Par ailleurs, les patrouilles mobiles qui parcourent quotidiennement le secteur Bajina Basta ont relevé des indices d'activités de contrebande aux alentours de Panjak. | UN | كذلك، شاهدت الدوريات المتنقلة اليومية من قطاع بانيا باستا أدلة على أنشطة تهريب في منطقة بانياك. |
Les deux incidents ont été signalés au Département de police de Bajina Basta. | UN | وقد أبلغت إدارة الشرطة في بايينا باستا بكلا الحادثتين. |
Puis Basta, son complice, brandissant son couteau. | Open Subtitles | بعدئذٍ , باستا , برفقة خنجره الفعال ذو الضربات الجانبية |
Doigt de poussière est sur la piazza, on vient de s'enfuir du village de Capricorne et vous ne croirez jamais ce que Basta a essayé de faire. | Open Subtitles | داستفنجر في الساحة , نحن للتو فررنا من قرية كابريكورن و أنت لن تصدق أبداً ما حاول باستا أن يفعل |
Je sais que t'as eu du bol d'être un Basta Boy, mais tu ne peux pas être DJ. | Open Subtitles | انه عمل رائع. تعلم، انا اعلم بأنك محظوظ بأنك باستي بوي، ولكن لا تستطيع بأن تكون فقط دي جي. |
Le 23 mai, ce sont les centrales d'Obrenovac, de Kostolac, de Bajina Basta et de Djerdap qui ont été frappées. | UN | وفي ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، هاجم الحلف محطات الطاقة في أوبرنفاتش وكوستولاك وبيينا باستا وجرداب. |
Le 15 novembre, une patrouille mobile du secteur Bajina Basta a de nouveau repéré un camion de taille moyenne, dont le chargement était recouvert d'une bâche et qui entrait en Bosnie-Herzégovine à la hauteur de Panjak. | UN | ومرة ثانية، في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، لاحظت دورية متنقلة في قطاع بانيا باستا شاحنة متوسطة الحجم تغطي حمولتها من البضائع بغطاء من المشمع أثناء عبورها إلى البوسنة والهرسك عند بانياك. |
PPN BB 01 = POINT DE PASSAGE NON CONTRÔLÉ BAJINA Basta 01 | UN | ن ع غ م/ب ب ١ = نقطة عبور غير مراقبة/بايينا باستا ١ |
Le 1er septembre, le commandement opérationnel de l'élément chargé des trains de Priboj a été transféré du secteur de Bajina Basta au secteur Bravo. | UN | وقد نقلت قيادة عمليات عنصر قطارات بريبوي من قطاع باليينا باستا إلى قطاع برافو في ١ أيلول/سبتمبر. |
La surveillance a été limitée pour des raisons de sécurité dans les régions des monts Tara et de Jamena et le personnel de la VJ n'a pas été disponible pour les patrouilles de la Mission effectuées dans le secteur de Bajina Basta. | UN | وقد حدت الاعتبارات اﻷمنية من المراقبة في منطقتي جبل تارا ويامينا وكان هناك نقص في أفراد الجيش اليوغوسلافي للقيام بداوريات للبعثة في قطاع بايينا باستا. |
Le 18 août, deux observateurs ont été menacés par des civils locaux venant d'une discothèque de Bajina Basta. | UN | وفي ١٨ آب/أغسطس قام مدنيون محليون من مرقص في بايينا باستا بتهديد مراقبين. |
21. De même, le 11 novembre, la patrouille mobile du secteur Bajina Basta a constaté qu'une barrière située à 8 kilomètres au sud-est de Kotroman sur une voie détournée conduisant à la frontière avait été enlevée. | UN | ٢١ - كذلك في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، لاحظت دورية متنقلة في قطاع دانيا باستا إزالة حاجز على بعد ٨ كيلومترات جنوب شرقي كوترومان من معبر جانبي يؤدي إلى الحدود. |
23. Le 14 novembre, une patrouille mobile du secteur Bajina Basta a découvert qu'une barrière avait été enlevée à Panjak sur une voie détournée permettant d'accéder par le sud au point de passage de la frontière de Kotroman. | UN | ٢٣ - وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، اكتشفت دورية متنقلة في قطاع بانيا باستا إزالة أحد الحواجز في منطقة بانياك، وهو معبر أقصر إلى نقطة كوترومان الحدودية الخاضعة للمراقبة. |
Pour des raisons opérationnelles et administratives, à compter du 11 janvier 1995, un nouveau secteur dénommé Bajina Basta a été créé en scindant le secteur Bravo en deux zones d'opération. | UN | وﻷسباب تتعلق بالعمليات وﻷسباب إدارية، فإنه قد أنشئ اعتبارا من ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ قطاعا جديدا يسمى قطاع بانيا باستا عن طريق تقسيم قطاع برافو إلى منطقتين للعمليات. |
POINTS DE PASSAGE DU SECTEUR BAJINA Basta | UN | في قطاع بايينا باستا |
Secteur Bajina Basta : Point de passage de Skelani (gardé de façon intermittente seulement) | UN | قطاع باجينا باستا: نقطة سكيلاني )كانت تزود باﻷفراد بصورة متقطعة( |
Toutefois, le 7 septembre, à 17 h 58, une patrouille mobile du secteur de Krajina Basta a été arrêtée par l'armée yougoslave, qui l'a informée qu'elle ne pouvait pas patrouiller sans escorte militaire. | UN | ولكن، عند الساعة ٥٨/١٧ من يوم ٧ أيلول/سبتمبر، أوقف الجيش اليوغوسلافي فريق دورية متنقلة في قطاع باجينا باستا وأخبر أفراده بأنه غير مسموح لهم تسيير دوريات دون مرافقة عسكرية. |
12. Le 4 septembre, une patrouille mobile se dirigeant du secteur de Bajina Basta vers Mitrovac/Zaovine a été arrêtée par un policier aussi agressif que peu professionnel. | UN | ١٢ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر، قام أحد رجال الشرطة، في تصرف عدواني وبطريقة غير لائقة، بتوقيف الدورية المتنقلة التابعة للبعثة والتي كانت متجهة من قطاع بايينا باستا إلى متروفاتش/زاوفيني. |
Doigt de poussière était dans la maison de Basta. Qu'est-ce qui descend de cette colline ? | Open Subtitles | داستفنجر كان في منزل باستا |
Tu étais mon Basta Boy le moins préféré. | Open Subtitles | كنت المفضل الاقل لدي باستي بوي. |