Je n'ai rien fait hormis l'aimer, et l'honorer dans la maladie et la santé, l'honorer et le garder et toutes ces Balivernes d'épouse. | Open Subtitles | لمْ أفعل أيّ شيء سوى حبّه واحترامه في المرض والصحة والحفاظ والتشبّث وكلّ هراء الزوجيّة |
- Ça pourrait arriver à n'importe qui. - Balivernes ! | Open Subtitles | ـ يمكن ان يحدث لأيّ منا ـ هراء |
Balivernes, bien sûr qu'il en veut. C'est un Augustus John. | Open Subtitles | هراء ، بالطبع إنه يريد إنه "أوغسطس جون". |
M. Harken, je suis foutrement bonne journaliste, et votre défilé, c'est des Balivernes. | Open Subtitles | هاركين انني صحفية جيدة و عرض القطط هذا مجرد هراء |
Et bien, on dirait que ce soir au menu c'est sornettes et Balivernes. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أن ما على قائمة الطعام الليلة هو كلام فارغ بجانب هراء من حجمٌ كبير |
Et ne t'occupe pas de ces Balivernes de photos. | Open Subtitles | ولا تعر أي شيء أي انتباه لأنها ليست ألا هراء هذا كل ما في الأمر |
Ce sont les Balivernes du Vatican, ça n'a rien à voir avec Dieu ! | Open Subtitles | ولكن هذا هراء الفاتيكان الأمر ليس متعلق بالله |
Balivernes que tout cela. | UN | كل هذا هراء ويجب العودة هنا إلى الأصول. |
- Avant de balancer vos foutaises et vos Balivernes, vous devriez savoir que le député Kraft est en chemin pour vous interroger. | Open Subtitles | - قبل وضع هراء الخاص بك والهراء الخاص بك، يجب أن نعرف أن نائب كرافت في طريقه إلى هنا السؤال لك. |
Puis j'ai rejeté tout ce monceau de Balivernes. | Open Subtitles | ثم ألغيت الفكرة بأكملها لأنها هراء |
Balivernes, nous en avons fini. Chantez-vous ? | Open Subtitles | هراء ،عمل آخر هل تتمهن الغناء؟ |
Balivernes ! On sait qu'elles ne reviendront pas. | Open Subtitles | هراء, جميعنا يعلم انهم لن يرجعوا. |
Ce sont des Balivernes inventées par les fabricants de guirlandes. | Open Subtitles | -لا تكن سخيفًا الكريسماس هو مجرد هراء تم صناعته من مجموعة الصناعة المبهرجة |
C'est des Balivernes, petit. Leur magie n'a pas d'effets sur nous. | Open Subtitles | لا، هذا هراء يا بنيّ - سحرهنّ لا يعطي مفعولاً علينا - |
- Personne. - Balivernes ! | Open Subtitles | لا احد هراء خبيث |
Ce scénario est rempli de Balivernes. | Open Subtitles | هذا السيناريو برمته مجرد هراء. |
Balivernes. Je ne le suis pas. Ridicule enfant! | Open Subtitles | هراء , أنا لست كذلك أطفال سخيفين |
Balivernes. Tous les royaumes nous envieront. | Open Subtitles | هراء - سنكون محسودين عند الممالك الأخرى - |
Balivernes. | Open Subtitles | كلام فارغ.خريج جامعة "إكزيتر" و "هارفارد". |
Balivernes ! | Open Subtitles | حسنا، قصدك غير ذي أهمية |