ويكيبيديا

    "battant pavillon" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسجلة تحت علم
        
    • التي ترفع علم
        
    • التي ترفع العلم
        
    • التي تحمل علم
        
    • التي ترفع أعلام
        
    • التي تحمل العلم
        
    • التي ترفع علمها
        
    • التي تحمل أعلام
        
    • التي تبحر رافعة علماً
        
    • يرفع علم
        
    • التي تُبحر رافعة أعلاماً
        
    • التي تحمل علمها
        
    • ترفعان علم
        
    • التي تحمل أعلامها
        
    • التي ترفع أعلامها
        
    41. Le St. Nikolai est un pétrolier de 45 574 tonnes de port en lourd battant pavillon de la République fédérale d'Allemagne. UN ٤١ - St. Nikolai هي ناقلة نفط حمولتها القصوى ٥٧٤ ٤٥ طنا وهي مسجلة تحت علم جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    25. L'Ambia Fair est un navire mixte de 78 434 tonnes de port en lourd battant pavillon bahamien. UN ٢٥ - Ambia Fair هي ناقلة مشتركة حمولتها القصوى ٤٣٤ ٧٨ طنا وهي مسجلة تحت علم جزر البهاما.
    Ils soutiennent la décision qu'ont prise les pays de la région d'interdire l'accès à leurs ports aux navires battant pavillon de la puissance coloniale qui occupe les îles Malvinas. UN يؤيدون قرار بلدان المنطقة القاضي بمنع السفن التي ترفع علم الاحتلال المفروض على جزر مالفيناس من دخول موانيها.
    Le code prévoit aussi que les navires thoniers battant pavillon national ou pavillon étranger doivent respecter les règles ci-après : UN كذلك، نصت مدونة اﻷحكام على أن تتقيد مراكب صيد أسماك التونة التي ترفع العلم الوطني أو اﻷعلام اﻷجنبية بالشروط التالية:
    De plus, tous les navires battant pavillon grenadien pratiquaient la pêche uniquement dans les limites de la zone économique exclusive du pays. UN وإضافة إلى ذلك، فإن جميع سفن الصيد التي تحمل علم غرينادا لا تعمل إلا داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة.
    Des mesures pourraient aussi être prises contre les propriétaires des navires battant pavillon de complaisance. UN كذلك، يجوز اتخاذ تدابير ضد أصحاب السفن التي ترفع أعلام خدمة المصالح الذاتية.
    Les lois relatives à l'approvisionnement des navires battant pavillon bulgare sont strictement respectées. UN ويتم احترام القوانين المعنية بإمداد السفن التي تحمل العلم البلغاري احتراما صارما.
    26. Le SKS Breeze est un pétrolier de 95 000 tonnes de port en lourd battant pavillon libérien. UN ٢٦ - SKS Breeze ناقلة نفط حمولتها القصوى ٠٠٠ ٩٥ طن وهي مسجلة تحت علم ليبريا.
    27. Le Crete est un pétrolier de 237 183 tonnes de port en lourd battant pavillon grec. UN ٢٧ - Crete هي ناقلة نفط حمولتها القصوى ١٨٣ ٢٣٧ طنا وهي مسجلة تحت علم اليونان.
    30. L'Ethnic est un pétrolier de 246 051 tonnes de port en lourd battant pavillon grec. UN ٣٠ - Ethnic هي ناقلة نفط حمولتها القصوى ٠٥١ ٢٤٦ طنا وهي مسجلة تحت علم اليونان.
    Les navires battant pavillon allemand sont tenus d'employer uniquement des entreprises de sécurité agréées en vertu du nouveau système de certification. UN وتلزم السفن التي ترفع علم ألمانيا بألا توظف سوى مقدمي خدمات الأمن المأذون لهم في إطار نظام جديد لإصدار الشهادات.
    Indépendamment d'autres conditions, les navires de pêche battant pavillon norvégien restaient soumis à la législation norvégienne en vigueur concernant la pêche. UN وبغض النظر عن المتطلبات الأخرى، فإن سفن الصيد التي ترفع علم النرويج تخضع دائما لقوانين الصيد النرويجية.
    Comme il est indiqué dans le document du Secrétariat, la question relative à l'entretien des navires battant pavillon étranger a déjà été abordée au début des années 1990. UN تبيّن ورقة الأمانة أن مسألة صيانة السفن التي ترفع علم دولة أخرى قد عولجت بالفعل في بداية التسعينات من القرن الماضي.
    L'une de ces lois établira un régime de pêche pour les navires battant pavillon ukrainien dans les eaux situées au-delà de la juridiction nationale. UN ومن بين تلك الصكوك ما يقضي بوضع نظام للصيد بالسفن التي ترفع العلم الأوكراني في المياه الواقعة خارج الولاية القضائية لأوكرانيا.
    La loi s'applique également aux étrangers travaillant au Danemark, ainsi qu'aux marins travaillant à bord de navires battant pavillon danois. UN كما أنه يشمل الأجانب العاملين في الدانمرك والبحارة على ظهر السفن التي ترفع العلم الدانمركي.
    Ces réglementations s'appliquent aux navires de pêche battant pavillon norvégien pour les espèces qui ne sont pas réglementées par les autorités nationales. UN وتنطبق اﻷنظمة على سفن الصيد التي ترفع العلم النرويجي على اﻷرصدة التي لا تسمح بها السلطات النرويجية.
    Le système national pour l'immatriculation des navires, qui est en cours d'élaboration, a pour but de définir les obligations des armateurs de navires battant pavillon ukrainien. UN والنظام الوطني لتسجيل السفن، الذي يجري وضعه اﻵن، يستهدف تحديد واجبات أصحاب السفن التي تحمل علم أوكرانيا.
    En outre, il est interdit aux navires et aéronefs battant pavillon norvégien de transporter l'un ou l'autre des articles visés dans la résolution. UN وإضافة إلى ذلك، يحظر على السفن والطائرات التي تحمل علم النرويج نقل أي من الأصناف المذكورة.
    La Namibie reste résolument opposée aux navires battant pavillon de complaisance et décourage leur utilisation. UN وتتمسك ناميبيا بموقف معارض بشدة للسفن التي ترفع أعلام الملاءمة وتحاول منع استخدام تلك السفن.
    S'agissant des actes commis à bord des navires et aéronefs battant pavillon national, la loi algérienne consacre la compétence des tribunaux algériens lorsque le crime ou le délit est commis : UN وفيما يتعلق بالأفعال التي ترتكب على ظهر السفن وعلى متن الطائرات التي تحمل العلم الوطني ينص القانون الجزائري على اختصاص المحاكم الجزائرية عندما ترتكب الجريمة أو الجنحة:
    Les interdictions portent également sur la vente ou la fourniture de matériel au moyen de navires battant pavillon norvégien ou d'aéronefs immatriculés en Norvège. UN ويشمل المنع البيع أو التزويد باستخدام السفن التي ترفع علمها أو طائراتها.
    On estime que 50 % des membres d'équipage des navires battant pavillon de pays membres de l'OCDE sont des ressortissants de pays non—membres. UN ويقدر أن 50 في المائة من أطقم السفن التي تحمل أعلام البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هم موظفون من بلدان ليست أعضاء في المنظمة المذكورة.
    G. Projet de décision [G] : commerce de substances réglementées à bord de navires battant pavillon étranger UN زاي - مشروع المقرر 24/[زاي]: التجارة في المواد الخاضعة للرقابة مع السفن التي تبحر رافعة علماً أجنبياً
    Les blessés et le reste de l'équipage ont été abandonnés à leur sort, jusqu'à ce qu'ils soient sauvés par un autre bateau cubain et par un navire marchand battant pavillon norvégien. UN وترك الجريحان وسائر الصيادين لمصيرهم حتى أنقذهم مركب كوبي آخر ومركب تجاري يرفع علم النرويج.
    7. Proposition relative au commerce de substances réglementées impliquant des navires battant pavillon étranger. UN 7 - اقتراح بشأن التجارة بالمواد الخاضعة للرقابة مع السفن التي تُبحر رافعة أعلاماً أجنبية.
    Conformément aux règles établies par les organisations régionales de pêche dont elle est membre, la Namibie gère une base de données sur tous les navires battant pavillon namibien qui sont autorisés à pêcher en haute mer. UN وتحتفظ ناميبيا بقاعدة بيانات عن كل السفن التي تحمل علمها وحصلت على إذن بالصيد في أعالي البحار، بما يتفق ومعايير المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تعد ناميبيا عضوا فيها.
    La première de ces provocations a eu lieu à 10 h 30, lorsque deux bâtiments battant pavillon costaricien ont pénétré dans les eaux territoriales nicaraguayennes, à deux milles nautiques au nord-est de Punta Castilla, dans le secteur de San Juan de Nicaragua. UN وقد استجد أول هذين العملين الاستفزازيين في الساعة 30/10 صباحا عندما توغلت وسيلتان بحريتان ترفعان علم كوستاريكا في المياه الإقليمية مسافة ميلين بحريين شمال شرقي بونتا كاستيا في قطاع سان خوان ده نيكاراغوا.
    À cet égard, notre gouvernement a pris les mesures nécessaires pour traiter ce problème en informant régulièrement les organisations de gestion des pêches dont nous sommes membres de la position et du statut des navires battant pavillon en haute mer. UN وفي ذلك الصدد، اعتمدت حكومتنا التدابير اللازمة لمعالجة تلك المسألة من خلال عملية الإبلاغ المستمرة إلى المنظمات الإقليمية لإدارة المصائد السمكية التي تنتمي إليها فنزويلا بالموقف والمركز القانوني للسفن التابعة لها التي تحمل أعلامها في أعالي البحار.
    Il est important de noter qu'au niveau national le Venezuela prend des mesures notables dans le domaine de la conservation et de la gestion des ressources biologiques marines, ainsi que des mesures pour contrôler les opérations des navires battant pavillon national. UN ومن المهم أن نشير إلى أن فنـزويلا تتخذ على الصعيد الوطني خطوات هامة إلى الأمام في مجال حفظ وإدارة الموارد البيولوجية البحرية وتدابير ضبط عمليات السفن التي ترفع أعلامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد