ويكيبيديا

    "banque centrale européenne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البنك المركزي الأوروبي
        
    • والبنك المركزي الأوروبي
        
    • المصرف المركزي الأوروبي
        
    • للبنك المركزي الأوروبي
        
    • والمصرف المركزي الأوروبي
        
    • والبنك الأوربي المركزي
        
    M. Richard Walton de la Banque centrale européenne, un membre du Groupe des Amis de présidence, a contribué à la rédaction des directives. UN وكان بين أعضاء فريق أصدقاء الرئيس ريتشارد والتون من البنك المركزي الأوروبي الذي قام بتحرير المبادئ التوجيهية.
    L'engagement de la Banque centrale européenne a suffi et elle n'a pas dû effectivement faire des achats dans le cadre de ce programme. UN وكان كل المطلوب من البنك المركزي الأوروبي هو إبداء الالتزام؛ ولم يضطر في إطار هذا البرنامج إلى القيام فعلياً بأي عمليات للشراء.
    John Stewart Mill contre la Banque centrale européenne News-Commentary جون ستيوارت مِل في مواجهة البنك المركزي الأوروبي
    Aussi, pendant ses premiers mois en fonction, M. Anastasiades s'est attaché en priorité à faire face à la crise économique et à négocier un plan de sauvetage financier avec l'Union européenne, la Banque centrale européenne et le Fonds monétaire international. UN ونتيجة لذلك، ركز السيد انستاسيادس اهتمامه، في الشهور الأولى من رئاسته، على مواجهة الأزمة الاقتصادية والتفاوض على حزمة إنقاذ مالي مع المفوضية الأوروبية والبنك المركزي الأوروبي وصندوق النقد الدولي.
    Peu après, la Banque centrale européenne a commencé à acheter des obligations souveraines sur le marché secondaire. UN وبدأ المصرف المركزي الأوروبي بعد ذلك بفترة قصيرة في شراء سندات سيادية في السوق الثانوية.
    La Banque centrale européenne accélère le rythme News-Commentary البنك المركزي الأوروبي يعجل بخطى التطبيع
    Il a également été nécessaire de modifier les échéances intermédiaires définies par la troïka composée de l'Union européenne, de la Banque centrale européenne et du Fonds monétaire international (FMI). UN وتعين أيضاً تعديل الأهداف الوسيطة التي وضعتها ترويكا الاتحاد الأوروبي/البنك المركزي الأوروبي/صندوق النقد الدولي.
    Ainsi, le programme d'interventions - transactions monétaires directes - de la Banque centrale européenne et d'autres initiatives prises depuis la fin 2012 ont nettement réduit les risques souverains et le risque de dissolution de la zone euro. UN وبوجه خاص، خفض كثيراً برنامج المعاملات النقدية المباشرة وغيره من المبادرات السياساتية التي نفذها البنك المركزي الأوروبي منذ أواخر عام 2012 من المخاطر السيادية ومخاطر تفكك منطقة اليورو.
    La Banque centrale européenne et la Banque d'Angleterre, en coopération avec d'autres banques centrales, ont accru leurs facilités de crédit pour atténuer la pénurie de liquidités dont souffraient les marchés financiers. UN وزاد البنك المركزي الأوروبي وبنك انكلترا، بالاشتراك مع غيرهما من المصارف المركزية، الإقراض لتخفيف أزمة السيولة في السوق.
    Une intervention de la banque centrale en tant que prêteur de dernier ressort peut avoir une influence stabilisatrice, mais la Banque centrale européenne n'a pas ce pouvoir. UN فوجود بنك مركزي يمكنه أن يقوم بدور المقرض كملاذ أخير ربما يكون عامل استقرار في أوقات الأزمات؛ غير أن البنك المركزي الأوروبي ليس مخولا القيام بهذه المهمة.
    En Europe, on a pu éviter une nouvelle aggravation de la crise de la dette souveraine grâce au plan de sauvetage de la Grèce, à l'établissement d'un nouveau pacte budgétaire, aux achats de dette souveraine par la Banque centrale européenne et à la mise en place d'un filet de sécurité financière. UN وفي أوروبا، تمت الحيلولة دون زيادة تفاقم أزمة الديون السيادية من خلال خطة إنقاذ مالي لليونان، وإبرام اتفاق مالي جديد، وقيام البنك المركزي الأوروبي بعمليات شراء الديون السيادية، وإنشاء شبكة أمان مالي.
    La Banque centrale européenne et le risque déflationniste News-Commentary البنك المركزي الأوروبي والجسر البعيد
    La Banque centrale européenne en mer News-Commentary البنك المركزي الأوروبي في البحر
    Dans son nouvel environnement politique, il est peu probable que Nicolas Sarkozy s’en prenne à une personne comme Christian Noyer, Gouverneur de la Banque de France et membre du Conseil des gouverneurs de la Banque centrale européenne, largement perçu comme un fidèle de la lutte anti-inflation et un défenseur du pouvoir d'achat français. News-Commentary في ظل هذه البيئة السياسية المتغيرة، ليس من المرجح أن يلاحق ساركوزي شخصاً مثل نوير ، الذي يُـنظر إليه على نطاق واسع كفارس شجاع يحارب وحش التضخم ويدافع عن القوة الشرائية الفرنسية، باعتباره محافظاً لبنك فرنسا وعضواً في مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي.
    Dans de nombreux pays, les gens à droite de l'échiquier politique constituent un bastion de soutien à la Banque Centrale. Au Nord de l'Europe, par exemple, l'indépendance de la Banque centrale européenne est considérée comme essentielle à la stabilité des prix et les politiciens de droite en général attachent une priorité plus grande à cet objectif. News-Commentary في العديد من البلدان، يشكل المنتمون إلى يمين الطيف السياسي حصناً لدعم البنك المركزي. ففي شمال أوروبا على سبيل المثال، يُنظَر إلى استقلال البنك المركزي الأوروبي باعتباره ضرورة أساسية لتحقيق استقرار الأسعار ــ ويعطي الساسة من المنتمين إلى اليمين عادة أولوية أعلى لتحقيق هذا الهدف.
    Qui pourrait être, selon M. Chirac, responsable de cet état de fait ? La Banque centrale européenne bien sûr, pour avoir laisser l’euro prendre trop de valeur et pour ne pas avoir réduit suffisamment les taux d’intérêt. News-Commentary تُـرى من يستحق اللوم في نظر شيراك ؟ البنك المركزي الأوروبي بالطبع، لأنه سمح بارتفاع قيمة اليورو أكثر مما ينبغي، ولم يخفض أسعار الفائدة إلى الحد الكافي.
    En Europe occidentale, la réduction progressive des mesures de relance par des opérations de refinancement à long terme et le fait que la Banque centrale européenne n'a pas pris de nouvelles mesures pour stimuler l'économie malgré la faiblesse de l'activité ont poussé la monnaie à la hausse. UN وفي أوروبا الغربية، أدى تضاؤل الحوافز المقدمة من عمليات إعادة التمويل في الأجل الطويل وعدم اتخاذ البنك المركزي الأوروبي لتدابير أخرى للتحفيز المالي، رغم ضعف النشاط الاقتصادي، إلى حدوث ضغط تصاعدي على العملة.
    Depuis son entrée en fonctions, le nouveau dirigeant chypriote grec s'emploie presque exclusivement à faire face à la crise économique et à négocier un plan de sauvetage financier avec la Commission européenne, la Banque centrale européenne et le Fonds monétaire international. UN ومنذ أن تولى الزعيم القبرصي اليوناني المنتخب حديثا منصبه، انصب تركيزه بشكل يكاد يكون حصريا على الأزمة الاقتصادية الخطيرة والتفاوض بشأن مجموعة من تدابير الإنقاذ المالي مع المفوضية الأوروبية والبنك المركزي الأوروبي وصندوق النقد الدولي.
    L'intervenant a souligné le rôle clef joué par RAIPON et la participation active de la Banque mondiale et de la Banque centrale européenne. UN وشدد المتحدث على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال والشرق الأقصى، وأشار إلى أن البنك الدولي والبنك المركزي الأوروبي شريكان ناشطان في الاتفاق.
    L’énoncé que je viens de vous décrire n’a rien d’hypothétique. Il s’agit en réalité d’une description imagée de la Réserve fédérale américaine et de la Banque centrale européenne. News-Commentary ما وصفته للتو ليس مجرد تصور افتراضي بطبيعة الحال. بل إنه في واقع الأمر تصوير موجز لحال بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي والبنك المركزي الأوروبي.
    Préoccupée par les risques d'inflation, la Banque centrale européenne a accru son taux directeur de 25 points de base. UN وقد ساور المصرف المركزي الأوروبي القلق بشأن التضخم إلى درجة أنه رفع معدلات الفائدة بمقدار 25 نقطة أساسية.
    Bien que le rapport de la dette au PIB continue d'augmenter dans de nombreux pays européens, les marchés financiers se sont stabilisés et la menace d'une dissolution de la zone euro s'est atténuée, principalement en raison des nouvelles mesures prises par la Banque centrale européenne. UN ورغم الارتفاع المستمر في معدل الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي في كثير من الاقتصادات الأوروبية، استقرت الأسواق المالية واختفى خطر انحلال منطقة اليورو، وهو وضع يعود الفضل فيه إلى حد كبير إلى المبادرات المتعلقة بالسياسات العامة الجديدة للبنك المركزي الأوروبي.
    Face à ce risque, tant la Réserve fédérale américaine que la Banque centrale européenne ont décidé d'augmenter leurs taux de base. UN ولذلك رفع كل من المصرف الاحتياطي الاتحادي والمصرف المركزي الأوروبي معدلات الفائدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد