ويكيبيديا

    "barèmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جداول
        
    • الجداول
        
    • جدولا
        
    • بالمعدلات
        
    • المعدلات
        
    • لمعدلات
        
    • بجداول
        
    • جدول الأنصبة
        
    • الجدولين
        
    • جدول مرتبات
        
    • جدولي
        
    • للجداول
        
    • لجداول
        
    • جدول اﻷنصبة المقررة
        
    • الملاحظة الواردة في حاشية
        
    :: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements internationaux UN :: بارامترات التكلفة: تعديل جداول مرتبات الموظفين الدوليين
    Les législations nationales peuvent contribuer à améliorer les barèmes des traitements. UN ويمكن أن تسهم القوانين الوطنية في تحسين جداول المرتبات.
    Pour les 65 % restants, les dépenses ont été calculées sur la base des barèmes applicables aux engagements de courte durée. UN وتستند تكاليف الموظفين لنسبة الـ 65 في المائة من الوظائف المتبقية إلى جداول مرتبات التعيينات لفترات محدودة.
    48. Les dépenses communes de personnel ont été calculées sur la base des barèmes standard spécifiés au paragraphe 16 ci-dessus. UN ٤٨ - وضع حساب التكاليف العامة للموظفين بالاستناد إلى الجداول القياسية المذكورة في الفقرة ١٦ أعلاه.
    En outre, 60 barèmes des traitements d'autres sites de missions de maintien de la paix ont été actualisés. UN إضافة إلى ذلك، جرى تحديث 60 جدولا من جداول المرتبات في مواقع بعثات حفظ السلام الأخرى
    Les avantages du personnel payables à court terme sont comptabilisés à leur valeur nominale sur la base des droits acquis et des barèmes de rémunération en vigueur. UN وتقاس استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل بقيمتها الاسمية استناداً إلى المستحقات المتراكمة بالمعدلات الحالية للأجور.
    Il recommande également de calculer les incidences financières à partir des nouveaux barèmes de traitement, et de les présenter à la Cinquième Commission. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يتم تحديد اﻵثار المالية على أساس المعدلات الجديدة للمرتب اﻷساسي وبتقديمها إلى اللجنة الخامسة.
    i) Documents techniques : instructions administratives et circulaires; et promulgation des barèmes des traitements; UN ' 1` الموارد التقنية: إصدارات إدارية وتعميمات إعلامية؛ وتعميم جداول الرواتب؛
    i) Appui technique : instructions administratives et circulaires; et publication des barèmes des traitements; UN ' 1` المواد التقنية: المنشورات الإدارية والتعميمات الإعلامية؛ وإصدار جداول المرتبات؛
    :: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements internationaux UN :: بارامترات التكاليف: تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين
    Par conséquent, il faudrait tenir compte des différents barèmes de traitement pour que les cotisations prélevées soient équitables et proportionnées au traitement réel de chaque fonctionnaire. UN ولذلك، فإن أي رسم مفروض يجب أن يعكس مختلف جداول المرتبات لكفالة أن يكون منصفا ومتناسبا مع المرتب الفعلي لكل موظف.
    i) Activités techniques : instructions administratives et circulaires; et publication des barèmes des traitements; UN ' 1` المواد التقنية: الإصدارات الإدارية والتعميمات الإعلامية، وإصدار جداول المرتبات؛
    Établissement sur une période de trois ans du barème des quotes-parts à partir de la moyenne des barèmes informatisés UN حساب جدول اﻷنصبة المقررة لثلاث سنوات استنادا الى متوسط الجداول اﻵلية لفترتي أساس احصائيتين تدومان سبع وثماني سنوات
    15. On prend alors la moyenne des barèmes informatisés établis à partir de périodes de base de sept et huit ans. UN ٥١ - ثم يحتسب بعدئذ متوسط الجداول اﻵلية القائمة على فترات أساس مدتها ٧ و ٨ سنوات.
    Différences en points de pourcentage obtenues en arrondissant les moyennes des barèmes informatisés établis en fonction UN نقاط الاختلاف الناتجة عن تقريب متوسطات الجداول اﻵلية لفترتي أساس
    barèmes de traitements établis pour le personnel local des missions susvisées UN جدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات حفظ السلام أعلاه
    Enquêtes provisoires sur les salaires ont été menées, qui ont débouché sur la publication de 28 barèmes de traitement révisés. UN دراسة استقصائية مؤقتة للمرتبات، أدَّت إلى إصدار 28 جدولا منقحا للمرتبات
    Les avantages du personnel à court terme sont comptabilisés à leur valeur nominale sur la base des droits acquis et des barèmes de rémunération en vigueur. UN تقاس استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل بقيمتها الاسمية استناداً إلى المستحقات المتراكمة بالمعدلات الحالية للأجور.
    Note sur la question de l'application de barèmes professionnels spéciaux au personnel des services informatiques de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة بشأن مسألة المعدلات الخاصة لأجور المهن التخصصية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات
    Cet écart n'a cessé de grandir, imposant la nécessité de recourir à des mécanismes tels que des barèmes préférentiels de rémunération pour assurer la compétitivité avec les barèmes réels du marché. UN وظلت هذه الفجوة تتسع باطراد مما استوجب اللجوء إلى آليات مثل معدلات اﻷجور التفاضلية، المنافسة لمعدلات السوق الفعلية.
    Au total, 72 tableaux sont gérés au Siège, à New York, principalement par le Bureau de la gestion des ressources humaines. Ils concernent, entre autres, les barèmes des traitements, les lieux d’affectation, les postes et les prestations payables. UN ويجري مركزيا في نيويورك صيانة ما مجموعه ٧٢ جدولا مرجعيا، ويقوم بذلك بالدرجة اﻷولى مكتب إدارة الموارد البشرية وذلك فيما يتعلق، في جملة أمور، بجداول المرتبات، ومراكز العمل، والوظائف والاستحقاقات.
    Le nombre de pays bénéficiaires a diminué dans les récents barèmes des quotes-parts. UN وانخفض عدد البلدان المستفيدة في جدول الأنصبة المقررة الأخيرة.
    À cet égard, le principe guidant la construction de chacun des barèmes doit demeurer la capacité de paiement. UN وبهذا الخصوص، فإن المبدأ الذي يُسترشد به في وضع كل من هذين الجدولين يجب أن يكون مبدأ القدرة على الدفع.
    :: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements internationaux UN :: بارامترات التكاليف: تنقيح جدول مرتبات الموظفين الدوليين
    Ces mesures sont notamment la réforme des barèmes pour le budget ordinaire et les opérations de paix. UN وتشمل هذه التدابير مقترحات لإصلاح جدولي الأنصبة المقررة للميزانية العادية ولعمليات حفظ السلام.
    Par ailleurs, les barèmes des traitements ont été alignés sur ceux utilisés par le régime de pensions du personnel des Nations Unies. UN وعُدِّلت أيضاً جداول المرتبات لجعلها موافقة للجداول المستخدمة في خطة الأمم المتحدة لاستحقاقات الموظفين.
    Une capacité analogue a été mise au point pour le SIG en vue de transférer automatiquement les barèmes des traitements présentés sous forme électronique. UN كما أوجدت قدرة مماثلة للنظام المتكامل على التحميل اﻵلي لجداول المرتبات المقدمة الكترونيا.
    iii) Le Secrétaire général décide quel est celui des barèmes des contributions figurant aux sous-alinéas i) et ii) ci-dessus qui est applicable à chacun des groupes de personnel dont les traitements sont fixés conformément au paragraphe 5 de l'annexe I du présent Statut; UN * انظر الملاحظة الواردة في حاشية في الصفحة ١٢. ' ٣` يحدد اﻷمين العام أيا من جدولي الاقتطاع اﻹلزامي الواردين في الفقرتين الفرعيتين ' ١` و ' ٢` أعلاه ينطبق على كل فئة من فئات الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة ٥ من المرفق اﻷول لهذا النظام اﻷساسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد