ويكيبيديا

    "bataillons d'infanterie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كتائب المشاة
        
    • كتائب مشاة
        
    • لكتائب المشاة
        
    • كتائب للمشاة
        
    • كتيبة مشاة
        
    • وكتائب المشاة
        
    • بكتائب مشاة
        
    • كتائب من المشاة
        
    • كتيبتا مشاة
        
    • كتيبتي مشاة
        
    • لكتيبة المشاة
        
    • وحدات المشاة
        
    • بكتائب المشاة
        
    • كتائب من مشاة
        
    • كتيبة للمشاة
        
    Certaines tâches logistiques seront exécutées par les bataillons d'infanterie eux-mêmes. UN وستباشر كتائب المشاة نفسها بعض المهام السوقية.
    Quatre incidents ayant impliqué quatre filles et un garçon ont été confirmés et ont mis en cause les 11e, 34e, 25e et 54e bataillons d'infanterie de l'armée philippine. UN وتم التحقق من أربعة حوادث شملت أربع فتيات وصبي واحد، تورطت فيها كتائب المشاة 11 و 34 و 25 و 54 من الجيش الفلبينى.
    Ces villageois travaillaient pour les 225ème, 64ème, 65ème et 333ème bataillons d'infanterie légère. UN وكانت الكتائب ذات الصلة بهذه الأعمال هي كتائب المشاة 225، و 64و65 وكتيبة المشاة الخفيفة 333.
    Dans le passé, des bataillons d'infanterie étaient déployés dans des configurations relativement statiques. UN وقد جرت العادة على أن يرتكز هذا العمل على عمليات نشر كتائب مشاة في تشكيلات ثابتة نسبياً.
    La Force de la MINUL restera déployée dans deux secteurs, comportant chacun trois bataillons d'infanterie. UN وستبقى قوة البعثة منتشرة في قطاعين، بكل منهما ثلاث كتائب مشاة.
    Le manuel à l'usage des bataillons d'infanterie a été produit en 2012. Il a été distribué entre autres aux États Membres et aux organisations régionales partenaires. UN وقد أُنجز دليل لكتائب المشاة في عام 2012 وأطلعت عليه، من بين جهات أخرى، الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية الشريكة.
    De même, suite aux résultats de cette étude, trois bataillons d'infanterie recevront des matériels majeurs supplémentaires. UN ونتيجة للدراسة أيضا حدثت زيادة في المعدات الرئيسية الخاصة بثلاث كتائب للمشاة.
    Ayant ces éléments à l'esprit, j'ai l'intention de déployer les bataillons d'infanterie par étapes. UN وإذ أضع هذا اﻷمر بعين الاعتبار، فإنني أعتزم إرسال كتائب المشاة على مراحل.
    À ce jour, les bataillons d'infanterie éthiopien, tunisien et zambien ont été rapatriés, de même qu'une partie des effectifs de la compagnie nigériane. UN وحتى تاريخه، عادت كتائب المشاة اﻷثيوبية والتونسية والزامبية الى بلدانها، شأنها شأن بعض أفراد السرية النيجيرية.
    Il se félicite que le Secrétaire général ait l'intention de déployer les bataillons d'infanterie par étapes. UN ويرحب بعزمه على وزع كتائب المشاة على مراحل.
    Les bataillons d'infanterie sont déployés dans les zones de cantonnement et les principaux sites d'entreposage des armes sur l'ensemble du territoire. UN وجرى وزع كتائب المشاة في مناطق ثكنات التجميع والمراكز الرئيسية لتخزين اﻷسلحة في جميع أنحاء أنغولا.
    La MINUSS comptera alors 23 bataillons d'infanterie. UN وبحلول ذلك الوقت، سيتم نشر ما مجموعه 23 كتيبة من كتائب المشاة التابعة للبعثة.
    Les cinq bataillons d'infanterie africains restant ne devraient pas être déployés avant la mi-2008, une fois achevés leurs programmes d'achat de matériel lourd. UN أما كتائب المشاة الأفريقية الخمس المتبقية، فمن غير المتوقع أن يجري نشرها قبل منتصف عام 2008، عندما تنجز برامج شراء معداتها الرئيسية.
    Le quartier général de la force est installé à Monrovia et six bataillons d'infanterie sont déployés dans deux secteurs, en plus de la force d'intervention rapide qui est de la taille d'un bataillon. UN ويقع مقر القوة في منروفيا، وجرى نشر ست كتائب مشاة في قطاعين، بالإضافة إلى قوة للرد السريع بحجم كتيبة.
    S'agissant d'unités constituées, seuls quelques pays fournisseurs de contingents avaient proposé de mettre des bataillons d'infanterie à la disposition de la Mission. UN وفيما يتعلق بالوحدات النظامية فإن عددا قليلا من البلدان المساهمة بقوات قدَّم عروضا لتقديم كتائب مشاة.
    Six bataillons d'infanterie fournis par le Brésil, l'Inde, la Roumanie, l'Uruguay, la Zambie et le Zimbabwe sont présents dans le pays. UN وتوجد في البلد في الوقت الحالي ٦ كتائب مشاة من أوروغواي والبرازيل وزامبيا وزمبابوي ورومانيا والهند.
    Quatre bataillons d'infanterie sont déployés au Soudan du Sud dans trois zones de responsabilité, sur lesquels se greffe un bataillon de réserve de la Force. UN 41 - نُشرت أربع كتائب مشاة في جنوب السودان في ثلاث مناطق تحت مسؤولية البعثة، مع كتيبة احتياطية للقوة ذات مركز أعلى.
    La Force continue de disposer de quatre bataillons d'infanterie au lieu des six autorisés. UN ولا يزال لدى القوة أربع كتائب مشاة في مقابل القوام المأذون به وهو ست كتائب.
    Le calcul du coefficient d'absorption, comme indiqué au paragraphe 54 du présent rapport, se présenterait comme suit pour les bataillons d'infanterie : UN وسيصبح حساب معامل الاستيعاب، حسبما ورد وصفه في الفقرة 54 من هذا التقرير بالنسبة لكتائب المشاة كما يلي:
    Chacun de ces secteurs est commandé par un général de brigade; il consiste en quatre bataillons d'infanterie mécanisée et une compagnie de transmissions. UN ويرأس كل قطاع من القطاعين عميد، ويتألف من أربع كتائب للمشاة مجهزة بالمعدات الآلية وسرية للإشارات.
    Cela entraînerait la création de deux nouveaux bataillons d'infanterie et la réaffectation d'un bataillon existant de la MONUSCO. UN وسيتطلب ذلك توفير كتيبتي مشاة جديدتين وإعادة تكليف كتيبة مشاة منتشرة بالفعل في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'élaboration de documents à l'intention des officiers d'état-major, des bataillons d'infanterie et des services médicaux doit être achevée courant 2011. UN كذلك من المتوقع في عام 2011 أن يتم تطوير المواد الخاصة بضباط الأركان العسكريين وكتائب المشاة والوحدات الطبية.
    Élaboration de supports de formation sur les bataillons d'infanterie de l'ONU UN إعداد المواد التدريبية المتعلقة بكتائب مشاة الأمم المتحدة
    Elle sera constituée des éléments suivants : deux bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon de gendarmerie; une section de cartographie. UN وستلزم القدرات التالية: كتيبتا مشاة آليتان؛ وكتيبة من أفراد الدرك؛ وقسم لرسم الخرائط.
    Cela pourrait être fait en retirant deux bataillons d'infanterie, en plus des militaires mentionnés au paragraphe 65 ci-dessus. UN ويمكن تحقيق ذلك بسحب كتيبتي مشاة زيادة على الأفراد المشار إليهم بتفصيل في الفقرة 65 أعلاه.
    Calcul du coefficient d'absorption pour les bataillons d'infanterie UN حساب معامل الاستيعاب بالنسبة لكتيبة المشاة
    La capacité d'autonomie de la plupart des bataillons d'infanterie au Darfour demeure problématique. UN وتطرح قدرات معظم وحدات المشاة في دارفور تحديا كبيرا على مستوى الاكتفاء الذاتي.
    Le manuel fournira des informations sur les tâches et capacités propres aux opérations de maintien de la paix et sera assorti de supports de formation concernant particulièrement les bataillons d'infanterie. UN وسيتضمن الدليل معلومات عن المهام والقدرات الخاصة ببيئات حفظ السلام تحديدا، وسيُستكمل بمواد تدريبية إضافية خاصة بكتائب المشاة.
    Pour faire respecter l'interdiction de se déplacer, les FDI ont commencé à envoyer des bataillons d'infanterie de l'armée régulière bien entraînés dans les territoires. UN وتنفيذا للحظر المفروض على السفر بدأت قوات الدفاع الإسرائيلية بإرسال كتائب من مشاة الجيش النظامي التي كانت تقوم بتدريبات داخل الأراضي.
    Une force comptant un nombre de bataillons d'infanterie compris entre 15 et 21 serait requise. UN وسيتطلب الأمر قوة يتراوح مجموعها من 15 إلى 21 كتيبة للمشاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد