ويكيبيديا

    "base pour l'exercice biennal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأساسية لفترة السنتين
        
    • اﻷساس لفترة السنتين
        
    1. Approuve le budget de base pour l'exercice biennal 20002001, qui s'élève à 13 660 400 dollars des États-Unis, aux fins spécifiées au tableau 1 ci-après; UN 1- يوافق على الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2000-2001 البالغة 400 660 13 دولار من دولارات الولايات المتحدة وذلك للأغراض المحددة في الجدول 1 أدناه؛
    Scénario de croissance réelle nulle et scénario de croissance nominale nulle au titre du budget de base pour l'exercice biennal 2014-2015 UN سيناريوها النمو الحقيقي الصفري والنمو الإسمى الصفرى في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2014-2015
    À cet égard, il est proposé, en tant que mesure de précaution, de provisionner un montant de 105 000 euros dans le budget de base pour l'exercice biennal 20102011. UN واقتُرح في هذا السياق تخصيص مبلغ 000 105 يورو في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2010-2011، كإجراء تحوطي.
    61. Le montant du budget de base pour l'exercice biennal 2008-2009 a été considérablement réduit suite à l'affaiblissement du dollar des États-Unis. UN 61- ونظراً لضعف دولار الولايات المتحدة، انخفضت قيمة الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2008-2009 انخفاضاً كبيراً.
    Page I. BUDGET DE base pour l'exercice biennal 1996-1997 UN أولا - تقديرات ميزانية خط اﻷساس لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    8. Approuve le budget de base pour l'exercice biennal 20082009, qui s'élève à 15 049 000 euros, aux fins spécifiées au tableau 1 cidessous; UN 8- يوافق على الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2008-2009، التي تبلغ 000 049 15 يورو للأغراض المحددة في الجدول 1 أدناه؛
    Il a noté également qu'aucun crédit n'avait été prévu dans le budget de base pour l'exercice biennal 20042005 et que la décision ne pourrait être mise en application que si des fonds supplémentaires étaient disponibles. UN ولاحظت الهيئة أيضاً أنه لم يدرج أي اعتماد مالي في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2004-2005، وأن المقرر لا يمكن تنفيذه إلا بتوفر أموالٍ تكميلية.
    La stratégie de mobilisation de ressources à moyen terme a pour but d'aider l'Institut à s'assurer auprès des donateurs l'appui dont il a besoin pour financer son budget de base pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 30 - أعدت الاستراتيجية الوطنية المتوسطة الأجل لتعبئة الموارد من أجل توجيه المعهد إلى إقامة شبكة للمانحين مقدمي الدعم لميزانيته الأساسية لفترة السنتين 2008-2009.
    Ils croyaient comprendre que l'adoption du budget de base pour l'exercice biennal 20062007 entraînerait immédiatement la suppression de 14 postes du secrétariat sur un effectif modeste d'une soixantaine de postes. UN وفي رأيها أن الآثار التي ستترتب على اعتماد الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2006-2007 ستنعكس مباشرة بخفض نحو 14 وظيفة من أصل 60 تتشكل منها أمانة صغيرة.
    1. Approuve le budget de base pour l'exercice biennal 20042005, qui s'élève à 17 049 000 dollars des ÉtatsUnis, aux fins spécifiées au tableau 1 cidessous; UN ١- يقر الميزانية الأساسية لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥، التي تبلغ ٠٠٠ ٠٤٩ ١٧ دولار من دولارات الولايات المتحدة، للأغراض المحددة في الجدول ١ أدناه؛
    1. Approuve le budget de base pour l'exercice biennal 20022003, qui s'élève à 15 325 200 dollars des ÉtatsUnis, aux fins spécifiées au tableau 1 cidessous; UN 1- يقر الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2002-2003، والتي تبلغ 200 325 15 دولار أمريكي للأغراض المحددة في الجدول 1 أدناه؛
    Il est donc proposé d'imputer quatre postes de fonctionnaire du Groupe de la stratégie de mise en œuvre, jusque-là financés par le Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires, sur le budget de base pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 31- ولذلك، يقترح تحويل تمويل أربع وظائف بوحدة استراتيجية التنفيذ، كانت تمول حتى الآن عن طريق صندوق الأنشطة التكميلية، إلى الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2014-2015.
    Le Groupe de Rio note que le montant des recettes du Fonds d'affectation spéciale pour les activités de base pour l'exercice biennal 2006-2007 suffit à rembourser les montants de 190 000 dollars et de 367 800 dollars autorisés par l'Assemblée générale dans sa décision 61/555 et sa résolution 61/273, respectivement. UN 62 - ومضى قائلا أن مجموعة ريو أحاطت علما بأن الدخل المقدر لصندوق المعهد الاستئماني للأنشطة الأساسية لفترة السنتين 2006-2007، كان كافيا لإعادة التسديد الكامل لمبلغي الـ 000 190 دولار و 800 367 دولار، اللذين أذنت بهما الجمعية العامة في مقررها 61/555 وقرارها 61/273 على التوالي.
    42. S'agissant des effectifs requis inscrits au budget de base pour l'exercice biennal 20102011, la dotation en personnel demeure identique à celle proposée à la COP 8, tenue à Madrid en 2007. UN 42- وفيما يتعلق بالاحتياجات المتوقّعة من الموظفين من الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2010-2011، يظل عدد موظفي الآلية العالمية هو نفسه مقارنة بالعدد المقترح في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف المعقودة بمدريد في عام 2007.
    a Le secrétariat a pris note de la position des États-Unis, qui estiment que leurs contributions au budget de base pour l'exercice biennal 2004-2005 seront d'un montant équivalant à leur quotepart fixée dans le barème indicatif au titre de la Convention, déduction faite du coût de la proportion des activités préparatoires liées à l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto qui est à leur charge. UN (أ) أحاطت الأمانة علماً بموقف الولايات المتحدة القائم على أن اشتراكاتها في الميزانية الأساسية لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥ ستكون في مستوى الجدول الإرشادي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بالنسبة إلى الولايات المتحدة، ناقص حصتها التناسبية في الأنشطة التحضيرية المتعلقة بدخول بروتوكول كيوتو حيز التنفيذ.
    19. Approuve le budget de base pour l'exercice biennal 20062007, qui s'élève à 16 705 000 dollars des États-Unis (14 283 000 euros au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date à laquelle le montant des contributions pour 2006 est pour la première fois communiqué aux Parties, à savoir au 21 novembre 2005, comme indiqué ci-dessous au paragraphe 31), aux fins spécifiées au tableau 1 ci-dessous; UN 19- يقر الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2006-2007، التي تبلغ 000 705 16 دولار من دولارات الولايات المتحدة (000 283 14 يورو بسعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في التاريخ الذي تُخطَر فيه الأطراف للمرة الأولى باشتراكاتها لعام 2006، أي في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، على النحو المذكور في الفقرة 31 أدناه) للأغراض المحددة في الجدول 1 أدناه؛
    Point 7 : Budget d'administration et d'appui aux programmes : budget de base pour l'exercice biennal 1996-1997 UN البند ٧ : ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي: تقديرات ميزانية خط اﻷساس لفترة السنتين
    I. BUDGET DE base pour l'exercice biennal 1996-1997 1 - 5 3 UN أولا - تقديرات ميزانية خط اﻷساس لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد