En 2011, le Belize avait ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وفي عام 2011، صدقت بليز على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Il était déçu que le Belize ne se soit pas prononcé en faveur d'un moratoire mondial sur les exécutions. | UN | وأعربت عن خيبة أملها لأن بليز لم تؤيد الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في جميع أنحاء العالم. |
S'il ratifiait le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, le Belize serait pionnier dans ce domaine dans la région des Caraïbes. | UN | وإذا صدقت بليز على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد، فإنها ستكون رائدة في هذا المجال في منطقة البحر الكاريبي. |
Il a également été membre de l'Overseas Development Institute auprès de l'Autorité monétaire de Belize. | UN | كما عمل في الماضي بوصفه زميلا في معهد التنمية الخارجية في هيئة النقد في بليز. |
Le Belize a récemment soumis au Secrétaire général un document qui précise nos vues sur ce sujet très important. | UN | وبليز قدمت مؤخرا ورقة إلى اﻷمين العام، تشرح فيها أفكارنا حول هذا الموضوع البالغ اﻷهمية. |
Le Belize adopterait prochainement le système d’administration des questions liées aux sexospécificités dans le Commonwealth, élément important dudit plan. | UN | وستعتمد بليز عما قريب نظام الكمنولث ﻹدارة العلاقات بين الجنسين، وذلك كعنصر رئيسي في الخطة. |
Troisième rapport présenté par le Belize au Comité contre le terrorisme | UN | تقرير حكومة بليز الثالث المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب |
Tout décret de ce type est soumis à l'Assemblée nationale du Belize. | UN | ويقدم كل أمر من هذا النوع إلى المجلس الوطني في بليز. |
Le Belize est en train d'examiner la question. | UN | تنظر بليز حاليا في التصديق على الاتفاقيات المتبقية. |
Mme Audrey A. Joy Grant, Représentante de Belize pour l'Amérique latine et les Caraïbes, The Nature Conservancy, Belize | UN | السيدة أودري جوي غرانت، ممثلة بليز لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، منظمة حفظ الموارد الطبيعية، بليز |
Prévention et élimination du travail des enfants dans les villages mayas de Toledo (Belize) | UN | منع عمل الأطفال والقضاء عليه في قرى المايا في توليدو، بليز |
:: Le Belize ne possède aucune arme de destruction massive et il appuie fermement le désarmement et la non-prolifération; | UN | :: إن بليز لا تملك أسلحة الدمار الشامل وتلتزم تماما بمبدأي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Rapport unique (valant troisième et quatrième rapports périodiques) du Belize | UN | التقرير الجامع للتقريرين الثالث والرابع المقدم من بليز |
Le Belize continue d'établir avec Cuba un partenariat constructif et mutuellement fructueux, se traduisant par des bénéfices concrets pour les deux peuples. | UN | وتواصل بليز إقامة علاقة شراكة بناءة مع كوبا تعود بالنفع على الطرفين، وهي علاقة أسفرت عن فوائد ملموسة لشعبينا. |
Tout indique que les conséquences de la crise économique mondiale ont maintenant commencé à toucher l'économie réelle du Belize. | UN | كل المؤشرات تدل على أن توابع الأزمة الاقتصادية العالمية بدأت الآن في التأثير على اقتصاد بليز الحقيقي. |
Permettez-moi d'aborder certaines questions qui touchent aux intérêts immédiats de mon peuple et de mon pays, le Belize. | UN | اسمحوا لي الآن أن أتطرق إلى بعض القضايا التي تؤثر على المصالح المباشرة لشعبي وبلدي، بليز. |
Je souligne les différences qui existent entre le Belize et la Suisse car elles illustrent les contrastes marqués qui caractérisent notre monde moderne. | UN | أبرزت أوجه الاختلاف هذه بين بليز وسويسرا لأنها تقف شاهدا على حجم التفاوت الواضح الذي يميز عالم اليوم. |
La coopération du Belize avec Taiwan est un modèle de coopération fondée sur le partenariat. | UN | وخبرة بليز في التعاون مع تايوان تمثل نموذجا للتعاون القائم على الشراكة. |
Grâce à ces partenariats, le Belize peut désormais s'efforcer d'atteindre ses objectifs plus généraux de développement national. | UN | ومن خلال تلك الشراكة، تصبح بليز قادرة على السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية على نطاق أوسع. |
Le Belize assume résolument la responsabilité de son développement national. | UN | إن بليز تضطلع بحزم بمسؤوليتها عن التنمية الوطنية. |
Le Belize est signataire du Plan centraméricain de coopération totale pour prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes. | UN | وبليز من الدول الموقعة على خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل لمنع ومحاربة الإرهاب والأنشطة المتصلة به. |
Les autorités ougandaises ont remis au Groupe d’experts des photocopies des passeports des enfants de Mukulu qui vivent actuellement au Belize. | UN | وأطلعت السلطات الأوغندية الفريق على نسخ جوازات سفر أولاد موكولو الذين يقيمون حالياً في بيليز. |
Le Représentant permanent du Belize Le Représentant permanent de | UN | الممثل الدائم لبليز لدى اﻷمم المتحدة الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين |
Le même jour je me pointe à Belize, avec les bons papiers d'identité. | Open Subtitles | في اليوم نفسه سأظهر في بيلز بالهوية الصحيحة |
À la même séance, les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution tel que modifié oralement : Arménie, Autriche, Bangladesh, Belize, Burundi, Kirghizistan, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Saint-Marin, Sierra Leone, Suriname et Tunisie. | UN | 15 - وفي الجلسة ذاتها، انضمت أرمينيا، وبابوا غينيا الجديدة، وبليز، وبنغلاديش، وبوروندي، وتونس، وسان مارينو، وسورينام، وسيراليون، وقيرغيزستان، والنمسا إلى مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا. |