Le 7 mars, le Président Barzani a chargé Nechirvan Barzani de former un nouveau Gouvernement dans les 30 jours. | UN | وفي 7 آذار/مارس، كلف الرئيس برزاني نشيرفان برزاني بتشكيل حكومة جديدة في غضون 30 يوما. |
:: Les dirigeants de la région du Kurdistan, Messieurs Jalal Talabani et Masoud Barzani; | UN | - زعماء إقليم كردستان السيدان جلال طالباني ومسعود برزاني. - بعثة الأمم المتحدة بالعراق. |
Le 10 décembre, le Président du gouvernement régional du Kurdistan, Massoud Barzani, s'est rendu à Kirkouk pour inspecter les forces peshmerga. | UN | وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، أجرى رئيس حكومة إقليم كردستان مسعود بارزاني زيارة لمدينة كركوك من أجل تفقد قوات البيشمركة. |
Le 12 janvier, mon Représentant spécial a rencontré le Président Barzani à Arbil. | UN | 26 - وفي 12 كانون الثاني/يناير، التقى في أربيل الرئيس بارزاني. |
D'autres cas plus anciens s'étaient produits en 1983, lorsque les forces iraquiennes avaient arrêté un grand nombre de Kurdes du clan Barzani, près d'Arbil. | UN | وحدثت حالات قبل ذلك في عام 1983 عندما قبضت القوات العراقية على عدد كبير من الأكراد من عشيرة البرزاني بالقرب من أربيل. |
D'autres cas s'étaient produits en 1983, lorsque les forces iraquiennes avaient arrêté un grand nombre de Kurdes du clan Barzani, près d'Arbil. | UN | ووقعت الحالات الأسبق في عام 1983 عندما قبضت القوات العراقية على عدد كبير من الأكراد من عشيرة البرزاني بالقرب من أربيل. |
Le 12 juin, il a rencontré les Présidents Talabani et Barzani dans la région du Kurdistan. | UN | واجتمع في 12 حزيران/يونيه، مع كل من الرئيس طالباني والرئيس برزاني في إقليم كردستان. |
Le 4 juin, le Parlement de la région du Kurdistan a adopté en deuxième lecture une loi générale d'amnistie concernant la région du Kurdistan, laquelle est entrée en vigueur après son approbation par le Président Barzani, le 13 juin. | UN | 35 - وأصدر برلمان إقليم كردستان في 4 حزيران/يونيه قانونا للعفو العام في إقليم كردستان في جلسته الثانية التي عقدها بشأن المسألة. وتم تفعيل القانون بعد أن أقره الرئيس برزاني في 13 حزيران/يونيه. |
Le 14 avril, j'ai informé le public iraquien de l'état d'avancement de nos travaux lors d'une conférence de presse avec le dixième Président du Conseil de gouvernement, M. Massoud Barzani. | UN | وفي 14 نيسان/أبريل، أبلغت الرأي العام العراقي بمدى التقدم الذي أحرزناه، وذلك في مؤتمر صحافي مشترك عقدناه مع رئيس مجلس الحكم آنذاك، السيد مسعود برزاني. |
L'Assemblée nationale du Kurdistan a voté la loi sur le pétrole et le gaz de la région du Kurdistan, et celle-ci est entrée en vigueur le 9 août, avec l'approbation du Président de la région du Kurdistan, Massoud Barzani. | UN | وأقرت الجمعية الوطنية الكردستانية القانون المتعلق بالنفط والغاز في إقليم كردستان، ودخل القانون حيز النفاذ بعد أن وافق عليه مسعود برزاني رئيس إقليم كردستان في 9 آب/أغسطس. |
Au cours de la session extraordinaire qu'il a tenue le lendemain, le Parlement du Kurdistan a confirmé Nechirvan Barzani dans les fonctions de Premier Ministre du gouvernement régional du Kurdistan et Imad Ahmed (UPK) dans les fonctions de Vice-Premier Ministre. | UN | وخلال جلسة استثنائية عقدها برلمان كردستان في اليوم التالي، جرى تأكيد نشيرفان برزاني كرئيس لوزراء حكومة إقليم كردستان وعماد أحمد (من الاتحاد الوطني الكردستاني) نائبا لرئيس الوزراء. |
Le 16 février également, le Président du gouvernement régional du Kurdistan, Massoud Barzani, a nommé Kosrat Rasul (UPK) aux fonctions de Vice-Président, fonctions qui étaient inoccupées depuis deux ans. | UN | كذلك، وفي 16 شباط/فبراير، عين رئيس حكومة إقليم كردستان مسعود برزاني كوسرات رسول (من الاتحاد الوطني الكردستاني) نائبا للرئيس، وهو منصب ظل شاغرا طيلة السنتين الماضيتين. |
Le 19 février, il s'est rendu à Arbil où il a rencontré M. Nechirvan Barzani, Premier Ministre du gouvernorat régional du Kurdistan, et d'autres responsables. | UN | وفي 19 شباط/فبراير، قام بزيارة إلى أربيل، حيث التقى رئيس الوزراء في حكومة إقليم كردستان نوشيرفان بارزاني وقادة آخرين. |
S. E. M. Saywan Barzani | UN | سعادة السيد سيوان بارزاني |
Le Conseil a élu S.E. M. Saywan Barzani (Iraq) en tant que suppléant de la Liste B du Bureau. | UN | انتخب المجلس سعادة السيد سيوان بارزاني (العراق) عضوا مناوبا عن القائمة باء في هيئة المكتب. |
Le Premier Ministre Erdoğan a rencontré aussi le Grand Ayatollah Ali Al-Sistani et s'est rendu à Irbil pour y rencontrer des responsables du Gouvernement régional du Kurdistan, dont le Président Massoud Barzani et le Premier Ministre Barham Saleh. | UN | واجتمع رئيس الوزراء إردوغان أيضا بآية الله العظمى علي السيستاني، وزار إربيل للاجتماع بمسؤولي حكومة إقليم كردستان، بمن فيهم الرئيس مسعود بارزاني ورئيس الوزراء برهم صالح. |
Dans le cadre d'une initiative visant à faire progresser le mécanisme de dialogue, mon Représentant spécial s'est rendu à Irbil le 18 mai 2011 et y a rencontré des représentants officiels du Gouvernement régional du Kurdistan, dont le Président Massoud Barzani et le Premier Ministre Barham Saleh. | UN | 22 - وسعيا إلى المضي قدما بآلية الحوار، سافر ممثلي الخاص إلى إربيل في 18 أيار/مايو حيث التقى بمسؤولي الحكومة الإقليمية لكردستان، بمن فيهم الرئيس مسعود بارزاني ورئيس الوزراء برهم صالح. |
Il a également organisé des rencontres avec le Président de la Région du Kurdistan, Massoud Barzani, et de hauts responsables du Gouvernement régional du Kurdistan en vue de l'entrée en fonctions des comités de négociation créés par l'accord du 29 avril. | UN | وعقد أيضا اجتماعات جانبية مع رئيس إقليم كردستان مسعود بارزاني وكبار مسؤولي حكومة إقليم كردستان من أجل تفعيل لجان التفاوض بموجب اتفاق 29 نيسان/أبريل. |
Des disparitions avaient déjà été signalées en 1983, lorsque les forces iraquiennes avaient arrêté un grand nombre de Kurdes du clan Barzani, près d’Arbil. | UN | ووقعت الحالات الأسبق في عام 1983 عندما قبضت القوات العراقية على عدد كبير من الأكراد من عشيرة البرزاني بالقرب من أربيل. |
D'autres cas s'étaient produits en 1983, lorsque les forces iraquiennes avaient arrêté un grand nombre de Kurdes du clan Barzani, près d'Arbil. | UN | وكانت قد حدثت حالات قبل ذلك في عام ٣٨٩١، عندما قبضت القوات العراقية على عدد كبير من اﻷكراد من عشيرة البرزاني بالقرب من أربيل. |
Ses efforts pour rapprocher les parties ont débouché sur des pourparlers directs entre M. al-Maliki, le Premier Ministre iraquien, et M. Barzani, le Premier Ministre du Gouvernement régional du Kurdistan. | UN | وقد أدت جهوده الرامية إلى سد الفجوات القائمة بين الأطراف إلى مباحثات مباشرة بين رئيس الوزراء المالكي ورئيس وزراء حكومة إقليم كردستان البرزاني. |