- Bon, je dois débuter. Y a t-il des jolies filles dans la baraque 8? | Open Subtitles | حسنا، لقد اضطررت لجعلك تبدأ، ألا توجد أي فتيات حسناوات في الكوخ رقم 8؟ |
y compris la baraque. Quand j'ai entendu ça, j'ai pensé : | Open Subtitles | بالإضافة إلى الكوخ حينما سمعت الخبر، ظننت |
C'est une baraque de trois mètres sur trois environ, faite de bois et de tôles récupérées. | UN | وهو كوخ مساحته ثلاثة أمتار بثلاثة تقريباً، مصنوع من الخشب وصفائح قديمة، وأرضه ترابية وغير مستوية. |
J'ai été vérifier la baraque, j'ai dû marcher dans la boue. | Open Subtitles | أنا ذهبت الى كوخ والدي في الغابة و اضطررت إلى المشي في الوحل. |
Si on te recouvrais de vinyl, on pourrait t'utiliser comme baraque. | Open Subtitles | اذا غطيناك بـ الفيلينل ، يمكن أن نستخدمك كـ كشك |
Vous serez épouillés pour les fêtes et aurez un arbre de noël dans chaque baraque. | Open Subtitles | سوف اضع شجرة صغيره لاعياد الميلاد لكل ثكنه.سوف يعجبكم ذلك... .... |
Dites-nous où sont les médicaments où on démoli cette baraque ! | Open Subtitles | حسنا، أخبرونا بمكان الأدوية وإلا سندمر هذا المكان اللعين |
baraque et moi, on a fait nos valises. On part. | Open Subtitles | براك وأنا حزمنا أمتعتنا, سنرحل |
Nos deux copains de la baraque 14, je ne les vois pas. | Open Subtitles | هذان الشخصان اللذان كانا معنا فى المعسكر القديم فى الكوخ رقم 14 , لم أستطيع إيجادهم |
Envelopper écorce, laisser dans baraque. | Open Subtitles | من أجل ماذا تحتاجها؟ رز, ملح, أعواد كبريت نلفها بعصا اللحاء, نضعها في الكوخ |
Y a pas de jus d'orange, dans cette baraque ? | Open Subtitles | لا يوجد عصير برتقال بهذا الكوخ اللعين؟ |
- Nous recherchons des hommes dans la baraque 3. | Open Subtitles | -إن لدينا رجالاً شيقين في غرفة تعقب داخل الكوخ رقم 3 |
Ce n'est qu'une vieille baraque! Regardez-moi ça! | Open Subtitles | من الذي يحتاج لهذا الكوخ القديم؟ |
Et moi, je suis dans cette foutue baraque, et j'arrive déjà pas à supporter Withnail. | Open Subtitles | و ها أنا أجلسُ هنا في هذا الكوخ الدامي، ولا يمكنني التعامل مع (ويثنيل) |
Je pensais passer un jour ou deux dans l'ancienne baraque de papa. | Open Subtitles | كنت افكر بأن اقضي يوما او اثنين في كوخ والدي القديم |
Et ceci n'est qu'une baraque à lunettes. | Open Subtitles | وهذه ليست عيادة بل هو كوخ نظارات شمسية راقي |
Je peux t'en apporter un. Il y a une baraque qui en est remplie, il y en a des milliers. | Open Subtitles | يمكنني إحضار بعضاً منها يوجد كوخ مليء بها |
Avec un photographe dans sa baraque à la plage, avec l'excuse de regarder ses photos. | Open Subtitles | وسامصه حتى النخاع او مع مصور فى كشك على الشاطى |
Elle tenait la baraque en face de la mienne. Ce n'était pas une vraie bohémienne. | Open Subtitles | كان لديها كشك عبر الممشى بالنسبه لى كانت شابه أنيقه و ليست من الغجر |
Les Boches ne mettraient pas deux espions dans une même baraque. | Open Subtitles | كما قلت لكم الالمان لن يزرعوا مخبرين فى ثكنه واحده , |
Je suis Harry Shapiro, batelier de la Volga de la baraque 4 ! | Open Subtitles | (هارى شافيرو), بحار (فولجا),من ثكنه 4 تراجع,الشقراء لى |
Je vais tout casser dans cette baraque de merde jusqu'à ce que je mette la main dessus ! | Open Subtitles | سأكسر كل شىء فى هذا المكان اللعين حتى أجده |
Nana, ouvre. baraque ! | Open Subtitles | (افتح الباب, هذا (براك |