Contrôler l'information figurant dans la base de données des projets en exécution nationale | UN | استعراض المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني |
:: Fourniture d'un appui 24 heures sur 24 aux utilisateurs de la base de données des coordonnées des responsables du Siège | UN | :: تقديم الدعم على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لتطبيقات قاعدة بيانات عناوين الاتصال لفائدة مستعمليها في المقر |
En outre, ONU-Habitat tient à jour la base de données des statistiques des établissements humains. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعهد موئل الأمم المتحدة قاعدة بيانات إحصاءات المستوطنات البشرية. |
Une base de données des ressources communautaires, actuellement constituée, recense tous les lieux d'accueil pour la jeunesse. | UN | وفي الوقت الراهن، يجري إنشاء قاعدة بيانات لموارد المجتمعات المحلية، تضم قائمة بجميع المرافق الشبابية. |
a. Annuaire des ONG : tenue à jour de la base de données des organisations non gouvernementales associées au Département; | UN | أ - دليل المنظمات غير الحكومية: صيانة واستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية المرتبطة بالإدارة؛ |
Une base de données des bonnes pratiques et des exemples de décentralisation serait utile. | UN | سيكون من المفيد إنشاء قاعدة بيانات للممارسات والأمثلة الجيدة الخاصة باللامركزية. |
Source : base de données des balances des paiements du FMI. | UN | المصدر: قاعدة بيانات ميزان المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي. |
Suffit juste de contourner leur par-feu, cracker leur serveur, et mettre ton nom dans la base de données des employés. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو تجنب حائط حمياتهم واختراق خادمهم ووضع اسمك في قاعدة بيانات الموظفين |
base de données des statistiques du commerce des produits de base (COMTRADE) | UN | قاعدة بيانات احصاءات تجارة السلع اﻷساسية |
L'Allemagne a d'ailleurs apporté un soutien financier à l'établissement d'une base de données des pratiques optimales. | UN | والواقع أن ألمانيا قدمت دعماً مالياً من أجل إنشاء قاعدة بيانات تضم الممارسات الفضلى. |
Le Département des statistiques de la santé et des systèmes d'information maintient la base de données des dépenses de santé mondiales depuis plus d'une dizaine d'années. | UN | وقد حافظت إدارة الإحصاءات ونظم المعلومات الصحية على قاعدة بيانات الإنفاق الصحي العالمي لأكثر من عقد. |
base de données des résolutions de la Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques | UN | قاعدة بيانات القرارات الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية |
Source : base de données des Volontaires des Nations Unies | UN | المصدر: قاعدة بيانات برنامج متطوعي الأمم المتحدة |
Les plans de l'Autorité d'information géospatiale du Japon en ce qui concerne la base de données des noms géographiques ont été examinés. | UN | وتمت كذلك مناقشة خطط الهيئة لمعالجة مجموعة متنوعة من الصعوبات التي تعترض وضع قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية. |
Au moment où ce rapport est rédigé, le nettoyage de la base de données des biens non consomptibles était réalisé à 95 pour cent. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان تنظيف قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة قد اكتمل بنسبة 95 في المائة. |
En conséquence, la base de données des actifs de MSRP reflète aujourd'hui l'état opérationnel de la plupart des biens. | UN | وبناءً عليه، باتت قاعدة بيانات أصول إدارة النظم والموارد والأشخاص تعكس حالياً الحالة التشغيلية لأغلبية الأصول. |
La base de données des inspections a été mise à jour, et le questionnaire de suivi en ligne a été précisé. | UN | وحُدِّثت قاعدة بيانات التفتيش وحُسِّن استبيان الامتثال الإلكتروني. |
La mise à jour de la base de données des fournisseurs est un processus permanent. | UN | لا تزال عملية استعراض واستكمال قاعدة بيانات البائعين جارية حاليا. |
À ONU-Habitat et au PNUE, la majorité des fournisseurs qui figuraient dans la base de données des fournisseurs n'avaient pas été inscrits formellement. | UN | 88 - وفي موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لم يتم رسميا تسجيل معظم البائعين في قاعدة بيانات البائعين. |
La base de données des établissements de soins de santé primaires en Pologne est mise à jour régulièrement. | UN | وثمة عمل منتظم يجري لتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بمنشآت الرعاية الصحية الأوّلية في بولندا. |
Ils sont désormais disponibles dans la base de données des rapports annuels nationaux, sur le site Web de la Convention. | UN | فهي متاحة من الآن فصاعدا في قاعدة البيانات الخاصة بالتقارير الوطنية السنوية على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
Une révision minutieuse de la base de données des résultats de vote est actuellement en cours et devrait être achevée d'ici à fin 2004. | UN | ومن المتوقع أن ينجز بحلول نهاية عام 2004 تنقيح شامل لقاعدة بيانات سجلات التصويت، الذي يجري العمل فيه حاليا. |