ويكيبيديا

    "baucau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باوكاو
        
    • بوكاو
        
    • بوكو
        
    • باكاو
        
    • وباوكاو
        
    • وبوكاو
        
    • وبوكو
        
    • باو
        
    • لباوكاو
        
    Entretien des stations d'approvisionnement en eau et d'assainissement et installation de blocs sanitaires conteneurisés à Baucau UN تمت صيانة جميع المعدات المتعلقة بوحدات المياه والصرف الصحي وتركيب حاويات وحدات الاغتسال في باوكاو
    Deux autres détenus rencontrés à la prison de Baucau au Timor oriental ont déclaré que tout au long de leur procès ils n'avaient pas été assistés par un avocat. UN وادعى محتجزان آخران أجريت معهما مقابلة في سجن باوكاو بتيمور الشرقية أنهما طوال محاكمتهما لم يكونا ممثلين بمحام.
    Des déclarations analogues ont été faites par des détenus rencontrés dans les prisons de Baucau au Timor oriental et de Becora, à Dili, au Timor oriental. UN وقد أدلى بتصريحات مماثلة محتجزون في أثناء مقابلة البعثة لهم في سجن باوكاو بتيمور الشرقية وسجن بيكورا في ديلي بتيمور الشرقية.
    Il aurait été arrêté avec trois autres Indonésiens du Timor oriental et conduit au quartier général des forces aériennes, à Lanud Baucau, pour interrogatoire. UN وتم القبض عليه مع ثلاثة إندونيسيين آخرين من تيمور الشرقية ونُقل إلى مقر القوات الجوية في لانود بوكاو للاستجواب.
    L'hôpital de Baucau et d'autres centres de santé construits par l'Indonésie sont peu équipés et manquent de matériel. UN إن مستشفى بوكاو والمراكز الصحية اﻷخرى التي أقامتها اندونيسيا غير معدة الاعداد اللازم وتنقصها الامدادات الطبية الكافية.
    Il a déjà été décidé que le transfert dans les districts de Baucau et d'Ainaro sera effectué au début de 2010. UN وقد اتُخذت القرارات بالفعل بأن يتم تسليم مُقاطعتَيْ بوكو وإينارو بحلول مطلع عام 2010.
    Ils auraient été conduits au quartier général des Kopassus à Baucau, où ils seraient détenus au secret. UN ويعتقد أنهم نقلوا إلى مقر القوات الخاصة الإندونيسية في باكاو حيث لا يزالون محتجزين بالحبس الانفرادي.
    Sept bâtiments sont également en reconstruction dans les districts de Baucau, Ermera, Liquiça, Maliana, Oecussi et Viqueque. UN ويجري تعمير سبعة مبان في مقاطعات باوكاو وإرميرا، وليكيتشا وماليانا وأوكوسي وفيكيكي.
    Des 14 prévenus de la prison de Baucau, 9 étaient détenus au titre d'ordonnances de mise en détention caduques. UN ومن بين المحبوسين حبساً احتياطياً في سجن باوكاو والبالغ عددهم 14 شخصاً، كان هناك 9 محبوسين بأوامر احتجاز انقضت مدتها.
    Huit cas concernent des prisonniers politiques qui auraient disparu de la prison Baucau à Dili. UN وتتناول ثماني حالات مسجونين سياسيين أبلغ عن اختفائهم من سجن باوكاو في ديلي.
    Les districts de Manatuto, de Viqueque et de Lautem relèveront aussi du diocèse de Baucau. UN وستشرف أسقفية باوكاو أيضاً على أقضية ماناتوتو وفيكيكه ولاوتم.
    Aucun d'eux ne se trouvait à l'endroit mentionné, à Baucau, puisque cet endroit n'avais jamais existé. UN ولم يُحتجز أي منهم في المرفق المذكور في باوكاو نظراً إلى أنه لا وجود لهذا المكان إطلاقاً.
    Les autorités militaires ont affirmé que plus de 100 personnes avaient été arrêtées au cours de ces opérations, en particulier à Dili et dans le district de Baucau. UN وادعت السلطات العسكرية أن أكثر من ١٠٠ شخص احتجزوا في هذه العمليات، وخاصة في ديلي وفي مقاطعة باوكاو.
    La décision du tribunal de district de Baucau a été par la suite annulée par la cour d'appel. UN وفي وقت لاحق، ألغت محكمة الاستئناف قرار محكمة مقاطعة بوكاو.
    Deux officiers de liaison de la MINUTO ont été codéployés avec la Force multinationale à Baucau. UN ويوجد مع القوة المتعددة الجنسيات في بوكاو اثنان من ضباط الاتصال العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة.
    Il existe une couverture limitée par téléphone cellulaire à Dili et dans certains quartiers de Baucau et de Suai. UN وتقوم شركة خاصة بصورة مؤقتة بتوفير تغطية محدودة في ديلي وبعض أجزاء بوكاو وسواي بالهاتف المحمول، وخطوط أرضية في ديلي.
    Les trois autres hommes ont été relâchés 12 heures après leur arrestation, mais Marco Belo serait resté détenu au secret à Lanud Baucau. UN وأُخلي سبيل الأشخاص الثلاثة الآخرين بعد ساعات من القبض عليهم ولكن لا يزال مركوس بيلو بالحبس الانفرادي في لانود بوكاو.
    Il y a eu des tentatives d'intimidation au cours des procès qui ont entraîné, dans un des cas, la fermeture du tribunal de Baucau. UN وفي إحدى الحالات أدى ذلك إلى إغلاق محكمة بوكو لمدة طويلة.
    Ainsi, ceux de Baucau, Suai et Oecussi n'ont pu fonctionner pendant la plus grande partie de l'année. UN ويمنع ذلك المحاكم في بوكو وسواي وويكوسي من العمل في معظم السنة.
    Si le tribunal de Suai a fonctionné de manière régulière à Dili, les tribunaux de Baucau et Oecussi n'ont fonctionné que par intermittence dans cette même ville. UN وفيما كانت محكمة سواي تعمل بانتظام في ديلي، فإن محكمتي بوكو وأوكوسي لم تعملا إلا بشكل متقطع.
    Elles étaient détenues au poste de police de Baucau. Toutefois, comme l'ont démontré les autorités locales, on ne leur avait pas refusé de voir des avocats ni leurs familles et rien ne donnait à penser qu'elles aient été torturées ou maltraitées. UN وهم محتجزين حالياً في مركز شرطة باكاو بيد أنه يتبين من الأدلة المقدمة من السلطات المحلية أنهم لم يمنعوا من الاتصال بمحاميهم وبأسرهم وليس هناك ما يدل على تعرضهم للتعذيب أو سوء المعاملة.
    Ces agences sont situées à Oecussi, Maliana, Dili et Baucau. UN وتقوم هذه المراكز في أوكوسي وماليانا وديلي وباوكاو.
    La MANUTO aurait son siège à Dili et des bureaux régionaux à Dili, Baucau, Oecussi, Maliana et Suai. UN ويقع مقر بعثة تقديم الدعم في ديلي، مع مكاتب إقليمية في ديلي وبوكاو وويكوسي وماليانا وساوي.
    Les tribunaux de district de Dili, Baucau, Suai et Oecussi sont maintenant pleinement opérationnels. UN والمحاكم المحلية في مقاطعات ديلي وبوكو وسواي وأوكوسي جاهزة الآن للعمل.
    Deux pelotons du 1er bataillon des F-FDTL ont été mis sur le pied de guerre à Baucau. UN وأصبحت الفصيلتان من الكتيبة الأولى بالقوات المسلحة لتيمور - ليشتي في باو كاو على أهبة الاستعداد.
    28. Le 19 mars 1997, Mgr Basílio de Nascimento a pris ses fonctions en tant qu'évêque de Baucau. UN ٢٨ - وفي ١٩ آذار/مارس ١٩٩٧، تم تنصيب المونسينيور باسيليو دو ناشيمينتو أسقفا لباوكاو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد