Services d'information et de cartes géographiques La Section de cartographie du Département des opérations de maintien de la paix produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies. | UN | ينتج قسم الخرائط التابع لإدارة عمليات حفظ السلام خرائط صغيرة تتضمن معلومات جغرافية أساسية لكي تستعملها الدول الأعضاء والإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
Elle a procédé à des recherches d'armes périodiques dans ces sites afin de préserver le caractère civil de ceux-ci, mis au point des < < règles de base > > à l'usage des déplacés et elle collabore avec les autorités et les dirigeants locaux pour s'occuper des auteurs d'infractions. | UN | وأجرت البعثة عمليات تفتيش دورية بحثاً عن الأسلحة في المواقع للحفاظ على طابعها المدني، ووضعت قواعد أساسية لكي يلتزم بها النازحون، وهي تعمل مع القيادات والسلطات المحلية على مواجهة الحالات الجنائية. |
Services d'information et de cartes géographiques La Section de cartographie du Département des opérations de maintien de la paix produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies. | UN | ينتج قسم الخرائط التابع لإدارة عمليات حفظ السلام خرائط صغيرة تتضمن معلومات جغرافية أساسية لكي تستعملها الدول الأعضاء والإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
En comparaison des années antérieures, les équipes de pays ont été plus conscientes de la nécessité d'achever en temps voulu des plans-cadre de qualité pour servir de base à l'élaboration des programmes de pays. | UN | ومقارنة بالسنوات السابقة، ازداد الإدراك على مستوى الأفرقة القطرية لأهمية إنجاز أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ذات جودة عالية في الوقت المناسب بوصف ذلك أساسا لتطوير البرامج القطرية. |
Selon lui, l'agroforesterie orientée vers les besoins du marché peut servir de base à l'instauration d'un partenariat solide pour le développement. | UN | وذهب إلى أن بإمكان الزراعة الحرجية ذات التوجه السوقي أن تكون أساسا لإقامة شراكة قوية من أجل التنمية. |
Ce rapport devrait servir de base à l'adoption de nouvelles mesures dans ce domaine. | UN | ومن المتوقع أن يكون التقرير بمثابة أساس لاتخاذ مزيد من التدابير في هذا المجال. |
Le régime qu'il propose dans ses projets d'articles peut probablement, moyennant certains ajustements, servir de base à l'élaboration d'un ensemble d'articles raisonnables sur la prévention qui couvrirait toutes les activités relevant des projets d'articles. | UN | فالنظام الذي يقترحه في مشاريع مواده يحتمل أن يكون، عن طريق بعض التقييدات، أساسا ﻹعداد مجموعة مواد معقولة عن الوقاية تشمل كل اﻷنشطة التي تنطوي عليها مشاريع المواد. |
Ils ont indiqué que les cours de formation reposaient sur une approche graduelle allant de la fourniture d'informations de base à l'offre de connaissances plus pointues, dans le cadre d'une série de sessions de suivi prenant la forme d'ateliers complémentaires et de services consultatifs aux niveaux national et individuel. | UN | إذ قيل إن دروس التدريب التي قُدمت انطوت على عناصر نهج تدرجي يبدأ بالمعلومات الأساسية ثم ينتقل إلى معارف أكثر تطوراً عن طريق سلسلة من دورات المتابعة في شكل حلقات عمل إضافية، فضلاً عن الخدمات الاستشارية على الصعيدين الوطني والفردي. |
Services d'information et de cartes géographiques La Section de cartographie du Département des opérations de maintien de la paix produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies. | UN | ينتج قسم الخرائط التابع لإدارة عمليات حفظ السلام خرائط صغيرة تتضمن معلومات جغرافية أساسية لكي تستعملها الدول الأعضاء والإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
Services d'information et de cartes géographiques La Section de cartographie du Département des opérations de maintien de la paix produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies. | UN | ينتج قسم الخرائط التابع لإدارة عمليات حفظ السلام خرائط صغيرة تتضمن معلومات جغرافية أساسية لكي تستعملها الدول الأعضاء والإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
La Section de la cartographie produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies. | UN | ينتج قسم رسم الخرائط خرائط صغيرة تتضمن معلومات جغرافية أساسية لكي تستعملها الدول الأعضاء والإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
La Section de la cartographie produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies. | UN | ينتج قسم رسم الخرائط خرائط صغيرة تتضمن معلومات جغرافية أساسية لكي تستعملها الدول الأعضاء والإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
La Section de la cartographie produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies. | UN | ينتج قسم رسم الخرائط خرائط صغيرة تتضمن معلومات جغرافية أساسية لكي تستعملها الدول الأعضاء والإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
Services d'information et de cartes géographiques La Section de cartographie du Département des opérations de maintien de la paix produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies. | UN | ينتج قسم الخرائط التابع لإدارة عمليات حفظ السلام خرائط صغيرة تتضمن معلومات جغرافية أساسية لكي تستعملها الدول الأعضاء والإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
La Section de cartographie du Département des opérations de maintien de la paix produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies. | UN | ينتج قسم الخرائط التابع لإدارة عمليات حفظ السلام خرائط صغيرة تتضمن معلومات جغرافية أساسية لكي تستعملها الدول الأعضاء والإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
Services d'information et de cartes géographiques La Section de cartographie du Département des opérations de maintien de la paix produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies. | UN | ينتج قسم الخرائط التابع لإدارة عمليات حفظ السلام خرائط صغيرة تتضمن معلومات جغرافية أساسية لكي تستعملها الدول الأعضاء والإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
Services d'information et de cartes géographiques La Section de cartographie du Département des opérations de maintien de la paix produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies. | UN | ينتج قسم الخرائط التابع لإدارة عمليات حفظ السلام خرائط صغيرة تتضمن معلومات جغرافية أساسية لكي تستعملها الدول الأعضاء والإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
Services d'information et de cartes géographiques La Section de cartographie du Département des opérations de maintien de la paix produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies. | UN | ينتج قسم الخرائط التابع لإدارة عمليات حفظ السلام خرائط صغيرة تتضمن معلومات جغرافية أساسية لكي تستعملها الدول الأعضاء والإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
Services d'information et de cartes géographiques La Section de cartographie du Département des opérations de maintien de la paix produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies. | UN | ينتج قسم الخرائط التابع لإدارة عمليات حفظ السلام خرائط صغيرة تتضمن معلومات جغرافية أساسية لكي تستعملها الدول الأعضاء والإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
En comparaison des années antérieures, les équipes de pays ont été plus conscientes de la nécessité d'achever en temps voulu des plans-cadre de qualité pour servir de base à l'élaboration des programmes de pays. | UN | ومقارنة بالسنوات السابقة، ازداد الإدراك على مستوى الأفرقة القطرية لأهمية إنجاز أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ذات جودة عالية في الوقت المناسب بوصف ذلك أساسا لتطوير البرامج القطرية. |
31. Les plans directeurs nationaux de lutte contre la drogue qui définissent les objectifs, les priorités et les stratégies sont élaborés par les gouvernements afin de servir de base à l'élaboration de programmes d'action sous-régionaux, régionaux et internationaux et, par voie de conséquence, à la coordination des activités au niveau du système des Nations Unies. | UN | ٣١ - تقوم الحكومات بوضع خطط رئيسية وطنية لمكافحة المخدرات وبتحديد أهدافها وأولوياتها واستراتيجياتها، بوصف ذلك أساسا ضروريا لصياغة برامج عمل دون إقليمية وإقليمية ودولية - ومن ثم للتعاون على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
Un document de travail préliminaire susceptible de servir de base à l'activité normative ultérieure est actuellement en cours d'élaboration. | UN | ويجري حاليا إعداد ورقة عمل أولية يمكن أن تكون أساسا لنشاط تحديد وضع المعايير في المستقبل. |
Ce rapport devrait servir de base à l'adoption de nouvelles mesures dans ce domaine. | UN | ومن المتوقع أن يكون التقرير بمثابة أساس لاتخاذ مزيد من التدابير في هذا المجال. |
135. Le représentant de l'Ukraine a déclaré appuyer de façon générale le projet de déclaration qui servirait de base à l'élaboration de la version définitive de la déclaration. | UN | ١٣٥- وأعرب ممثل أوكرانيا عن تأييده بوجه عام لمشروع اﻹعلان بوصفه أساسا ﻹعداد الصيغة النهائية لﻹعلان. |
210. Nous préférons une " procédure intégrée " qui commence par la collecte d'informations de base, passe par le processus consultatif multilatéral et, uniquement au besoin, se termine par l'établissement des faits (qui servirait de base à l'imposition de conséquences liant la Partie) et l'imposition de telles conséquences. | UN | 210- إننا نفضل " نهجاً متكاملاً " يبدأ بجمع المعلومات الأساسية ثم ينتقل إلى عملية تشاورية متعددة الأطراف وينتهي، عند الاقتضاء فقط، بتقصي الحقائق (الذي سيشكل أساسا لفرض عواقب ملزمة) ومن ثم فرض هذه العواقب. |