Une Banque de données nationales sur la pauvreté a aidé à assurer l'efficacité des mesures d'élimination de la pauvreté. | UN | وإنشاء مصرف للبيانات المتعلقة بالفقر من شأنه أن يساعد في ضمان فعالية برنامج القضاء على الفقر في البلد. |
Une aide limitée est allée directement au secteur privé, essentiellement par l'intermédiaire de la Banque de développement de Vanuatu. | UN | وقد وجه قدر محدود من المساعدة مباشرة الى القطاع الخاص، بصورة رئيسية من خلال مصرف التنمية لفانواتو. |
La CEPALC envisage de participer à la réunion consultative trimestrielle des organisations environnementales organisée par la Banque de développement des Caraïbes. | UN | ومن المتصور أن تشترك اللجنة في الاجتماع الاستشاري الفصلي للمنظمات البيئية الذي يتولى تنظيمه مصرف التنمية الكاريبي. |
En 2007, cette banque est devenue une Banque de vaccins mondiale pour cette maladie, grâce au soutien financier accordé par l'Agence canadienne de développement international (ACDI). | UN | وفي عام 2007، صُرف النظر عن هذا البنك من أجل إنشاء بنك عالمي للقاحات الوقاية من أنفلونزا الطيور بدعم مالي من كندا. |
T'as eu une réaction bizarre quand il a parlé du braquage de la Banque de L.A. | Open Subtitles | لقد كانت ردة فعلك غريبه عندما ذكر إطلاق النار في بنك لوس انجلس |
En Jamaïque, la Banque de crédit agricole propose des prêts destinés à la foresterie rurale. | UN | وفي جامايكا، تتوفر القروض من أجل الحراجة الزراعية لدى مصرف الائتمان الزراعي. |
Il a par ailleurs établi une Banque de données actualisées couvrant une vaste gamme de sujets. | UN | وأنشأت أيضا مصرف بيانات يمكنه توفير أحدث المعلومات عن مجموعة واسعة من الموضوعات. |
Il a par ailleurs établi une Banque de données actualisées couvrant une vaste gamme de sujets. | UN | وأنشأت أيضا مصرف بيانات يمكنه توفير أحدث المعلومات عن مجموعة واسعة من الموضوعات. |
Le Gouvernement peut utiliser cette Banque de données pour nommer des membres des différentes commissions. | UN | ويوجد مصرف البيانات تحت تصرف الحكومة لدى القيام بالتعيينات في مختلف اللجان. |
La Banque de M. Atta a adressé une notification d'opérations suspectes au Financial Enforcement Network (FinCEN) du Département du Trésor des États-Unis. | UN | وقدم مصرف عطا تقريرا عن معاملة مشتبه فيها إلى شبكة مكافحة الجرائم المالية التابعة لوزارة المالية في الولايات المتحدة. |
L'établissement d'une Banque de données commune comprenant une liste de personnes recherchées et de suspects de 3 000 noms a été déterminant. | UN | وكان من الإجراءات الأساسية في هذا الصدد إنشاء مصرف بيانات مشترك يضم 000 3 اسم على قائمة المطلوب القبض عليهم ومراقبتهم. |
Le territoire est par ailleurs membre emprunteur de la Banque de développement des Caraïbes (BDC). | UN | كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي من الأعضاء المقترضة منه. |
La Banque de développement agricole finance également des activités agricoles en faveur des femmes. | UN | كما يمول مصرف التنمية الزراعية الأنشطة الزراعية التي تضطلع بها المرأة. |
C'est une Banque de dépôt privée où les clients viennent confier certaines valeurs sensibles. | Open Subtitles | هل هو من مصرف خاص؟ حيث يأتي الزبائن لتحديد امورهم الخاصة |
Dix millions de dollars. La Banque de mon choix. À l'étranger. | Open Subtitles | عشرة ملايين دولار، مصرف من إختياري خارج البلاد، فورا |
Même la Banque de San Francisco est moins bien protégée. | Open Subtitles | حتى مصرف سان فرانسيسكو ليس محميا لهذه الدرجة |
On est ici à moitié morts, et selon eux on dévalise la Banque de Grand Prairie. | Open Subtitles | بينما نحن نستلقى هنا شبه أموات ويعدعون أننا سرقنا بنك المرج الوطنى الكبير |
C'est une interface neuronale directe avec une Banque de données. | Open Subtitles | إنها وصلةً عصبيةً مباشره ملحق بها بنك معلومات |
La Banque de Grèce élabore une directive visant à geler tous les fonds décrits dans ladite résolution. | UN | ويقوم بنك اليونان حاليا بإعداد قانون لتجميد جميع اﻷرصدة المالية على النحو الوارد في القرار المذكور. |
v) Exploiter un système de Banque de données actualisées à l'appui des activités de diplomatie préventive et de rétablissement de la paix; | UN | ' ٥ ' الاحتفاظ بنظام مصارف بيانات مستكمل لدعم الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛ |
La Banque de développement des Caraïbes a signalé que le produit intérieur brut (PIB) avait augmenté en termes réels de 4,3 % en 1992. | UN | وجاء في تقرير لمصرف التنمية الكاريبي أن الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي ارتفع بنسبة ٤,٣ في المائة في سنة ١٩٩٢. |
Par exemple, les fonds dégagés pour la Banque de savoir industriel ou pour la création proposée du Centre d'excellence pour les énergies renouvelables sont insuffisants. | UN | وعلى سبيل المثال، لم تتح موارد كافية لبنك المعارف الصناعية ولا لإنشاء مركز الامتياز في الطاقات المتجددة المقترح. |
En outre, les renseignements présentés dans les notices biographiques des candidats doivent être vérifiés par la succursale de la Banque de Russie. | UN | وينص أيضا على أن يتحقق المصرف المحلي الملحق بمصرف روسيا من صحة المعلومات الواردة في السير الذاتية للمرشحين. |
vii) Créer un centre en ligne facilitant le partenariat: examiner les fonctions de mise en relation de façon à ce que les ressources et compétences disponibles aillent de pair avec une Banque de projets appropriés. | UN | وضع مركز شبكي للشراكة: استكشاف مهام أداة التوفيق لربط الموارد والمهارات المتاحة ببنك المشاريع المناسبة. |
Cette entreprise est pionnière en matière de Banque de sang autologue et peut stocker plusieurs poches jusqu'à dix ans. | Open Subtitles | هذه الشركة رائدة في مجال بنوك الدم ويُمكنها حفظ العديد من اللترات حتى عشر سنوات |
Les ressources de notre pays, gérées de manière souveraine, ont permis la création de la Banque du Sud et de la Banque de l'ALBA. | UN | وقد مكنتنا موارد بلدنا، التي تدار بطريقة سيادية، من إنشاء بنك الجنوب وبنك ألبا. |
Donc tu ferais mieux de déposer quelques trucs dans ta Banque de branleur, Jasper. | Open Subtitles | لذلك كنت أفضل تقديم عدد قليل من الأشياء بعيدا في البنك العادة السرية الخاصة بك، جاسبر. |
Les serveurs volés permettent à la Banque de servir de bourse au marché noir, blanchissant l'argent de criminels, de terroristes et d'états voyous. | Open Subtitles | بإستخدام الخوادم المسروقه البنك فى الأساس يتحول إلى سوق سوداء لتجاره الأوراق الماليه "بورصه" |
La Banque de Fer reste la Banque de Fer. | Open Subtitles | البنك الحديدي هو البنك الحديدي |