ويكيبيديا

    "base d'artémisinine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أساسا من مادة الأرتيميسينين
        
    • من مادة أرتيميسينين
        
    • المركبة المكونة أساسا من الأرتيميسينين
        
    • تستخدم مادة الأرتيميسينين
        
    • مادة الأرتيميسنين
        
    • الأرتيميزين
        
    • فيها مادة الأرتيميسينين
        
    • المركّب المكون أساسا من الأرتيميسينين
        
    • المركّب المكون أساساً من
        
    • المكونة من مادة
        
    • مادة الأرتميسينين
        
    Des multithérapies plus efficaces à base d'artémisinine sont aujourd'hui de plus en plus largement disponible dans les pays en développement. UN وصارت الآن مركبات العقاقير الأكثر فعالية والمركبة أساسا من مادة الأرتيميسينين متاحة على نطاق واسع في البلدان النامية.
    L'Assemblée demande encore aux États Membres d'interrompre l'utilisation des monothérapies à base d'artémisinine par voie orale. UN ودعت الجمعية أيضا الدول الأعضاء إلى التوقف عن تقديم العلاجات الأحادية الفموية التي تتكون أساسا من مادة الأرتيميسينين.
    À ce jour, quatre pays africains ont adopté les associations médicamenteuses à base d'artémisinine comme traitement de première intention. UN وحتى الآن، اعتمدت أربعة بلدان أفريقية العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين كعلاج رئيسي.
    De même, le recours conjugué aux pulvérisations intradomiciliaires d'insecticides à effet rémanent, aux traitements préventifs intermittents et aux combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine, semble avoir joué un rôle important pour parvenir au niveau actuel de contrôle du paludisme au Mozambique. UN وبالمثل، يبدو أن الجمع بين الرش الموضعي للأماكن المغلقة والعلاج الوقائي المتقطع والعلاجات المركبة المكونة أساسا من الأرتيميسينين كان له دور هام في تحقيق المستوى الحالي لمكافحة الملاريا في موزامبيق.
    Il convient de fournir une assistance accrue aux autorités nationales de réglementation pharmaceutiques afin d'éliminer les monothérapies orales à base d'artémisinine de leur marché. UN ومن اللازم تقديم قدر أكبر من المساعدة للسلطات التنظيمية الوطنية المعنية بالأدوية للتخلص تدريجيا من الأدوية الفموية التي تستخدم مادة الأرتيميسينين.
    Au niveau des pays, l'OMS collabore avec succès avec plusieurs partenaires, notamment l'UNICEF, afin de généraliser la distribution de moustiquaires imprégnées d'insecticide, et la Banque mondiale, pour favoriser l'adoption de politiques appropriées en matière de médicaments et faciliter l'accès aux polythérapies à base d'artémisinine partout dans le monde. UN وعلى المستوى القطري، تعمل منظمة الصحة العالمية بنجاح مع الشركاء، مثل اليونيسيف لزيادة الكميات الموزعة من الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، ومع البنك الدولي لضمان توخي سياسات ملائمة فيما يخص العقاقير، وزيادة إتاحة الحصول على العلاجات المركبة القائمة على مادة الأرتيميسنين في جميع أنحاء العالم.
    Le recours à des antipaludéens et aux traitements combinés à base d'artémisinine pour soigner les enfants reste limité. UN وما زال معدل علاج الأطفال بالعقاقير المضادة للملاريا وبالتوليفة المعتمدة على الأرتيميزين منخفضاً.
    En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine. UN وعلاوة على ذلك، بُذلت جهود نشطة للمحافظة على فعالية العلاجات المركبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين بالنسبة للمحافظة على الحياة وذلك من خلال فرض حظر شامل على العلاج بمادة الأرتيميسينين وحدها.
    Grâce aux efforts déployés par l'équipe spéciale, les ruptures en matière de polythérapies à base d'artémisinine ont été comblées dans 17 pays en 2012. UN ونتيجة للجهود المشتركة بين الوكالات، جرى تفادي انقطاع مخزون العلاج المركب المكوَّن أساسا من مادة الأرتيميسينين في 17 بلدا في عام 2012.
    L'Assemblée a aussi demandé aux États membres de faire cesser la fourniture des monothérapies à base d'artémisinine par voie orale. UN ودعت الجمعية أيضا الدول الأعضاء إلى التوقف عن تقديم العلاجات الأحادية الفموية التي تتكون أساسا من مادة الأرتيميسينين.
    Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine. UN ولقد بدأنا مؤخرا، بدعم من شركائنا، معالجة جديدة تقوم على العلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين.
    En particulier, les associations médicamenteuses à base d'artémisinine sont susceptibles de jouer un rôle majeur dans la thérapie antipaludique. UN ولدى العلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة أرتيميسينين على الخصوص، قدرة هائلة على علاج الملاريا.
    De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine. UN ويجري وضع مبادئ توجيهية جديدة لتشخيص وعلاج الملاريا تمكن من الشروع في استخدام العلاج المركّب المكون أساساً من مادة أرتيميسينين.
    Le Rwanda a enregistré une diminution grâce aux seules moustiquaires imprégnées et aux combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine. UN وفي رواندا، لم يلاحظ حدوث انخفاض في حالات الإصابة إلا بعد استخدام الناموسيات المعالجة بمبيد حشري طويل المفعول والعلاجات المركبة المكونة أساسا من الأرتيميسينين.
    Les achats de combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine pour le secteur public continuent de progresser, en passant de plus de 76 millions de cycles de traitement en 2006 à plus de 157 millions en 2009. UN 44 - وتتزايد مشتريات القطاع العام من العلاجات المركبة المكونة أساسا من الأرتيميسينين باستمرار، حيث ارتفع عدد هذه الخطط العلاجية من أكثر من 76 مليون في عام 2006 إلى أكثر من 157 مليون في عام 2009.
    Les principales raisons du succès limité de l'élimination de la monothérapie orale à base d'artémisinine incluent la qualité médiocre de la régulation des marchés pharmaceutiques des pays d'endémie palustre. UN 43 - ومن بين الأسباب الرئيسية للنجاح المحدود في التخلص تدريجيا من العلاجات الأحادية الفموية التي تستخدم مادة الأرتيميسينين سوء تنظيم أسواق الأدوية في البلدان الموبوءة بالملاريا.
    Dans son rapport, le Secrétaire général insiste sur l'importance à la fois d'un diagnostic précoce et d'un traitement efficace, en particulier la confirmation parasitologique et les polythérapies à base d'artémisinine, que l'OMS recommande. UN ويشدد تقرير الأمين العام على أهمية التشخيص المبكر والعلاج الفعال للمرض، ولا سيما عن طريق التأكد من وجود الطفيليات والمعالجة المعيارية بالعلاجات المركبة القائمة على مادة الأرتيميسنين التي توصي بها منظمة الصحة العالمية.
    Le nombre de traitements combinés à base d'artémisinine distribués au niveau national a diminué en 2006 - 2008 par rapport à 2004 - 2006 en raison du faible montant des fonds approuvés pour les activités antipaludiques lors des cinquième et sixième cycles du Fonds mondial. UN فقد انخفض عدد العلاجات بالتوليفة المعتمدة على الأرتيميزين الموزعة على المستوى القطري في الفترة 2006- 2008 بالمقارنة بالفترة 2004- 2006 نتيجة لتدني حجم الأموال التي ووفق عليها لأنشطة مكافحة الملاريا خلال الجولتين الخامسة والسادسة من الصندوق العالمي.
    Divers nouveaux outils, y compris des moustiquaires imprégnées durablement d'insecticide, des tests de diagnostics rapides, et des thérapies faisant appel à des combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine sont désormais disponibles pour prévenir le paludisme, le diagnostiquer et le traiter. UN وقد أصبحت أدوات جديدة مختلفة متوفرة للوقاية من الملاريا، ولتشخيصها وعلاجها، ومنها الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات، والاختبارات التشخيصية السريعة، والعلاجات المركبة القوية المفعول التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين.
    L'Organisation mondiale de la Santé recommande de retirer du marché les monothérapies orales à base d'artémisinine et de les remplacer par des combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine. UN وتوصي منظمة الصحة العالمية بسحب العلاجات غير المركبة المكونة من مادة أرتيميسينين من السوق ويستعاض عنها بالعلاجات المركبة المكونة أساساً من مادة أرتيميسينين.
    Nous espérons qu'un consensus se dégagera sur les niveaux et les sources de subventions appropriés concernant la fourniture de moustiquaires imprégnées d'insecticide et d'associations médicamenteuses à base d'artémisinine afin d'accroître l'accès à des médicaments de grande qualité et des mesures de prévention pour les populations à risque. UN ونأمل أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء على المستويات والمصادر المناسبة للإعانات لتوفير الناموسيات المتينة المعالجة بالمبيدات الحشرية والعلاجات المركبة التي تستخدم فيها مادة الأرتميسينين بغية زيادة إمكانية الحصول على الأدوية الجيدة النوعية والتدابير الوقائية للسكان المعرضين لخطر الملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد