Certaines des balises les plus récentes sont également dotées d'un GPS et peuvent ainsi être localisées avec une précision beaucoup plus grande (de l'ordre de 100 m). | UN | وتشتمل بعض أجهزة الإرشاد الشخصية الجديدة المحدّدة للمكان أيضا على وحدات مدمجة خاصة بالنظام العالمي لتحديد المواقع. |
Fin 2005, le nombre estimatif de balises de 406 MHz en fonction dans le monde entier s'élevait à plus de 429 000, soit une augmentation de 13,3 % par rapport à 2004. | UN | وفي نهاية عام 2005، قُدّر عدد أجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 406 ميغاهيرتز بأكثر من 000 429، أي بزيادة قدرها 13.3 في المائة مقارنة بالعام 2004. |
Guy Molinari, la TNT en position sur les passerelles et les balises de localisation sont branchées. | Open Subtitles | القنابل في الموقع على المنصات و تتبع المنارات الارشاديه |
Il est possible de couvrir l’ensemble de la Terre, y compris les régions polaires, avec de simples balises de détresse. | UN | ويمكن تحقيق تغطية كاملة لسطح اﻷرض ، بما في ذلك المناطق القطبية ، عن طريق استخدام فنارات طوارئ بسيطة لارسال اشارات الاستغاثة . |
Par conséquent, le prix des balises de 406 MHz pourrait reculer légèrement. | UN | وبالتالي، يُتوقع أن تتراجع أسعار أجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 406 ميغاهيرتز تراجعا طفيفا. |
Actuellement, plus de 3 000 balises ont été enregistrées dans la base. | UN | وتم حتى الآن تسجيل أكثر من 000 3 جهاز إرشاد في قاعدة البيانات الدولية لتسجيل أجهزة الإرشاد. |
Il a salué l'essai des satellites du Système mondial de localisation (GPS) qui visait à améliorer les capacités des balises pour tirer parti des satellites en orbite terrestre moyenne. | UN | ورحَّبت اللجنة باختبار سواتل النظام العالمي لتحديد المواقع بغية تحسين قدرات أجهزة الإرشاد لتتسنَّى الاستفادة من السواتل في المدار الأرضي المتوسط. |
h) Les pays participants devraient introduire l’usage de radiobalises et tenir un registre de ces balises; | UN | )ح( ينبغي للبلدان المشاركة أن تستحدث استخدام المنارات اللاسلكية وأن تحتفظ بسجل بها؛ |
20. Les satellites COSPAS-SARSAT ont initialement été conçus pour détecter les balises transmettant à la fréquence de 406,025 MHz. | UN | ٠٢- وسواتل كوسباس - سارسات مصممة أساسا لكشف المنارات التي تبث رسائلها على التردد ٥٢٠ر٦٠٤ ميغاهرتز. |
C’est là un instrument précieux pour le personnel de SAR, qui peut entreprendre d’identifier l’alerte au moyen de la base de données d’enregistrement des balises. | UN | وهذه الانذارات هي أداة قيمة لموظفي البحث والانقاذ، ﻷنها تتيح لهم بدء عملية التحقق اﻷولى من الانذار وذلك باستخدام قاعدة بيانات خاصة بتسجيل المنارات. |
50. L’ensemble des missions DORIS se partage le segment terrien. Les balises de définition de l’orbite occupent un réseau mondial dense. | UN | ٠٥ - وتشترك جميع بعثات نظام دوريس في استخدام المعدات اﻷرضية وتوزع فنارات تحديد المدار ضمن شبكة مكدسة على نطاق العالم . |
Or les balises 6, 7 et 8 sont situées dans les eaux territoriales de la République islamique d'Iran; leurs positions sont les suivantes : | UN | وتتمركز عوامات اﻹرشاد ٦ و ٧ و ٨ في المياه اﻹقليمية لجمهورية إيران اﻹسلامية، في اﻷماكن التالية: |
Pour propager le recours aux balises, il faudrait que leur coût soit au moins divisé par cinq. | UN | ولضمان استعمال أجهزة التنبيه على نطاق أوسع، ينبغي أن يهبط ثمنها إلى الخُمس. |
4. Réglementation nationale concernant les balises émettant à 406 MHz. | UN | ٤ - اللوائح الوطنية بخصوص أجهزة الارشاد اللاسلكية بتردد ٦٠٤ ميغاهرتز . |
Depuis 1982, le COSPASSARSAT définissait les caractéristiques techniques des balises de détresse afin de garantir l'utilisation d'une norme mondiale commune. | UN | ومنذ عام 1982، حدد نظام كوسباس - سارسات الخصائص التقنية لمنارات الطوارئ للمساعدة على ضمان استخدام معيار مشترك واحد في جميع أنحاء العالم. |
Les balises de détresse aéronautiques continuent de fonctionner exclusivement sur la fréquence 121,5 MHz, mais les balises maritimes fonctionnent sur la fréquence 406 MHz. | UN | وظلت منارات الاستغاثة الملاحية الجوية تعمل على التردد ٥ر١٢١ ميغاهرتز فقط، ولكن كان يجري بناء منارات بحرية تعمل على التردد ٦٠٤ ميغاهرتز. |
h) Les systèmes de positionnement, y compris les transpondeurs coulés au fond et les balises de surface et de subsurface signalées dans les Avis aux navigateurs; | UN | (ح) أجهزة تحديد المواقع بما فيها أجهزة الإرسال والاستقبال المخصصة للقاع وعوامات السطح وما تحت السطح المنشورة في إعلانات تنبيه البحارة؛ |
Et vous avez téléporté les autres à bord grâce aux balises de localisation. | Open Subtitles | وأنت نقلت الآخرين للأعلى باستخدام منارة تحديد المواقع ؟ |
Outre la gestion de tous les ports du territoire, l'Administration portuaire exerce diverses fonctions (installations de balises et de phares, surveillance des postes d'amarrage, mise en place et surveillance des hangars de quai pour les navires en transit, chargement et déchargement des navires et contrôle des eaux territoriales). | UN | وباﻹضافة إلى إدارة جميع ما في اﻹقليم من موانئ، تضطلع هذه الهيئة بمهام أخرى، منها إقامة العلامات اﻹرشادية والمنارات، واﻹشراف على المراسي، وإنشاء حظائر بضائع المرور العابر واﻹشراف عليها، وتحميل وتفريغ السفن، واﻹشراف على المياه اﻹقليمية. |
- Compris. Je veux ces balises à bord. Mettez l'oiseau dans les airs. | Open Subtitles | أريد تلك العوامات على سطح البحر ،حلقوا بهذه الطائرة بالجو |
44. Il existe trois types de balises: les transmetteurs de position d’urgence pour l’aviation (ELT), les radiobalises de positionnement d’urgence maritime (EPRB) et les balises de positionnement personnel (PLB). | UN | ٤٤- توجد ثلاثة أنواع من المنارات اللاسلكية هي: أجهزة البث الخاصة بتحديد المواقع في حالات الطوارئ والمستخدمة للملاحة الجوية )إى إل تي( (ELT) والمنارات اللاسلكية للاستدلال على مواقع الطوارئ والمستخدمة للملاحة البحرية )إبيرب( (EPIRB)، والمنارات الشخصية لتحديد المواقع )بي إل بي( (PLB). |