M. Lars Anders Baer n'a pas pu participer à la session. | UN | ولم يتمكن السيد لارس أندرز باير من حضور الدورة. |
Selon les informations reçues, le Président Clinton et le Sénateur Bob Dole avaient demandé la mise en accusation du juge Baer et sa démission à la suite d'une décision qu'il avait rendue dans une affaire de drogue. | UN | وقد ذكر المصدر أن الرئيس كلينتون والسيناتور بوب دول طلبا استقالة ومقاضاة القاضي باير بسبب الحكم الذي نطق به في قضية تتصل بالمخدرات. |
Bien que certaines observations faites récemment dans la presse aient pu faire croire à certains qu'il en était autrement, le Président considère que l'affaire dont est saisi le juge Baer doit être réglée par les tribunaux. " | UN | ولعل التعليقات الواردة في التقارير الصحفية اﻷخيرة أدت بالبعض إلى الخلوص إلى غير ذلك، لكن الرئيس يرى أن القضية المعروضة اﻵن على القاضي باير قضية ينبغي البت فيها في المحاكم " . ملاحظات |
Agent Baer, agent Todd, voulez-vous quelque chose à manger? | Open Subtitles | عميل بير عميلة تود هل يود أحدكما تناول شئ |
Je vais vous dire, si j'étais vous, je mettrais tout ce que j'ai sur Max Baer. | Open Subtitles | أنظر، سأخبركما بشيء لو كنت مكانكما، لراهنت بكل ما أملك على (ماكس بير). |
Avec deux uppercuts, Baer fait claquer la tête de Braddock. | Open Subtitles | ضربة قوية من (باير) تصطدم بأسفل ذقن (برادوك) |
180. Le 2 avril 1996, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement des Etats—Unis d'Amérique un appel urgent concernant le juge Harold Baer Jr. du tribunal fédéral du district de Manhattan. | UN | ٠٨١- وجه المقرر الخاص في ٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ ندءاً عاجلاً إلى حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن القاضي هارولد باير الابن من محكمة مانهاتن المحلية الاتحادية. |
Selon le Représentant permanent, la question avait été abordée dans une lettre adressée par le Conseiller du Président à plusieurs membres du Congrès, qui avaient désapprouvé la décision du juge Baer de ne pas tenir compte de certains éléments de preuve dans une affaire de trafic de drogue et demandé que le Président réclame sa démission. | UN | وقال الممثل الدائم أن المسألة عولجت في رسالة موجهة من مستشار الرئيس إلى عدة أعضاء في الكونغرس كانوا قد أعربوا عن معارضتهم للقرار الذي اتخذه القاضي باير باستبعاد اﻷدلة في قضية اتجار بالمخدرات والتمسوا من الرئيس طلب استقالته. |
" Le Président a indiqué clairement qu'il estimait que la décision du juge Baer constituait une grave erreur, compte tenu non seulement de ses conséquences mais aussi des critiques totalement injustifiées à l'égard de la police de la ville de New York et de l'idée avancée selon laquelle il était normal pour quiconque de chercher à échapper à la police. | UN | " لقد أوضح الرئيس أنه يعتبر قرار القاضي باير خطأً فاحشاً ليس فقط بسبب عواقبه بل وكذلك بسبب انتقاده لشرطة مدينة نيويورك دون مبرر على اﻹطلاق وإيحائه بأن فرار أي شخص من الشرطة سلوك مقبول. |
Les vues du Président sur la question ont été exprimées par le Procureur des Etats—Unis pour le district Sud, principal fonctionnaire chargé de l'application de la loi à Manhattan, qui avait engagé les poursuites et à qui le juge Baer s'était opposé dans sa décision. | UN | إن الذي يعبر عن آراء الرئيس في هذه المسألة هو المدعي العام للولايات المتحدة في المنطقة الجنوبية، أي رئيس الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مانهاتن، الذي بادر إلى رفع الدعوى والذي لم يحكم القاضي باير لصالحه. |
A cet égard, le Rapporteur spécial note que le juge Baer est par la suite revenu sur sa décision, ce qui fait craindre aux milieux juridiques qu'il ait nui à l'indépendance des juges en cédant à des pressions extérieures. | UN | وفي هذا الصدد يلاحظ المقرر الخاص أن القاضي باير قد رجع بعد ذلك بالفعل عن قراره السابق مما أثار في الدوائر القانونية قلقاً من أن يكون هذا القاضي قد أساء إلى استقلال القضاء برجوعه عن قراره تحت الضغط الخارجي. |
g) Étude visant à déterminer les incidences sur l'élevage de rennes de l'adaptation au changement climatique et des mesures d'atténuation des effets du changement climatique (Lars-Anders Baer); | UN | (ز) دراسة لتحديد تأثير التكيف مع تغير المناخ وتدابير تخفيف آثاره المتعلقة بتربية حيوان الريندير (لارس - أندرس باير)؛ |
Des rapports récents, publiés par John B. Henriksen et Lars-Anders Baer, se sont intéressés au changement climatique et à ses impacts sur l'élevage des rennes dans la zone arctique. | UN | 3 - وركز تقريرا جون بي هنريكسن() ولارس - أندرس باير() اللذان صدرا مؤخرا على تغير المناخ وتأثيراته على رعي الرنة في منطقة القطب الشمالي. |
Je suis le Dectective Doug Baer, Vols et homicides. | Open Subtitles | أنا المُحقّق (داوغ باير)، قسم السّطو والقتل. |
Bienvenue à la diffusion du match de Primo Carnera contre Max Baer pour le championnat mondial poids lourd. | Open Subtitles | أهلاً بكم معنا من إذاعتنا من "بريمو كارنيرا" لمباراة "ماكس باير" ... ببطولة العالم في الوزن الثقيل |
Championnat du monde poids lourd PRIMO CARNERA contre MAX Baer | Open Subtitles | بطولة العالم للوزن الثقيل (بريمو كارنيرا) ضد (ماكس باير) |
- Agent Jack Baer, F. B. I. - Combien de morts? | Open Subtitles | -العميل (جاك بير) من المباحث الفيدرالية، كم عدد الموتى؟ |
3. Ont assisté à la réunion 15 organisations du système des Nations Unies et quatre membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones, Lars-Anders Baer, Margaret Lokawua, Hassan Id Balkassm et Liliane Muzangi Mbela. | UN | 3 - حضر ما مجموعه 15 من مؤسسات الأمم المتحدة، فضلا عن أربعة من أعضاء المنتدى الدائم، هم لارس - أندرس بير ومارغريت لوكاوا وحسن إد بلقاسم وليليان موزانغي مبيلا. |
Vous êtes Richard Baer, le dernier commandant d'Auschwitz. Je vous arrête. | Open Subtitles | ريتشارد بير) القائد الأخير) لمعسكر أوشفيتز |
L'arrestation de Richard Baer, dernier commandant d'Auschwitz, et de Robert Mulka couronne nos efforts pour punir les crimes commis... | Open Subtitles | (عمليات الإعتقال لـ (ريتشارد بير قائد معسكر أوشفيتز (و (روبرت مولكا كانت نتاج مجهوداتنا في تقصّي تلك الجرائم |
M. Sutherland a appelé au sujet de Baer/Grant. | Open Subtitles | (اتصل بك السيد (ساثرلاند (بشأن شركة (بيرغرانت |