Micro-organismes Catégorie regroupant les bactéries, les archées et les eucaryotes microscopiques | UN | الكائنات الحيـة الدقيقة تشمل البكتيريا والعتائق وحقيقيات النوى المجهرية. |
Elle va bien maintenant, mais je vérifie encore le niveau de bactéries dans la station. | Open Subtitles | هي بخير الآن، و لكنني لا زلتُ أتفحص نمو البكتيريا في المحطة |
Ces bactéries bleues-vertes étaient occupées à récolter la lumière du soleil et à faire de l'oxygène. | Open Subtitles | كانت هذه البكتيريا الزرقاء و الخضراء مشغولة بِقِطافِ ضوء الشمس و صُنع الأُكسجين |
La chimio a viré certaines bactéries, elle s'est donc sentie mieux. | Open Subtitles | ،قتل العلاج الكيميائي بعض البكتريا فجعلها هذا تتحسّن قليلاً |
les paramètres microbiologiques, c'est-à-dire la présence des bactéries, des champignons et des virus. | UN | الخصائص الميكروبيولوجية ويقصد بها وجود البكتريا والفطريات والفيروسات. |
La défaillance rénale pourrait venir de bactéries à gram négatif. | Open Subtitles | قد يكون الفشل الكلوي نتيجة بكتيريا إيجابية الغرام |
Mon corps ne peut pas combattre les bactéries et les infections. | Open Subtitles | لذلك، فأن جسدي لا يستطيع محاربة البكتيريا أو الالتهابات |
Je vais observer des bactéries de l'évier dans mon microscope. | Open Subtitles | ربما سأجمع البكتيريا من الحوض وافحصها بالميكروسكوب خاصتى |
{\pos(192,210)}Tu sais combien de bactéries tu viens de déposer ? | Open Subtitles | هل تدرك كمّ البكتيريا الذي ألقيته بجانب غدائي؟ |
Un grand nombre de bactéries et d'autres agents pathogènes présents dans la viande canine résistent aux traitements antimicrobiens. | UN | وكثير من أنواع البكتيريا ومسببات الأمراض الموجودة في الكلاب مقاومة للعلاجات المضادة للبكتيريا. |
En outre, des études de pulvérisation ont été faites en vue de la dissémination de bactéries sur de grands plans d'eau dans le cadre d'un traitement des eaux. | UN | كما أجريت دراسات تتعلق باعتماد تكنولوجيا الأيروسول لنشر البكتيريا فوق مناطق شاسعة من المياه في إطار معالجة المياه. |
Les bactéries résistantes et la résistance aux antibiotiques ont néanmoins rendu plus difficile le traitement de ces maladies. | UN | إلا أن البكتيريا المقاوِمة ومقاوَمة بعض الأمراض للمضادات الحيوية قد صعّبتا علاج الأمراض المعدية. |
Il y a un afflux constant de bactéries résistantes venant d'autres régions du monde, transportées par des voyageurs. | UN | ويحمل المسافرون بصورة مستقرة كميات كبيرة من البكتيريا المقاوِمة من مناطق أخرى من العالم. |
La matière testée n'était pas mutagène dans les tests sur les bactéries. | UN | ولم تسبب مادة الاختبار طفرة في الاختبارات التطبيقية على البكتريا. |
Des expériences portant sur six types de bactéries pathogènes ont prouvé que les produits du complexe étaient très efficaces et que, dans tous les cas, ils constituaient le traitement indiqué. | UN | وأوضحت تجارب أجريت على ستة أنواع من البكتريا الممرضة أن منتجات الشفاء فعالة بدرجة كبيرة، وتبين النتائج أنها هي العقار الممتاز في كل حالة. |
Même lorsque l'on protège la source, on ne peut pas être sûr que l'eau que les populations consomment ne contient pas de bactéries. | UN | ولكن حماية المصادر لا تكفل خلو المياه التي يشربها الناس من البكتريا. |
Ça pourrait être du lait en poudre contaminé ou des bactéries d'une des usines. | Open Subtitles | ممكن أن يكون بودرة حليب فاسدة أو بكتيريا من أحد المصانع |
On a comparé vos bactéries à celles trouvées sur les diamants. | Open Subtitles | أجرينا فحص عينة بكتيريا منك أمام تحليل من الألماس. |
Lors des essais de mutation génique, ils ne produisent aucun effet ni sur les bactéries, ni sur les cellules de mammifères. | UN | كذلك فإن الألديكارب وعناصره ليست من المولدات الطفرية في اختبارات الطفرات الجينية البكتيرية والخاصة بالثدييات. |
La plupart d'entre elles ne contiennent pas de particules en suspension et pratiquement pas de bactéries ou de matières organiques. | UN | ولا تحتوي غالبية المياه الجوفية على جسيمات معلقة، كما أنها لا تتضمن تقريبا أية بكتريا أو مواد عضوية. |
Les dents et les gencives sont un paradis pour les bactéries. | Open Subtitles | وبذلك، فإن الأسنان واللثة هي ملاذا للبكتيريا وتعفن الدم. |
Fausse oeuvre de Thomas Kinkade et le bonzaï artificiel, et les couvres-lit infestés de bactéries. | Open Subtitles | تلك الّلوحات الزائفة . والنباتا الإصطناعيّة . والبكتريا المعشعشة على أغطية السرير |
La bouche pullule de bactéries. | Open Subtitles | الأفواه الإنسانية ملئ بالبكتيريا. |
Si, mais toute personne connaissant un peu le développement des bactéries sait qu'il ne faut prendre les produits réfrigérés qu'au moment de partir. | Open Subtitles | نعم، لكن من يعرف شيئا عن ديناميكية نمو الجراثيم المعروف أنك تأخذ طعامك المبرد وقت الخروج من السوق |
:: Production primaire, plancton et bactéries : Des enquêtes nationales ont été menées dans la plupart des pays de la région. | UN | :: الإنتاج الأولي والعوالق والبكتيريا: أُجريت استقصاءات وطنية في معظم بلدان المنطقة. |
On étudie actuellement la possibilité d'utiliser certains types de bactéries pour lutter contre la pollution marine, en particulier en cas de marée noire. | UN | وتجري حاليا دراسة إمكانية الاستفادة من أنواع بكتيرية معينة في معالجة التلوث البحري، وخصوصا انسكاب النفط في البحر. |
Vous êtes les poissons dans la bouche d'autres poissons mangeant les bactéries sur leurs dents. | Open Subtitles | انتم مثل سمكة تسبح لفم سمكة اخرى و تأكل الباكتيريا من اسنانها |
Tu vas l'emmener aux urgences... un nouveau-né avec tout ce sang, ces bactéries et ces gens mourants ? | Open Subtitles | أنتِ ستأخذينها إلى الأسفل حيث غرفة الطوارئ طفلة مولودة حديثاً بجانب كل جراثيم الدماء و الأشخاص الميّتين ؟ |
- Il n'y a que la chaleur qui tue les bactéries. | Open Subtitles | الحرارة هي الشيء الوحيد الذي يقتل الميكروبات.. الحرارة |
Il y a un long chemin à faire, je ne suis pas un expert en bactéries. | Open Subtitles | ما زال امامنا الكثير وانا لست خبير بالبكتريا |