| La seule raison pour laquelle Isabel t'aime bien c'est parce que ton vieux est Belloc! | Open Subtitles | السبب الوحيد لأعجاب (أيزابل) بك هو لأنها تعرف أن آباك هو (بيلوك) |
| -Parce qu'il n'est pas que Belloc, Roi des Kaiju. | Open Subtitles | لماذا؟ لأنه ليس فقط (بيلوك) ملك الـ (كايجو) |
| Si Belloc est dans le coin, nous le trouverons. | Open Subtitles | اذا كان (بيلوك) بـ الخارج هناك سوف نعثر عليه |
| Ce n'est pas la faute de Barnes si Belloc est de retour. | Open Subtitles | أنها ليست غلطة (بارنز) ، لقد عاد (بيلوك) |
| -Juste de comment tu as attiré l'attention de Belloc, que tu l'as emmené loin de la fête et que tu as sauvé leurs peaux. | Open Subtitles | كيف حصلتُ علي أنتباه (بيلوك) ، فحسب جذبته بعيداً عن الحفل و أنتقذتُ جلودهم |
| -Isabel, ce que je t'ai dit... A propos de Belloc. | Open Subtitles | (ايزابيل) ، ما أخبرتك عنه حول ، (بيلوك) |
| Et puis, quand Isabel m'a dit que ton vieux était Belloc... | Open Subtitles | بـ الاضافة الي ذلك ، عندما أخبرتني أن والدك هو ، (بيلوك)... |
| Tu vois, quand Belloc t'as cramé avec ton souffle, ta peau est devenue devenue toute bizarre. | Open Subtitles | عندما أحرقك (بيلوك) ، بأنفاسه النارية جلدك... ..... أصبح كله غريباً |
| Sérieusement... Belloc! | Open Subtitles | جديــاً ، أنه (بيلوك) |
| Je suis Belloc, Roi des Kaiju! | Open Subtitles | أنا (بيلوك) ، ملك الـ (كايجو) |
| Belloc est sur toutes les chaines. | Open Subtitles | (بيلوك) ، علي كل القنوات |
| -Je te laisse une chance, Belloc. | Open Subtitles | فرصة واحدة ، (بيلوك) |
| Belloc est de retour à cause de toi. | Open Subtitles | عاد (بيلوك) بسببك |
| -C'est Belloc! | Open Subtitles | أنه ، (بيلوك) |
| Hilaire Belloc. | Open Subtitles | (هيلير بيلوك) |