ويكيبيديا

    "bahreïn a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البحرين
        
    • أن للبحرين
        
    • البحرينية
        
    • قد اعتمد الشهر
        
    • والبحرين في
        
    • البحريني قد
        
    Bahreïn a souligné que la charia garantissait la dignité des femmes. UN وشددت البحرين على أن الشريعة الإسلامية تكفل كرامة المرأة.
    Bahreïn a souligné que la charia garantissait la dignité des femmes. UN وشددت البحرين على أن الشريعة الإسلامية تكفل كرامة المرأة.
    En 1999, le Bahreïn a créé un Comité national pour l'enfant composé de représentants des secteurs public et privé. UN وفي عام 1999 شكلت مملكة البحرين اللجنة الوطنية للطفولة وتضم في عضويتها ممثلين من القطاعين الرسمي والأهلي.
    2. Bahreïn a souveraineté sur les îles Hawar, y compris sur Janan et Hadd Janan. UN 2 - أن للبحرين سيادة على جزر حوار، بما فيها جنان وحد جنان.
    Conformément à l'article 9 de sa Constitution, Bahreïn a mis en place un fonds pour le logement social afin d'aider les familles à faible revenu. UN ويهدف هذا المشروع إلى تحسين الوضع السكني للأسر البحرينية التي تسكن في بيوت قديمة وآيلة للسقوط.
    88. Qatar a désigné M. José María Ruda et Bahreïn a désigné M. Nicolas Valticos pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN ٨٨ - وقد اختارت قطر السيد خوسيه ماريا رودا واختارت البحرين السيد نيكولاس فالتيكوس للاشتراك بوصفهما قاضيين خاصين.
    Bahreïn a proposé que ce délai soit porté à six mois. UN واقترحت حكومة البحرين تمديدها الى ستة شهور.
    Bahreïn a également demandé instamment aux organisations de la société civile de faire des efforts conséquents en coopération avec le Gouvernement pour aider les personnes dans le besoin. UN وحثت البحرين أيضاً منظمات المجتمع المدني على بذل جهود جادة لمساعدة المحتاجين، بالتعاون مع الحكومة.
    Bahreïn a créé un comité national de lutte contre la traite des personnes et un autre comité pour suivre la situation des victimes de nationalité étrangère. UN أنشأت البحرين لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر ولجنة أخرى لمتابعة حالات الضحايا الأجانب.
    Bahreïn a adhéré à la Convention des Nations Unies contre la torture, chose la plus essentielle et importante. UN انضمت البحرين إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، ويُعتبر ذلك مبادرة أساسية وهامة.
    Bahreïn a signé le Statut de Rome et reconnaît l'autorité de la Cour pénale internationale (CPI). UN أمّا فيما يتعلق بنظام روما الأساسي، فإن البحرين من البلدان الموقعة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Bahreïn a signé le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN البحرين من البلدان الموقعة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Bahreïn a créé un comité national de lutte contre la traite des personnes et un autre comité pour suivre la situation des victimes de nationalité étrangère. UN أنشأت البحرين لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر ولجنة أخرى لمتابعة حالات الضحايا الأجانب.
    Bahreïn a adhéré à la Convention des Nations Unies contre la torture, chose la plus essentielle et importante. UN انضمت البحرين إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، ويُعتبر ذلك مبادرة أساسية وهامة.
    Bahreïn a signé le Statut de Rome et reconnaît l'autorité de la Cour pénale internationale (CPI). UN أمّا فيما يتعلق بنظام روما الأساسي، فإن البحرين من البلدان الموقعة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Bahreïn a signé le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN البحرين من البلدان الموقعة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    :: Le gouvernement de Bahreïn a saisi le pouvoir législatif d'un nouveau projet de loi pour examen et adoption. Ce projet comporte un chapitre spécial réglementant le travail des employés de maison et travailleurs apparentés. UN مشروع قانون العمل في القطاع الأهلي،أحالت حكومة مملكة البحرين مشروع قانون عمل جديد إلى السلطة التشريعية، ومن ضمن أحكامه باب خاص بتنظيم عمل خدم المنازل ومن في حكمهم لدراسته وإقراره؛
    Bahreïn a invité toutes les parties à œuvrer en faveur de la paix et du respect des obligations que leur impose le droit international des droits de l'homme. UN ودعت البحرين جميع الأطراف إلى العمل من أجل السلام واحترام التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    2. Bahreïn a souveraineté sur les îles Hawar, y compris sur Janan et Hadd Janan. UN 2 - أن للبحرين سيادة على جزر حوار، بما فيها جنان وحد جنان.
    1. Bahreïn a souveraineté sur Zubarah. UN 1 - أن للبحرين سيادة على زبارة.
    Le 27 septembre 2012, la Cour d'appel de Bahreïn a une nouvelle fois refusé la mise en liberté sous caution. UN 28- وفي 27 أيلول/سبتمبر 2012، رفضت محكمة الاستئناف البحرينية مجدداً الإفراج عن السيد رجب بكفالة.
    Le représentant de Bahreïn a aussi fait mention de l'adoption récente d'une loi interdisant la traite des personnes, qui contenait une définition précise du délit et prévoyait la poursuite des coupables ainsi que certaines conséquences financières. UN وذكرت أيضاً أن قانوناً قد اعتمد الشهر الماضي لحظر الاتجار بالبشر، يشمل المقاضاة وإتاحة الموارد، وهو قانون يتضمن تعريفاً شاملاً للاتجار بالأشخاص.
    Notant que le Bahreïn a accueilli le Forum des Nations Unies sur le service public en juin 2013, elle dit que la coopération entre son pays et les Nations Unies dans le domaine de la fonction publique s'intensifie chaque année, et remercie la Division de l'administration publique et de la gestion du développement de son soutien à cet égard. UN ثم تطرقت إلى استضافة البحرين منتدى الأمم المتحدة للخدمة العامة في شهر حزيران/يونيه 2013 ونوَّهت بازدياد التعاون بين الأمم المتحدة والبحرين في مجال الخدمة العامة عاماً بعد عام فيما أشادت بجهود شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية على ما تقدمه من دعم في هذا المجال.
    7. On estime que l'économie de Bahreïn a enregistré en 1993 le même taux de croissance que l'année précédente, c'est-à-dire 2 %. UN ٧ - ويقدر أن الاقتصاد البحريني قد نما بنسبة ٢ في المائة في عام ١٩٩٣ وهي النسبة ذاتها لعام ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد