Directeur général, DIF de l'Etat de Basse—Californie | UN | مدير عام المركز المحلي للتنمية المتكاملة لﻷسرة باخا كاليفورنيا |
Au niveau des États, par exemple, l'Institut de la femme de Basse Californie a tenu un Forum intitulé La communication au service de l'équité. | UN | 447 - وعلى صعيد الولايات مثلا، عقد معهد المرأة في باخا كاليفورنيا المحفل المسمّى الاتصال حليفاً للإنصاف. |
Une autre caractéristique unique est l'existence de " villes jumelles " le long de la frontière où, par exemple, El Paso, au Texas, est opposé à Ciudad Juárez, au Chihuahua, et San Diego en Californie fait pendant à Tijuana en Basse Californie. | UN | وثمة خاصية فريدة أخرى تتمثل في " المدن التوائم " على طول الحدود. فنجد على سبيل المثال أن إلباسو بتكساس تواجه سيوداد خواريس في تشيهواهوا، وتقابل سان دييغو في كاليفورنيا مدينة تيخوانا في باخا كاليفورنيا. |
L'analyse réalisée sur cette situation montre que si à Aguascalientes, Chihuahua et Tamaulipas le pourcentage oscille entre 1 et 9, dans des entités comme la Basse Californie du Sud, le District fédéral et Quintana Roo, le pourcentage de participants se situe entre 30 à 37 %. | UN | ويشير التحليل حسب الولاية إلى أن النسبة تتراوح بين 1 و 9 في المائة في ولايات أغواسكاليينتس وتشيواوا وتاماوليباس، وبين 30 و 37 في المائة في كيانات مثل باخا كاليفورنيا سور والمقاطعة الاتحادية وكينتانا رو. |
185. Les pourcentages d'alphabétisme les plus élevés par rapport à la population sont observés dans les États suivants : Chiapas (26,02 %), Guerrero (23,93 %) et Oaxaca (23,07 %). À l'autre extrême se trouve le District fédéral (2,97 %), Nuevo León (3,80 %) et Basse Californie (3,96 %). | UN | ١٨٥ - وتوجد أعلى النسب المئوية لﻷمية، فيما يتعلق بسكان كل ولاية مختارة، في تشياباس )٢٦,٠٢ في المائة(، وغريرو )٢٣,٩٣ في المائة(، وأوكساكا )٢٣,٠٧ في المائة(، وفي مقابل ذلك، هناك المقاطعة الفيدرالية )٢,٩٧ في المائة(، وليون الجديدة )٣,٨٠ في المائة(، وباخا كاليفورنيا )٣,٩٦ في المائة(. |
Tous les États sont dotés d'une loi concernant les personnes handicapées, à l'exception de la Basse Californie du Sud et de l'État de Mexico, qui ont adopté un règlement. | UN | 152- ولدى جميع الولايات الاتحادية قوانين محلية بشأن ذوي الإعاقة، باستثناء ولايتي باخا كاليفورنيا سور والمكسيك، اللتين لديهما لائحة تنظيمية بهذا الشأن. |
Pratiquement tous les États de la République sont dotés de lois relatives aux personnes handicapées, à l'exception de la Basse Californie du Sud et de l'État de México (voir annexe 5). | UN | 12- وتوجد قوانين نافذة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة في معظم الولايات، عدا ولايتي باخا كاليفورنيا سور والمكسيك (انظر المرفق 5). |
Dans divers États de la République, il existe des organes chargés de la coordination des activités dans le domaine du handicap (Basse Californie du Sud, Campeche, Colima, Jalisco, Nayarit, Tlaxcala, Zacatecas et District fédéral). | UN | 24- وتوجد في عدة ولايات مؤسسات مسؤولة عن تنسيق الجهود المتعلقة بالإعاقة (وهي باخا كاليفورنيا سور، وكامبيتشى، وكوليما، وخاليسكو، وناياريت، وتلاكسالا، وزاكاتيكاس، والمقاطعة الاتحادية). |
Les fumeurs noirs, à haute température, les sulfures massifs et le biote qui y est associé ont été découverts pour la première fois en 1979 à la crête de la montée de l'est du Pacifique au 21° de latitude Nord, au-delà des côtes de Basse Californie. | UN | 5 - اكتشفت فوهات الدخان الأسود المرتفعة الحرارة والرواسب الكبريتيدية الضخمة وأحياء الأعناق البركانية لأول مرة في عام 1979 في قمة مرتقى شرقي المحيط الهادئ عند خط العرض 21° شمالا، في عرض ساحل ولاية باخا كاليفورنيا. |
À titre de comparaison, les entités de Basse Californie Sud, Colima, Campeche, Quintana Roo, Aguascalientes et Tlaxcala ont des populations de moins d'un million d'habitants, soit moins de 1 % du total (annexe 2). | UN | ومقابل ذلك، لا يتجاوز عدد السكان في كل من ولايات باخا كاليفورنيا الجنوبية، وكوليما، وكامبيشي، وكونيتانا رو، وأغواسكالينتيس، وتلاكسالا، مليون نسمة، أي أقل من ١ في المائة )المرفق ٢(. |
Les États où l'on compte la plus forte proportion de femmes maires en 1995 était : Basse Californie (25 %), Colima (20 %) et San Luis Potosí (14,3 %). | UN | أما الولايات التي كانت بها نسبة أعلى من رئيسات البلديات في عام ١٩٩٥ فهي: باخا كاليفورنيا )٢٥ في المائة(، وكوليما )٢٠ في المائة(، وسان لويس بوتوسي )١٤,٣ في المائة(. |
d) Au cours de cette année, on a tenu trois ateliers visant à faire connaître les indicateurs existants aux délégations, centres de coordination pour le développement autochtone et stations de radiodiffusion culturelles autochtones des États de Basse Californie, Veracruz et Puebla. | UN | (د) أُقيمت هذا العام ثلاث حلقات عمل لإدماج المؤشرات شارك فيها موظفون وعاملون وفنيون من المندوبيات ومراكز التنسيق من أجل النهوض بالشعوب الأصلية وشبكة الإذاعات الثقافية للشعوب الأصلية التابعة للجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية وذلك في ولايات باخا كاليفورنيا وفيراكروز وبويبلا. |
104. Alberto Gómez García, Mariano Sebastián Rodríguez Godínez et Mario Carlos Fernández Romero, arrêtés le 24 mai 1997 à San Luis Río Colorado (État de Sonora) par des membres de la police judiciaire fédérale, auraient été transférés à la garnison militaire, puis dans les locaux du 23ème régiment de cavalerie de Mexicali (Basse Californie), où ils auraient été torturés par des membres des forces armées. | UN | 104- وأما ألبيرتو غوميس غارسيا، وماريانو سيباستيان رودريغيس غودينيس، وماريو كارلوس فيرنانديس روميرو، الذين جرى احتجازهم في 24 أيار/مايو 1997 في سان لويس ريو كولورادو بولاية سونورا على أيدي أفراد الشرطة القضائية الاتحادية، فيُدّعى أنهم نُقلوا أولاً إلى ثكنات عسكرية ثم إلى فوج الفرسان الثالث في مكسيكالي، في باخا كاليفورنيا حيث قام أفراد الجيش بتعذيبهم. |