Encadré 10 Protection de la biodiversité dans le bassin du Congo | UN | الإطار 10 حماية التنوع الأحيائي في حوض الكونغو |
La biodiversité du bassin du Congo est menacée du fait du braconnage, de l'exploitation du bois, de l'extraction minière et des établissements humains. | UN | ويتعرض التنوع الأحيائي في حوض الكونغو للخطر بسبب الصيد غير المشروع، واستغلال الأخشاب، والتعدين والمستوطنات البشرية. |
Il s'agit là d'une tâche difficile car les forêts du bassin du Congo font l'objet d'un grand nombre d'interventions d'une multitude d'acteurs poursuivant des objectifs parfois contradictoires. | UN | وهذه مهمة صعبة لأن غابات حوض الكونغو تخضع لعدة تدخلات من أطراف متعددة ذات أهداف متضاربة في بعض الأحيان. |
Les enseignements tirés des activités menées dans le bassin du Congo et en Afrique de l'Ouest montraient qu'une bonne planification et une volonté politique affirmée étaient nécessaires. | UN | وتبين الخبرات السابقة في حوض نهر الكونغو وغرب أفريقيا أن التخطيط الجيد والالتزام السياسي أمران ضروريان. |
Le projet régional sur la forêt ombrophile du bassin du Congo, consacré à la protection de la biomasse, constitue un bon exemple de projet de développement réussi. | UN | ويمثل مشروع الغابات المطيرة في حوض نهر الكونغو نموذجا جيدا للمشروع الانمائي الناجح. وهو مشروع اقليمي مخصص للحفاظ على الكتل الاحيائية واستدامتها. |
Il tend également à assurer une bonne gouvernance et à relever le niveau de vie des populations vivant dans le bassin du Congo. | UN | كما تهدف الشراكة إلى ضمان تحقيق الإدارة الرشيدة، ورفع مستويات معيشة السكان في حوض نهر الكونغو. |
Il a lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle soutienne la préservation de l'environnement dans le bassin du Congo. | UN | ووجهت نداءً إلى المجتمع الدولي كي يدعم حفظ البيئة في حوض الكونغو. |
Il a lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle soutienne la préservation de l'environnement dans le bassin du Congo. | UN | ووجهت نداء إلى المجتمع الدولي كي يدعم حفظ البيئة في حوض الكونغو. |
Le déboisement cause de graves dommages dans son pays et dans d'autres pays du bassin du Congo. | UN | وإن التصحر يؤثر تأثيرا خطيرا في بلده وفي بلدان حوض الكونغو الأخرى. |
Le financement du plan de convergence pour le bassin du Congo s'est révélé crucial pour le succès du Partenariat pour les forêts du bassin du Congo. | UN | وكان تمويل خطة التوافق لحوض الكونغو حاسما في نجاح شراكة حوض الكونغو. |
Le récent sommet de Brazzaville sur le bassin du Congo s'inscrit dans cette action. | UN | وقد شكل مؤتمر قمة برازافيل بشأن حوض الكونغو جزءا من هذه العملية. |
Le Sommet qui a récemment eu lieu à Brazzaville sur le bassin du Congo va dans le sens de cet objectif. | UN | وتتفق قمة برازافيل الأخيرة بشأن حوض الكونغو مع هذا الهدف. |
Le Fonds pour la forêt du bassin du Congo a approuvé le financement de plus de 41 projets dans cinq pays. | UN | ووافق صندوق غابات حوض الكونغو على تمويل أكثر من 41 مشروعاً في خمسة بلدان. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom des pays du bassin du Congo. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف، تكلم أحدهم باسم بلدان حوض الكونغو. |
A la demande des Etats des aires de répartition des grands singes, le nouvel accord associe également concrètement la conservation des gorilles aux objectifs du Partenariat pour les forêts du bassin du Congo. | UN | وبناء على طلب الدول المعنية، يربط الاتفاق الجديد صون الغوريلا بصورة صريحة بأهداف شراكة الغابات في حوض الكونغو. |
Pour terminer, l'intervenant réaffirme l'appui de son pays à la création d'un marché du carbone dans le bassin du Congo, dans le cadre du Protocole de Kyoto. | UN | وفي ختام كلمته قرر دعم بلاده لإقامة سوق للكربون في حوض نهر الكونغو في إطار أحكام بروتوكول كيوتو. |
Le partenariat pour les forêts établi dans le bassin du Congo en est un parfait exemple. | UN | وتشكل الشراكة الحرجية التي تتم إقامتها في حوض نهر الكونغو أحد الأمثلة الرئيسية على ذلك. |
Il s'agit d'améliorer et de perfectionner la planification et la gestion des ressources naturelles dans les pays du bassin du Congo en fournissant aux divers intéressés les informations sur l'environnement dont ils ont besoin. | UN | ويهدف هذا المشروع الى تحسين وتعزيز تخطيط وادارة الموارد الطبيعية في بلدان حوض نهر الكونغو عن طريق امداد مختلف الأطراف المعنية بالمعلومات البيئية المناسبة. |
Par exemple, le bassin du Congo, qui comprend l'un des réseaux fluviaux les plus importants du monde, a enregistré une réduction importante de ses ressources en eau. | UN | ويعود ذلك جزئيا إلى فترات الجفاف الطويلة، فعلى سبيل المثال شهد حوض نهر الكونغو الذي يشتمل على واحد من أكبر النظم النهرية في العالم، انخفاضا هاما في موارده المائية. |
À cet effet, ils ont décidé de créer des aires protégées transfrontalières dans le bassin du Congo pour en préserver la diversité biologique, alors que la forêt représente une source considérable de revenus. | UN | وفي هذا الصدد، قررت إنشاء مناطق محمية على تخوم الحدود في حوض نهر الكونغو لصون التنوع البيولوجي، في حين أن الغابات تمثل مصدرا للدخل هائلا. |
C'est ainsi que l'exposé de la République démocratique du Congo a pu mettre en évidence d'importantes annonces de contributions pour le bassin du Congo. | UN | وعلى سبيل المثال، سلط العرض الذي قدمته جمهورية الكونغو الديمقراطية الضوء على التعهدات التمويلية الكبيرة من أجل حوض نهر الكونغو. |