ويكيبيديا

    "belhaj" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بلحاج
        
    • بالحاج
        
    Le Conseil entendra également des exposés de M. Elliott Harris, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies, et M. Ferid Belhaj, Représentant spécial de la Banque mondiale auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ويستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين يقدمهما السيد إليوت هاريس الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، والسيد فريد بلحاج الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة.
    Le Conseil entendra également des exposés de M. Elliott Harris, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies, et M. Ferid Belhaj, Représentant spécial de la Banque mondiale auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ويستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين يقدمهما السيد إليوت هاريس الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، والسيد فريد بلحاج الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة.
    Le Conseil entendra également des exposés de M. Elliott Harris, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies, et M. Ferid Belhaj, Représentant spécial de la Banque mondiale auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ويستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين يقدمهما السيد إليوت هاريس الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، والسيد فريد بلحاج الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة.
    Le Conseil entendra également des exposés de M. Elliott Harris, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies, et M. Ferid Belhaj, Représentant spécial de la Banque mondiale auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ويستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين يقدمهما السيد إليوت هاريس الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، والسيد فريد بلحاج الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة.
    M. Fethi Belhaj UN السيد فتحي بالحاج
    Le Conseil entendra également des exposés de M. Elliott Harris, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies, et M. Ferid Belhaj, Représentant spécial de la Banque mondiale auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ويستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين يقدمهما السيد إليوت هاريس الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، والسيد فريد بلحاج الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة.
    Le Conseil entendra également des exposés de M. Elliott Harris, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies, et M. Ferid Belhaj, Représentant spécial de la Banque mondiale auprès de l'Organisation des Nations Unies. Conseil d'administration du Programme des Nations UN ويستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين يقدمهما السيد إليوت هاريس الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، والسيد فريد بلحاج الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة.
    2. Le Secrétaire général a reçu notification de la démission de M. Mohamed Férid Belhaj (Tunisie), membre suppléant du Comité des pensions du personnel de l'ONU. UN ٢ - وقد تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد محمد فريد بلحاج )تونس(، كعضو مناوب في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷم المتحدة.
    M. Belhaj (Maroc) dit que les conflits armés et les crises humanitaires ont des conséquences graves sur les enfants. UN 31 - السيد بلحاج (المغرب): قال إن النزاعات المسلحة والأزمات الإنسانية لها عواقب وخيمة على الأطفال.
    M. Belhaj (Maroc) dit que le HCDH a besoin de moyens financiers durables pour répondre aux demandes toujours plus nombreuses des gouvernements, du Conseil des droits de l'homme et de ses mécanismes. UN 49 - السيد بلحاج (المغرب): قال إن المفوضية بحاجة إلى تمويل مستدام للتمكن من تلبية الطلبات المتزايدة من جانب الحكومات ومجلس حقوق الإنسان وآليات المجلس.
    La délégation de M. Belhaj (Maroc) souhaite réitérer la ferme détermination du Maroc de relever les défis de la pauvreté, du chômage et de l'exclusion sociale, et de réaliser les engagements pris lors du Sommet mondial pour le développement social. UN 43 - السيد بلحاج (المغرب): قال إن وفده يود أن يكرر الإعراب عن تصميم المغرب القوي على مواجهة تحديات الفقر والبطالة والاستبعاد الاجتماعي، وعلى تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية.
    16. Présentation à nouveau de la candidature de M. Mohsin Belhaj Oumar (République tunisienne) au poste de président de la Commission de la fonction publique internationale au cours des élections qui auront lieu pendant la soixante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies; UN 16 - إعادة ترشيح السيد محسن بلحاج عمر (الجمهورية التونسية) لمنصب رئيس لجنة الوظيفة العمومية الدولية بمناسبة الانتخابات التي ستجري خلال الدورة 61 للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    39. Mme SAMIRA Belhaj (Tunisie) dit que la Tunisie se félicite de la détermination manifestée par la communauté internationale pour faire face à la précarité de la condition féminine, à l'exploitation de la femme à des fins sexuelles et à l'élimination de toutes les formes de violence à son égard. UN ٣٩ - السيدة بلحاج )تونس(: قالت إن تونس ترحب بقرار المجتمع الدولي بأن ينشغل بمركز المرأة غير المستقر، واستغلال المرأة ﻷغراض جنسية والحاجة إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    1. Le Secrétaire général a été informé de la démission de M. Mohamed Férid Belhaj (Tunisie), membre suppléant du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies. UN ١ - تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد محمد فريد بلحاج )تونس( كعضو مناوب في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Mme Belhaj (Tunisie) : Dans le rapport sur l'activité de l'Organisation qu'il a présenté à la présente session de l'Assemblée générale, M. Kofi Annan souligne que dans le cadre des efforts qu'il a entrepris en vue de donner un nouveau souffle à l'Organisation des Nations Unies, il s'est particulièrement attaché à amorcer un dialogue mutuellement bénéfique avec les milieux d'affaires internationaux. UN السيدة بلحاج )تونس( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الراهنة، أكد السيد كوفي عنان أنه كجزء من الجهود المبذولة لتنشيط اﻷمم المتحدة، اضطلع بجهد خاص ﻹقامة حوار ذي فائدة متبادلة مع مجتمع اﻷعمال التجارية الدولية.
    26. Mme Belhaj (Tunisie) se référant à la montée des formes contemporaines du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui lui est associée, souligne les dangers et menaces que présente la montée des idéologies extrémistes qui placent au centre de leur discours la haine de l'étranger, la chasse aux minorités ethniques, nationales et religieuses et prônent la pureté raciale ou ethnique. UN ٦٢ - السيدة بلحاج )تونس(: أشارت إلى بروز العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة ذات الصلة، وأكدت أن اﻷخطار والتهديدات المتمثلة في انتشار اﻹيديولوجيات المتطرفة التي تتمثل تعاليمها اﻷساسية في كره اﻷجانب واضطهاد اﻷقليات اﻹثنية أو القومية أو الدينية وتدعو إلى النقاء العرقي أو اﻹثني.
    7. Mme Belhaj (Tunisie) signale que, puisque l'utilisation optimale des ressources humaines garantit la protection des enfants, le Gouvernement tunisien a décidé d'investir dans la santé et l'éducation en réalisant diverses réformes fondées sur les principes humanitaires et sur une foi profonde dans l'importance de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٧ - السيدة بالحاج )تونس(: قالت إن حكومتها، نظرا إلى أن التنمية المثلى للموارد البشرية تضمن حماية اﻷطفال، قد استثمرت في مجال الصحة والتعليم، وأجرت عدة إصلاحات تقوم على أساس مبادئ إنسانية وعلى أساس إيمان قوي بأهمية اتفاقية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد