ويكيبيديا

    "beaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميلة
        
    • الجميلة
        
    • جميلين
        
    • الجميل
        
    • رائعين
        
    • أجمل
        
    • جميلون
        
    • وسيمين
        
    • الوسيمين
        
    • جميلتان
        
    • جميلاً
        
    • اللطفاء
        
    • جميلان
        
    • الجميلتين
        
    • وسيم
        
    Aider un narcissique à mettre la main sur de beaux objets qu'il ne sait pas apprécier. Open Subtitles مساعدة شخص جشع , مغرور , متلهف لحياز أشياء جميلة لا يقدّرها حقها
    Va faire la bombe avec Avril. Achète-lui de beaux vêtements. Open Subtitles إصطحب أبريل إلى البلدة وإشتر لها ملابس جميلة
    Oh, mon Dieu. J'aime bien regarder les gens vraiment beaux. Open Subtitles ـ رباه ـ أنا استمتع بالنظر للناس الجميلة
    Le Kentucky, c'est l'État des beaux chevaux et des filles faciles. Open Subtitles في ولاية كنتاكي التي لديها الخيول الجميلة ونساء سريعات
    Un chic club, de beaux hommes et femmes célibataires, des tentations irrésistibles pour ma naïve proie. Open Subtitles ،نادي أنيق عزاب جميلين ووسماء من النساء والرجال اغراء لايقاوم لطريدتي الغير مرتابة
    Il n'est pas Don Pietro pour ses beaux yeux ! Open Subtitles انه لم يصبح بيترو سافاستانو بسبب وجهه الجميل
    En ce moment, en Afrique, trois mille beaux enfants sont en vie, qui aurait dû mourir, mais ne sont pas morts, grâce à moi. Open Subtitles الآن في أفريقيا حوالي 3 آلاف أطفال رائعين أحياء اليوم كان يفترض أن يكونوا ميتين، لكنهم ليسوا كذلك بسببي
    Parce que ces beaux pieds fatigués ont besoin d'un petit massage. Open Subtitles لأن هذه أقدام جميلة تعبوا ويحتاجون القليل من فرك.
    Bien que les noirs du pays soient généralement pauvres, les femmes zouloues, de par leur dextérité, sont maîtresses dans l'art de fabriquer de beaux objets, d'enfiler des perles et de tisser. UN ورغم كون السود في البلاد فقراء في عمومهم، فإن نساء الزولو يبدين براعة في صناعة أشياء جميلة وفي النِّجادة والحِياكة.
    Les beaux et solides bâtiments qui s'élevaient à ces endroits ont fait place à des espaces vides. UN وهناك الآن في نيروبي أماكن فارغة كانت تقوم عليها مبان متينة جميلة.
    Je savais que Wren ferait de beaux bébés. Open Subtitles نعم، كنت أعرف أن رين سأيكون لدية أطفالأ جميلة
    Un si beau garçon. Le diable emporte toujours les beaux bébés. Open Subtitles .يا له من طفل الشيطان يأخذ دائماً الاطفال الجميلة
    Il nous faut des hanches larges, des jambes longues... et de beaux gros tétés. Open Subtitles ما تريده في الزوجة هو الخصر العريض والسيقان الطويلة والأثداء الجميلة
    Des fonds ont aussi été alloués au soutien et à l'intensification de l'engagement des femmes dans les secteurs comme la rédaction, la musique, le cinéma et les beaux arts. UN وقد خُصص التمويل أيضا لدعم وتعجيل مشاركة المرأة في مجالات من قبيل الكتابة، والموسيقى، والأفلام، والفنون الجميلة.
    Des amis, une femme, deux beaux enfants... sans compter les trois autres. Open Subtitles لقد كان لدي كل شيء اصدقاء,زوجه وطفلين جميلين
    Redites-moi la partie où vous allez dans les beaux quartiers et tirez sur le docteur. Open Subtitles ذهبت فيه إلى الجانب الجميل من المدينة وأطلقت النار على الدكتورة ..
    Les mecs qui en conduisent sont souvent très cools et beaux gosses... et je t'interdis de sortir avec eux. Open Subtitles الان , الذين يقودون مثلها بالعادة هم رائعين جدا ووسيمين أيضا
    "J'avais droit aux yeux les plus beaux et là, je contemple Open Subtitles اعتدت أن أنظر إلى أجمل عيون رأيتها في حياتي
    C'est fou, je sais! Mais ils sont tellement beaux. Open Subtitles إنه مجنون كبير، أعرف لكنّي أعتقد بأنّهم جميلون فقط
    Ils étaient très heureux, et ils ont eu deux beaux garçons : Open Subtitles كانا سعيدين للغاية، وحظيا بابنين وسيمين:
    Plein de beaux gosses ont acheté des billets aujourd'hui. Open Subtitles أعني، كثير من الشبان الوسيمين اشتروا تذاكر اليوم
    Est-il possible que mes yeux soient plus beaux parce-qu'une étoile tombée du ciel est assise en face de moi ? Open Subtitles أيمكن أن يكون سبب أن عينياي جميلتان بسبب النجم الذي سقط من السماء و جلس أمامي؟
    Pas besoin de casquette. Tu as de beaux cheveux. Open Subtitles أتعلم, ربما القبعة أيضا لأنك تمتلك شعرًا جميلاً
    Pour seulement $1 par jour, un de ces beaux enfants vous protègera des trolls et fera de votre internet un endroit sûr. Open Subtitles فقط بدولار واحد في اليوم واحد من هؤلاء الأطفال اللطفاء سيحميك من المتعصبين ويجعل الانترنت الخاص بك مكان أكثر أماناً
    Elle avait de beaux seins. Passons. Open Subtitles لقد فهمنا لديها ثديان جميلان لنمضي قدماً
    Je vais être obligé de cueillir ces beaux yeux en amande à partir de votre crâne parfaitement en forme. Open Subtitles فسأضطرّ لاقتلاع عينيك الجميلتين اللّامعتين من جمجمتك مثاليّة الهيئة.
    tandis qu'il y avait toujours des hommes plus beaux autour de moi qui avaient l'excitation de la jeunesse authentique. Open Subtitles بينما دائما من حولي كان هناك رجال أكثر وسيم الذين كان من التشويق الشباب حقيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد