ويكيبيديا

    "balistique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقذوفات
        
    • التسيارية
        
    • تسيارية
        
    • مقذوفات
        
    • المقذافية
        
    • الرصاصات
        
    • خبراء
        
    • الرصاصة
        
    • للمقذوفات
        
    • الباليستية
        
    • باليستية
        
    • بالمقذوفات
        
    • الجنائي والبالِستي
        
    • تقييم القذائف
        
    • البالستية
        
    Toutefois, les autorités israéliennes ont reçu récemment les résultats officiels de l'expertise balistique effectuée par la police danoise. UN بيد أن السلطات الاسرائيلية قد تلقت مؤخرا نتائج التحقيق الفني بشأن المقذوفات الذي أجرته الشرطة الدانمركية.
    Que l'on puisse commencer à travailler sur la balistique ? Open Subtitles حتى نتمكن من البدأ في العمل على المقذوفات
    La trajectoire d'un missile balistique est simplement une orbite dont le périgée est situé à l'intérieur de la Terre. UN ومسار القذيفة التسيارية هو ببساطة مدار تقع نقطة حضيضه داخل الأرض.
    Elle continue de vendre et d'exporter sa technologie nucléaire et balistique à d'autres États. UN وتواصل تسويق وتصدير تكنولوجيتها النووية والمتعلقة بالقذائف التسيارية لدول معينة أخرى.
    Le dernier missile balistique intercontinental quittera notre territoire d'ici à la fin de 1996. UN كما أن آخر قذيفة تسيارية عابرة للقارات ستسحب من أراضينا بنهاية عام ١٩٩٦.
    Une arme antisatellite à ascension directe est un missile balistique dont le sommet est équipé d'un < < véhicule de destruction > > . UN وسلاح الارتقاء المباشر المضاد للسواتل هو قذيفة تسيارية مزودة بمركبة مدمرة.
    Alors vous avez dû voir le rapport de la balistique sur l'arme de Sonny. Open Subtitles إذًا لا بد من أنك قد شاهدت تقرير المقذوفات لسلاح صني.
    Envoie tout ce que tu trouves à la balistique du FBI. Open Subtitles أرسل كلّ ما وجدته لقسم المقذوفات لدى المباحث الفيدراليّة
    Ça veut dire que la balistique n'est pas encore faite ? Open Subtitles إذا هذا يعني أن تقرير المقذوفات لم ينتهي بعد؟
    Notre laboratoire balistique a confirmé... qu'on a utilisé la même arme dans les trois homicides précédents... et hier soir, dans un train de banlieue. Open Subtitles تم التأكيد من قبل مختبر المقذوفات أن نفس السلاح, مسدس عيار 0.32 بوصة والذي استخدم في الحوادث الثلاث السابقة
    Le casque n'offre pas une protection balistique, c'est une coque légère qui maintient la visière en place. UN وليست الخوذة واقية من المقذوفات بل هي قوقعة خفيفة لتثبيت القناع الواقي.
    Selon des sources officielles, un mémorandum d'accord a été signé avec les services de police dans le domaine balistique. UN ووفقا لمصادر رسمية، جرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع وكالات إنفاذ القانون في مجال القذائف التسيارية.
    Selon des sources officielles, un mémorandum d'accord a été signé avec les services de police dans le domaine balistique. UN ووفقا لمصادر رسمية، تم توقيع مذكرة تفاهم مع وكالات إنفاذ القوانين في مجال القذائف التسيارية.
    Le projet de résolution n'évoque pas les graves risques de prolifération liés au programme nucléaire et balistique de l'Iran. UN ومشروع القرار لا يذكر مخاطر الانتشار الخطيرة المتعلقة ببرنامج إيران النووي وبرنامجها للقذائف التسيارية.
    Ces notifications devraient préciser notamment la catégorie générique du missile balistique ou du lanceur spatial, le créneau de notification de lancement prévu, la zone de lancement et la direction prévue; UN وينبغي أن تشمل هذه الإخطارات معلومات من قبيل الفئة العامة للقذيفة التسيارية أو مركبة الإطلاق الفضائية، ونافذة إخطار الإطلاق المقرر، ومنطقة الإطلاق والاتجاه المقرر؛
    Depuis l'automne dernier, nous avons réalisé des essais en vol pour vérifier que le système pouvait effectivement intercepter un missile balistique. UN ونقوم منذ الخريف الماضي بتجارب جوية لمعرفة ما إذا كان يمكن لهذه المنظومة فعلا وبصورة مؤكدة أن تعترض قذيفة تسيارية.
    Il n'est pas nécessaire de faire une notification d'annulation pour un lancement multiple si au moins un missile balistique a été lancé avec succès dans ce contexte. UN ولا يلزم تقديم إبلاغ بالإلغاء عن إطلاق متعدد إذا تم بنجاح إطلاق قذيفة تسيارية واحدة على الأقل من الإطلاق المتعدد.
    Ce fédéral sort un rapport balistique de nulle part et dit que c'était mon arme. Open Subtitles وبعدها أخرج ذلك العميل تقرير مقذوفات من العدم وقال أنّ الرصاص كان من سلاحي.
    Selon la balistique, c'est un Ruger 9mm récemment utilisé sur une série de vols à main armée. Open Subtitles المقذافية عادوا الى ان السلاح المستخدم روجر تسعة ملي في سلسلة سطو مسلح لا اعتقالات بعد
    L'examen balistique des balles qui ont tué Mme Lisa Amis : Open Subtitles تقرير قسم الأسلحة بخصوص الرصاصات التي قتلت السيدة ليزا,
    Un agent tirant sur un suspect se voit retirer son arme pour analyse balistique. Open Subtitles عندما يصيب شرطي متهماً فسنصادر سلاحه لفحصه من قبل خبراء القذائف
    Demandez à la balistique de vérifier la concordance, c'est une priorité. Open Subtitles فرقة القذائف ستولي التحقق من تطابق الرصاصة أولوية قصوى
    Nous avons trouvé un tas d'armes dans la maison ce laboratoire est en cours d'examen balistique en ce moment, et si l'une de ces armes est l'arme du crime, vous allez en prison pour complicité. Open Subtitles عثرنا على مجموعة من الاسلحة في المنزل ويقوم المخبر بإجراء فحص للمقذوفات إن كانت إحدى تلك الأسلحة هي سلاح الجريمة
    Des balles suivant la trajectoire balistique définie par le principe d'équivalence d'Einstein et liée à la formule de Lorentz ? Open Subtitles الرصاص كما هو الحال في مسارات محددة الباليستية قبل اينشتاين مبدأ التكافؤ , ذات الصلة إلى الإطار لورنز؟
    Le coût des trois tests de balistique devant être menés sur des structures durcies est estimé à 150 000 dollars. UN وتقدر تكلفة إجراء ثلاثة اختبارات باليستية على هياكل مصلّدة بـ 000 150 دولار.
    Un test de balistique effectué et deux modifications réalisées par exercice UN إجراء تجربة بالمقذوفات وإعداد تعديلين في كل سنة مالية
    La Conférence souhaitera peut-être encourager l'utilisation d'outils de criminalistique et de balistique pour promouvoir la coopération entre les États dans les enquêtes internationales sur le trafic d'armes à feu. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع على استخدام أدوات التحليل الجنائي والبالِستي من أجل تعزيز التعاون فيما بين الدول في عمليات التحرِّي والتحقيق في الاتِّجار بالأسلحة النارية على الصعيد الدولي.
    Ces équipes devront comprendre des spécialistes de la balistique et des explosifs, des armes et des munitions, des descentes sur les lieux, de la collecte des preuves et de l'évaluation des actes de nettoyage ethnique. UN وستكون هناك حاجة لكي تضم اﻷفرقة قدرات في مجالات تقييم القذائف المتفجرات وتحديد نوع اﻷسلحة والذخائر وتقييم لمسرح الجريمة وجمع اﻷدلة وتقييم حالات التطهير العرقي.
    La Conférence devrait ajouter à son ordre du jour la question des missiles et de la défense antimissile balistique. UN وينبغي للمؤتمر أن يضيف إلى هذه المسائل مسألتي القذائف ودفاعات القذائف البالستية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد