Ma belle-mère et mon père ont dit que je ne pouvais pas avoir de chiot. | Open Subtitles | زوجة أبي وأبي قالا بأنني لا أستطيع الحصول على كلب صغير لي |
Il a couché avec sa belle-mère quand il avait 12 ans. | Open Subtitles | الرجل ضاجع زوجة أبيه عندما كان في الثانية عشرة |
Tu es sur le point d'avoir une vraie méchante belle-mère | Open Subtitles | سوفَ يكون لديك زوجة أب شريرة هـذهـِ الـعطلة |
Quand j'entends "Mme Tuohy," je cherche ma belle-mère par-dessus mon épaule. | Open Subtitles | عندما اسمع سيدة تويي انظر حولي لابحث عن حماتي |
Quand votre belle-mère est morte, notre équipe s'est occupée de tout. | Open Subtitles | ،وعندما توفيّت حماتك .نحنُ، وفريقنا تولّينا كُل شيء |
Est-ce possible que le but est de vraiment passer de la pommade à la belle-mère de la princesse Emily, | Open Subtitles | من اجل دولة كاليدونيا ؟ أليس ممكنناً بأن الهدف حقيقةً هو لتملق حماة الأميرة إيميلي |
Non, mon père a trompé ma mère et ma belle-mère a trompé mon père. | Open Subtitles | لا، أبي كان يخون أمّي و زوجة أبي كانت تخون أبي |
Bon, allons féliciter ta belle-mère et ficher le camp d'ici. | Open Subtitles | لذا دعينا نُهنّئ زوجة أباكِ، ونخرج من هنا. |
Elle m'a laissé en plan. Je sais pas pourquoi, mais je suppose que c'est car je reste la belle-mère diabolique. | Open Subtitles | إنها تكرهني, ولا أدري ما السبب، ولكني أظن أن هذا بسبب أنّي مازالت زوجة الأب الشريرة. |
Les enfants sont gardés par une belle-sœur ou par la belle-mère | UN | حضانة الأطفال على يد السِّلْفة أو الحماة أو زوجة الأب |
C'est mon univers, et en ce moment, il s'effondre, parce que mon aînée me préfère sa belle-mère. | Open Subtitles | هذا هو عالمي وحاليا، فإن هذا العالم ينهار لأن إبنتي الكبرى تفضل التسكع مع زوجة أبيها |
Ton rôle de belle-mère idéale n'aide pas. | Open Subtitles | هذا لا ينفع، بالمناسبة بأن تتظاهري بكونك زوجة الأب المثالية |
Travailler pour quelqu'un, j'imagine... qui ne soit ni mon père, ni ma belle-mère. | Open Subtitles | اذهب للعمل عند الرجل، اعتقد رجل ليس بأبي او زوجة ابي |
Écoute, ma belle-mère m'organise une baby shower ce soir à laquelle je ne veux pas aller, donc tu dois venir avec moi. | Open Subtitles | صحيح, زوجة والدي ستقيم لي حفلة إنجاب لا أود الذهاب لها لذا عليك أن تأتي معي |
Je préférais me belle-mère beaucoup plus que ma mère. | Open Subtitles | أحببت زوجة أبي الثانية أكثر ممـا أحببت أمـي |
Ne dis pas ça à ta belle-mère. Elle était triste de déménager. | Open Subtitles | لا تخبر زوجة أبيك ذلك فهي مكتئبة بخصوص الرحيل |
Je suis censée abandonner mon père pour vivre avec mon ex belle-mère infidèle ? | Open Subtitles | إذاً أنا من المفروض أن أتخلى عن أبي لأعيش مع زوجة أبي السابقة الخائنة؟ |
Elle est à ma belle-mère qui m'en veut de ne pas être dentiste ! | Open Subtitles | هيا انها سيارة حماتي انها سلفا غاضبة انا لست طبيب أسنان |
Après tout, c'est ma belle-mère. J'aimerais qu'on s'entende bien. | Open Subtitles | أجل، إنها حماتي وأريد أن تجمعنا علاقة طيبة |
Je n'aurais pas le courage de dire non à votre belle-mère. | Open Subtitles | نحن ممتنون جداً لم يكن لدي الشجاعة لأرفض طلب حماتك |
La dernière chose dont ce pays a besoin, c'est d'une Première belle-mère qui refuse de soutenir nos troupes. | Open Subtitles | آخر شئ تحتاجه هذه البلد هي حماة قاسية ترفض مساندة جنودنا |
Whitney, je veux que tu saches que je ne suis pas du genre cruelle belle-mère. | Open Subtitles | انظري ويتني.. انا فقط أريدك ان تعرفين.. أنني لست في وضع زوجه الأب الشريره وكل هذا.. |
Une belle-mère et deux belles-sœurs avec qui elle est en froid. | Open Subtitles | لديها زوجةُ أبٍ و أختان منها لا تتحدّث معهنّ. |
En juin 2001, il a été témoin du meurtre par sa nièce de la belle-mère de celle-ci, chez qui elle était en visite. | UN | وفي حزيران/يونيه 2001، شاهد ابنة أخيه وهي تقتل حماتها عندما حضرت إلى بيتها لزيارتها. |
Ou tu n'as pas le temps pour ta future belle-mère ? | Open Subtitles | أو ليس لديك الوقت ل الأم في القانون مستقبلك؟ |
la belle-mère conduit sa bru dans la maison on asperge le marié pour lui donner des forces il en aura besoin | Open Subtitles | العريس يقبل العروس العمة تأخذ الكنة إلى البيت العريس يُضرب كي يكون قوياً |
Ma belle-mère traite le père de Jeff comme un roi, ce qui donne à Jeff des attentes tout à fait ridicules. | Open Subtitles | حماتى تُعامل والد جيف كالملك و الذى يعطى جيف بعض الافكار المجنونة |
Un membre de la famille de la belle-mère aurait exécuté l'une des deux femmes, tandis que l'exécution de la seconde, qui est enceinte, aurait été reportée en attendant l'accouchement. | UN | وذُكِر أن أحد أقارب الحماة قتل إحدى الامرأتين وأنه تم تأجيل قتل الامرأة الثانية، الحامل، حتى تلد. |