:: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements internationaux | UN | :: بارامترات التكلفة: تعديل جداول مرتبات الموظفين الدوليين |
Les législations nationales peuvent contribuer à améliorer les barèmes des traitements. | UN | ويمكن أن تسهم القوانين الوطنية في تحسين جداول المرتبات. |
Pour les 65 % restants, les dépenses ont été calculées sur la base des barèmes applicables aux engagements de courte durée. | UN | وتستند تكاليف الموظفين لنسبة الـ 65 في المائة من الوظائف المتبقية إلى جداول مرتبات التعيينات لفترات محدودة. |
48. Les dépenses communes de personnel ont été calculées sur la base des barèmes standard spécifiés au paragraphe 16 ci-dessus. | UN | ٤٨ - وضع حساب التكاليف العامة للموظفين بالاستناد إلى الجداول القياسية المذكورة في الفقرة ١٦ أعلاه. |
En outre, 60 barèmes des traitements d'autres sites de missions de maintien de la paix ont été actualisés. | UN | إضافة إلى ذلك، جرى تحديث 60 جدولا من جداول المرتبات في مواقع بعثات حفظ السلام الأخرى |
Les avantages du personnel payables à court terme sont comptabilisés à leur valeur nominale sur la base des droits acquis et des barèmes de rémunération en vigueur. | UN | وتقاس استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل بقيمتها الاسمية استناداً إلى المستحقات المتراكمة بالمعدلات الحالية للأجور. |
Il recommande également de calculer les incidences financières à partir des nouveaux barèmes de traitement, et de les présenter à la Cinquième Commission. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن يتم تحديد اﻵثار المالية على أساس المعدلات الجديدة للمرتب اﻷساسي وبتقديمها إلى اللجنة الخامسة. |
i) Documents techniques : instructions administratives et circulaires; et promulgation des barèmes des traitements; | UN | ' 1` الموارد التقنية: إصدارات إدارية وتعميمات إعلامية؛ وتعميم جداول الرواتب؛ |
i) Appui technique : instructions administratives et circulaires; et publication des barèmes des traitements; | UN | ' 1` المواد التقنية: المنشورات الإدارية والتعميمات الإعلامية؛ وإصدار جداول المرتبات؛ |
:: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements internationaux | UN | :: بارامترات التكاليف: تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين |
Par conséquent, il faudrait tenir compte des différents barèmes de traitement pour que les cotisations prélevées soient équitables et proportionnées au traitement réel de chaque fonctionnaire. | UN | ولذلك، فإن أي رسم مفروض يجب أن يعكس مختلف جداول المرتبات لكفالة أن يكون منصفا ومتناسبا مع المرتب الفعلي لكل موظف. |
i) Activités techniques : instructions administratives et circulaires; et publication des barèmes des traitements; | UN | ' 1` المواد التقنية: الإصدارات الإدارية والتعميمات الإعلامية، وإصدار جداول المرتبات؛ |
Établissement sur une période de trois ans du barème des quotes-parts à partir de la moyenne des barèmes informatisés | UN | حساب جدول اﻷنصبة المقررة لثلاث سنوات استنادا الى متوسط الجداول اﻵلية لفترتي أساس احصائيتين تدومان سبع وثماني سنوات |
15. On prend alors la moyenne des barèmes informatisés établis à partir de périodes de base de sept et huit ans. | UN | ٥١ - ثم يحتسب بعدئذ متوسط الجداول اﻵلية القائمة على فترات أساس مدتها ٧ و ٨ سنوات. |
Différences en points de pourcentage obtenues en arrondissant les moyennes des barèmes informatisés établis en fonction | UN | نقاط الاختلاف الناتجة عن تقريب متوسطات الجداول اﻵلية لفترتي أساس |
barèmes de traitements établis pour le personnel local des missions susvisées | UN | جدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات حفظ السلام أعلاه |
Enquêtes provisoires sur les salaires ont été menées, qui ont débouché sur la publication de 28 barèmes de traitement révisés. | UN | دراسة استقصائية مؤقتة للمرتبات، أدَّت إلى إصدار 28 جدولا منقحا للمرتبات |
Les avantages du personnel à court terme sont comptabilisés à leur valeur nominale sur la base des droits acquis et des barèmes de rémunération en vigueur. | UN | تقاس استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل بقيمتها الاسمية استناداً إلى المستحقات المتراكمة بالمعدلات الحالية للأجور. |
Note sur la question de l'application de barèmes professionnels spéciaux au personnel des services informatiques de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة بشأن مسألة المعدلات الخاصة لأجور المهن التخصصية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Cet écart n'a cessé de grandir, imposant la nécessité de recourir à des mécanismes tels que des barèmes préférentiels de rémunération pour assurer la compétitivité avec les barèmes réels du marché. | UN | وظلت هذه الفجوة تتسع باطراد مما استوجب اللجوء إلى آليات مثل معدلات اﻷجور التفاضلية، المنافسة لمعدلات السوق الفعلية. |
Au total, 72 tableaux sont gérés au Siège, à New York, principalement par le Bureau de la gestion des ressources humaines. Ils concernent, entre autres, les barèmes des traitements, les lieux d’affectation, les postes et les prestations payables. | UN | ويجري مركزيا في نيويورك صيانة ما مجموعه ٧٢ جدولا مرجعيا، ويقوم بذلك بالدرجة اﻷولى مكتب إدارة الموارد البشرية وذلك فيما يتعلق، في جملة أمور، بجداول المرتبات، ومراكز العمل، والوظائف والاستحقاقات. |
Le nombre de pays bénéficiaires a diminué dans les récents barèmes des quotes-parts. | UN | وانخفض عدد البلدان المستفيدة في جدول الأنصبة المقررة الأخيرة. |
À cet égard, le principe guidant la construction de chacun des barèmes doit demeurer la capacité de paiement. | UN | وبهذا الخصوص، فإن المبدأ الذي يُسترشد به في وضع كل من هذين الجدولين يجب أن يكون مبدأ القدرة على الدفع. |
:: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements internationaux | UN | :: بارامترات التكاليف: تنقيح جدول مرتبات الموظفين الدوليين |
Ces mesures sont notamment la réforme des barèmes pour le budget ordinaire et les opérations de paix. | UN | وتشمل هذه التدابير مقترحات لإصلاح جدولي الأنصبة المقررة للميزانية العادية ولعمليات حفظ السلام. |
Par ailleurs, les barèmes des traitements ont été alignés sur ceux utilisés par le régime de pensions du personnel des Nations Unies. | UN | وعُدِّلت أيضاً جداول المرتبات لجعلها موافقة للجداول المستخدمة في خطة الأمم المتحدة لاستحقاقات الموظفين. |
Une capacité analogue a été mise au point pour le SIG en vue de transférer automatiquement les barèmes des traitements présentés sous forme électronique. | UN | كما أوجدت قدرة مماثلة للنظام المتكامل على التحميل اﻵلي لجداول المرتبات المقدمة الكترونيا. |
iii) Le Secrétaire général décide quel est celui des barèmes des contributions figurant aux sous-alinéas i) et ii) ci-dessus qui est applicable à chacun des groupes de personnel dont les traitements sont fixés conformément au paragraphe 5 de l'annexe I du présent Statut; | UN | * انظر الملاحظة الواردة في حاشية في الصفحة ١٢. ' ٣` يحدد اﻷمين العام أيا من جدولي الاقتطاع اﻹلزامي الواردين في الفقرتين الفرعيتين ' ١` و ' ٢` أعلاه ينطبق على كل فئة من فئات الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة ٥ من المرفق اﻷول لهذا النظام اﻷساسي؛ |