Certaines tâches logistiques seront exécutées par les bataillons d'infanterie eux-mêmes. | UN | وستباشر كتائب المشاة نفسها بعض المهام السوقية. |
Quatre incidents ayant impliqué quatre filles et un garçon ont été confirmés et ont mis en cause les 11e, 34e, 25e et 54e bataillons d'infanterie de l'armée philippine. | UN | وتم التحقق من أربعة حوادث شملت أربع فتيات وصبي واحد، تورطت فيها كتائب المشاة 11 و 34 و 25 و 54 من الجيش الفلبينى. |
Ces villageois travaillaient pour les 225ème, 64ème, 65ème et 333ème bataillons d'infanterie légère. | UN | وكانت الكتائب ذات الصلة بهذه الأعمال هي كتائب المشاة 225، و 64و65 وكتيبة المشاة الخفيفة 333. |
Dans le passé, des bataillons d'infanterie étaient déployés dans des configurations relativement statiques. | UN | وقد جرت العادة على أن يرتكز هذا العمل على عمليات نشر كتائب مشاة في تشكيلات ثابتة نسبياً. |
La Force de la MINUL restera déployée dans deux secteurs, comportant chacun trois bataillons d'infanterie. | UN | وستبقى قوة البعثة منتشرة في قطاعين، بكل منهما ثلاث كتائب مشاة. |
Le manuel à l'usage des bataillons d'infanterie a été produit en 2012. Il a été distribué entre autres aux États Membres et aux organisations régionales partenaires. | UN | وقد أُنجز دليل لكتائب المشاة في عام 2012 وأطلعت عليه، من بين جهات أخرى، الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية الشريكة. |
De même, suite aux résultats de cette étude, trois bataillons d'infanterie recevront des matériels majeurs supplémentaires. | UN | ونتيجة للدراسة أيضا حدثت زيادة في المعدات الرئيسية الخاصة بثلاث كتائب للمشاة. |
Ayant ces éléments à l'esprit, j'ai l'intention de déployer les bataillons d'infanterie par étapes. | UN | وإذ أضع هذا اﻷمر بعين الاعتبار، فإنني أعتزم إرسال كتائب المشاة على مراحل. |
À ce jour, les bataillons d'infanterie éthiopien, tunisien et zambien ont été rapatriés, de même qu'une partie des effectifs de la compagnie nigériane. | UN | وحتى تاريخه، عادت كتائب المشاة اﻷثيوبية والتونسية والزامبية الى بلدانها، شأنها شأن بعض أفراد السرية النيجيرية. |
Il se félicite que le Secrétaire général ait l'intention de déployer les bataillons d'infanterie par étapes. | UN | ويرحب بعزمه على وزع كتائب المشاة على مراحل. |
Les bataillons d'infanterie sont déployés dans les zones de cantonnement et les principaux sites d'entreposage des armes sur l'ensemble du territoire. | UN | وجرى وزع كتائب المشاة في مناطق ثكنات التجميع والمراكز الرئيسية لتخزين اﻷسلحة في جميع أنحاء أنغولا. |
La MINUSS comptera alors 23 bataillons d'infanterie. | UN | وبحلول ذلك الوقت، سيتم نشر ما مجموعه 23 كتيبة من كتائب المشاة التابعة للبعثة. |
Les cinq bataillons d'infanterie africains restant ne devraient pas être déployés avant la mi-2008, une fois achevés leurs programmes d'achat de matériel lourd. | UN | أما كتائب المشاة الأفريقية الخمس المتبقية، فمن غير المتوقع أن يجري نشرها قبل منتصف عام 2008، عندما تنجز برامج شراء معداتها الرئيسية. |
Le quartier général de la force est installé à Monrovia et six bataillons d'infanterie sont déployés dans deux secteurs, en plus de la force d'intervention rapide qui est de la taille d'un bataillon. | UN | ويقع مقر القوة في منروفيا، وجرى نشر ست كتائب مشاة في قطاعين، بالإضافة إلى قوة للرد السريع بحجم كتيبة. |
S'agissant d'unités constituées, seuls quelques pays fournisseurs de contingents avaient proposé de mettre des bataillons d'infanterie à la disposition de la Mission. | UN | وفيما يتعلق بالوحدات النظامية فإن عددا قليلا من البلدان المساهمة بقوات قدَّم عروضا لتقديم كتائب مشاة. |
Six bataillons d'infanterie fournis par le Brésil, l'Inde, la Roumanie, l'Uruguay, la Zambie et le Zimbabwe sont présents dans le pays. | UN | وتوجد في البلد في الوقت الحالي ٦ كتائب مشاة من أوروغواي والبرازيل وزامبيا وزمبابوي ورومانيا والهند. |
Quatre bataillons d'infanterie sont déployés au Soudan du Sud dans trois zones de responsabilité, sur lesquels se greffe un bataillon de réserve de la Force. | UN | 41 - نُشرت أربع كتائب مشاة في جنوب السودان في ثلاث مناطق تحت مسؤولية البعثة، مع كتيبة احتياطية للقوة ذات مركز أعلى. |
La Force continue de disposer de quatre bataillons d'infanterie au lieu des six autorisés. | UN | ولا يزال لدى القوة أربع كتائب مشاة في مقابل القوام المأذون به وهو ست كتائب. |
Le calcul du coefficient d'absorption, comme indiqué au paragraphe 54 du présent rapport, se présenterait comme suit pour les bataillons d'infanterie : | UN | وسيصبح حساب معامل الاستيعاب، حسبما ورد وصفه في الفقرة 54 من هذا التقرير بالنسبة لكتائب المشاة كما يلي: |
Chacun de ces secteurs est commandé par un général de brigade; il consiste en quatre bataillons d'infanterie mécanisée et une compagnie de transmissions. | UN | ويرأس كل قطاع من القطاعين عميد، ويتألف من أربع كتائب للمشاة مجهزة بالمعدات الآلية وسرية للإشارات. |
Cela entraînerait la création de deux nouveaux bataillons d'infanterie et la réaffectation d'un bataillon existant de la MONUSCO. | UN | وسيتطلب ذلك توفير كتيبتي مشاة جديدتين وإعادة تكليف كتيبة مشاة منتشرة بالفعل في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
L'élaboration de documents à l'intention des officiers d'état-major, des bataillons d'infanterie et des services médicaux doit être achevée courant 2011. | UN | كذلك من المتوقع في عام 2011 أن يتم تطوير المواد الخاصة بضباط الأركان العسكريين وكتائب المشاة والوحدات الطبية. |
Élaboration de supports de formation sur les bataillons d'infanterie de l'ONU | UN | إعداد المواد التدريبية المتعلقة بكتائب مشاة الأمم المتحدة |
Elle sera constituée des éléments suivants : deux bataillons d'infanterie mécanisée; un bataillon de gendarmerie; une section de cartographie. | UN | وستلزم القدرات التالية: كتيبتا مشاة آليتان؛ وكتيبة من أفراد الدرك؛ وقسم لرسم الخرائط. |
Cela pourrait être fait en retirant deux bataillons d'infanterie, en plus des militaires mentionnés au paragraphe 65 ci-dessus. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بسحب كتيبتي مشاة زيادة على الأفراد المشار إليهم بتفصيل في الفقرة 65 أعلاه. |
Calcul du coefficient d'absorption pour les bataillons d'infanterie | UN | حساب معامل الاستيعاب بالنسبة لكتيبة المشاة |
La capacité d'autonomie de la plupart des bataillons d'infanterie au Darfour demeure problématique. | UN | وتطرح قدرات معظم وحدات المشاة في دارفور تحديا كبيرا على مستوى الاكتفاء الذاتي. |
Le manuel fournira des informations sur les tâches et capacités propres aux opérations de maintien de la paix et sera assorti de supports de formation concernant particulièrement les bataillons d'infanterie. | UN | وسيتضمن الدليل معلومات عن المهام والقدرات الخاصة ببيئات حفظ السلام تحديدا، وسيُستكمل بمواد تدريبية إضافية خاصة بكتائب المشاة. |
Pour faire respecter l'interdiction de se déplacer, les FDI ont commencé à envoyer des bataillons d'infanterie de l'armée régulière bien entraînés dans les territoires. | UN | وتنفيذا للحظر المفروض على السفر بدأت قوات الدفاع الإسرائيلية بإرسال كتائب من مشاة الجيش النظامي التي كانت تقوم بتدريبات داخل الأراضي. |
Une force comptant un nombre de bataillons d'infanterie compris entre 15 et 21 serait requise. | UN | وسيتطلب الأمر قوة يتراوح مجموعها من 15 إلى 21 كتيبة للمشاة. |