Groupe I : avoirs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique de Brindisi | UN | الفئة الأولى: أصول محولة إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
L'atelier a été tenu à Entebbe et non à la Base de soutien logistique de Brindisi afin de permettre une participation accrue du personnel des missions opérant en Afrique. | UN | نظمت حلقة العمل في عنتيبي، أوغندا بدلا من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لزيادة الحضور من البعثات المتمركزة في أفريقيا. |
La Base de soutien logistique de Brindisi est opérationnelle depuis la fin de 1994. | UN | وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات منذ أواخر عام 1994 في برينديزي، إيطاليا. |
À la Base de soutien logistique de Brindisi (Italie) | UN | حــسـاب الــدعـم قاعدة اللوجستيات في برينديزي الإجمالي |
Nous notons également que les stocks de matériel stratégique de la Base de soutien logistique de Brindisi sont en cours de renforcement. | UN | كما أننا نلاحظ أنه يتم تعزيز مخزونات الانتشار الاستراتيجي في قاعدة النقل والإمداد في برينديزي. |
à la Base de soutien logistique de Brindisi | UN | وظائف الدائرة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي |
Transfert de fonctions de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions à la Base de soutien logistique de Brindisi | UN | نقل مهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
La décision qui sera prise par l'Assemblée générale pourrait avoir une incidence sur le financement de la Base de soutien logistique de Brindisi et des opérations de maintien de la paix. | UN | وحسب ما ستقرره الجمعية العامة، قد يترتب على ذلك أثر في تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وعمليات حفظ السلام. |
La Base de soutien logistique de Brindisi (Italie) est opérationnelle depuis la fin de 1994 dans des locaux mis gratuitement à la disposition de l'Organisation par le Gouvernement italien. | UN | وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، في إطار ترتيب يعفى من الإيجار، اتُخذ مع حكومة إيطاليا. |
Pour le moment, 24 de ces fonctionnaires sont au Siège de l'ONU à New York et 10 à la Base de soutien logistique de Brindisi (Italie). | UN | ويوجد حاليا 24 موظفا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك و 10 في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا. |
Taux d'exécution du budget représentant en moyenne 97 % des crédits ouverts pour 16 opérations de maintien de la paix, la Base de soutien logistique de Brindisi et le compte d'appui Trésorerie 3.8. | UN | بلغ متوسط معدل تنفيذ الميزانية 97 في المائة في 16 عملية ميدانية، وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم |
Formation à la Base de soutien logistique de Brindisi (Italie) | UN | ألف - التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
La Trésorerie a organisé de nombreux stages à la Base de soutien logistique de Brindisi et dans les missions de maintien de la paix, mais doit constamment consentir de nouveaux efforts de formation en raison du renouvellement rapide du personnel. | UN | ورغم أن الخزانة نظمت دورات تدريبية عديدة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي بعثات حفظ السلام، فإن دوران الموظفين وتعيين موظفين جدد يعني استمرار الاحتياج إلى التدريب. |
Le Chef de la Section de liaison avec les banques et d'autres fonctionnaires des finances de la Section organiseraient une formation sur place pour les opérations de maintien de la paix, qui complèterait les stages à la Base de soutien logistique de Brindisi. | UN | وسيُجري رئيس قسم العلاقات المصرفية، وغيره من موظفي الشؤون المالية في القسم، التدريب في موقع العمل لبعثات حفظ السلام، بالإضافة إلى تنظيم دورات تدريبية منتظمة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Le Service intégré de formation de la Base de soutien logistique de Brindisi (Italie) est responsable de la formation obligatoire préalable au déploiement à l'intention de tout le personnel civil international. | UN | وتتولى دائرة التدريب المتكامل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ببرينديزي المسؤولية عن ضمان التدريب الإلزامي لجميع الموظفين المدنيين الدوليين قبل إيفادهم إلى البعثات. |
Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que la MINUS transfère tous ces biens excédentaires à d'autres missions ou à la Base de soutien logistique de Brindisi. | UN | 86 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان بنقل جميع تلك الأصول الفائضة إلى بعثات أخرى أو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
:: Maintenance du quartier général de la Mission à Soukhoumi, des 2 postes de commandement de Gali et Zougdidi, de la Base de soutien logistique de Zougdidi et du bureau de liaison de Tbilissi | UN | :: صيانة مقر البعثة في سوخومي، والمقرين القطاعيين في غالي وزوغديدي، ويشمل ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي |
À la Base de soutien logistique de Brindisi (Italie) | UN | قاعدة اللوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
En mars 2007, une conférence portant à la fois sur les rations et les fournitures a été organisée à la Base de soutien logistique de Brindisi. | UN | وفي آذار/مارس 2007، عُقد مؤتمر في قاعدة اللوجستيات في برينديزي بشأن إدارة حصص الإعاشة والإمدادات. |
Base de soutien logistique de Zougdidi | UN | قاعدة النقل والإمداد في زوغديدي |
Agrandissement de la Base de soutien logistique de Zougdidi | UN | امتداد قاعدة النقل والإمداد في زوغديدي |
Les dépenses supplémentaires sont imputables au fret concernant l'expédition de matériel du génie et de fournitures en provenance de la Base de soutien logistique de Brindisi, prélevés sur les stocks stratégiques pour déploiement rapide en vue d'accélérer la mise en place des installations des camps ainsi qu'au transport d'eau en bouteille. | UN | تعزى النفقات الإضافية المتكبدة إلى تكاليف شحن مواد هندسية ولوازم من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، طُلبت من مخزونات النشر الاستراتيجية للتعجيل بإقامة مرافق المعسكر ونقل المياه المعبأة في زجاجات. |
De tels programmes de formation devraient être organisés soit sous l'égide de la Base de soutien logistique de Brindisi, soit sous celle de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. | UN | وتقترح اللجنة أنه يمكن تنظيم ذلك التدريب المشترك إما تحت رعاية قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وإما برعاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |