم يسببان تعقيد الحسابات، كما هو الحال أيضا بالنسبة لعدم وضع سلوفاكيا في أية مجموعة. |
On trouvera dans l’annexe II. B au présent rapport le calendrier de rapatriement et les prévisions de dépenses correspondantes. | UN | ويـــرد في المرفق ثانيا - باء من هذا التقرير الجدول الزمني لﻹعادة إلى الوطن والتكاليف المقدرة ذات الصلة. |
BEPC série B au CEG Sara-Kaboura CEPD à l'école catholique de Kabou-Sara | UN | شهادة إتمام المرحلة الإعدادية في الفئة باء من مدرسة سارا - كابورا |
1979-1983: BEPC série B au CEG Sara-Kaboura. | UN | 1979-1983: شهادة إتمام المرحلة الإعدادية في الفئة باء من مدرسة سارا - كابورا؛ |
Les nouvelles réalités justifient notamment qu'une décision soit prise sans tarder pour faire passer notre pays du Groupe B au Groupe C dans le système de répartition des dépenses des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وتستلزم حقائق الواقع الجديد على وجه الخصوص اتخاذ قرار دون المزيد من الارجاء بنقل بلدنا من المجموعة باء الى المجموعة جيم في مخطط تقسيم الحصص لنفقات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
3. Décide également d'examiner, à la reprise de sa quarante-neuvième session, la demande du Bélarus qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C et de se prononcer sur cette question au cours de sa cinquantième session ordinaire au plus tard. | UN | ٣ - تقرر أيضا أن تنظر، في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة، في طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء الى المجموعة جيم وأن تتخذ اجراء في موعد أقصاه الدورة العادية الخمسين للجمعية العامة. |
La référence à < < l'annexe B > > au paragraphe 1 de l'article 4 devra être actualisée pour renvoyer au nouveau tableau proposé par la NouvelleZélande si celuici est adopté sous la forme d'une annexe C pour la deuxième période d'engagement. | UN | يجب تحديث الإشارة إلى " المرفق باء " في الفقرة 1 من المادة 4 ليرتبط بالجدول الجديد الذي اقترحته نيوزيلندا إذا ما اعتمد على شكل مرفق جيم خاص بفترة الالتزام الثانية. |
Les modifications ont été formellement adoptées à la soixante et onzième session, et le règlement intérieur révisé est paru sous la cote CCPR/C/3/Rev.6 et Corr.1 (voir annexe III.B au Rapport annuel pour 2001). | UN | واعتمدت هذه التعديلات رسمياً في أثناء الدورة الحادية والسبعين، وصدر النظام الداخلي المنقح بوصفه الوثيقة CCPR/C/3/Rev.6 وCorr.1 (انظر المرفق الثالث - باء في التقرير السنوي لعام 2001). |